Heavenly Kind of State of Mind

Edward Holloway, Jamie Hartman, Lewis Capaldi, Nicholas Atkinson

Testi Traduzione

It's almost cruel, the blue in your eyes
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
When I'm with you, it's like nothing else
Like I could run and tell the devil to go fuck himself

Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
It would be such a heavenly way to say goodbye
From now until the afterlife
Be it rain, or hail, or shine
We could be intertwined

Whether you were heaven-sent to save me from above
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
When I need someone to save me from original sin
You call me like a chorus only angels could sing
Now I think about you all of the time
Oh, what a heavenly kind of state of mind

You bring me peace that I'd never find
There's only chaos when I'm left here to my own device
To tell the truth, I think you saved my life
Giving my heart over to you would be no sacrifice

Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
It would be such a heavenly way to say goodbye
From now until the afterlife
Be it rain, or hail, or shine
We could be intertwined

Whether you were heaven-sent to save me from above
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
When I need someone to save me from original sin
You call me like a chorus only angels could sing
Now I think about you all of the time
Oh, what a heavenly kind of state of mind

And I feel the rapture when I'm looking at ya
Oh, what a heavenly kind of state of mind
You're the only reason that I keep believing
Oh, what a heavenly kind

Darling, you were heaven-sent to save me from above
You're the only one who doesn't hate me, that's enough
When I need someone to save me from original sin
You call me like a chorus only angels could sing
Now I think about you all of the time
Oh, what a heavenly kind of state of mind

And I feel the rapture when I'm looking at ya
Oh, what a heavenly kind of state of mind
You're the only reason that I keep believing
Oh, what a heavenly kind of state of mind

It's almost cruel, the blue in your eyes
È quasi crudele, il blu nei tuoi occhi
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
Il tipo di blasfemia che fa piangere una congregazione
When I'm with you, it's like nothing else
Quando sono con te, è come nient'altro
Like I could run and tell the devil to go fuck himself
Come se potessi correre e dire al diavolo di andare a farsi fottere
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Signore, non ho paura di morire se significa stare al tuo fianco
It would be such a heavenly way to say goodbye
Sarebbe un modo così celestiale di dire addio
From now until the afterlife
Da ora fino all'aldilà
Be it rain, or hail, or shine
Sia che piova, o grandini, o splenda il sole
We could be intertwined
Potremmo essere intrecciati
Whether you were heaven-sent to save me from above
Che tu sia stato mandato dal cielo per salvarmi dall'alto
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
O l'unico che non mi odia, è abbastanza
When I need someone to save me from original sin
Quando ho bisogno di qualcuno che mi salvi dal peccato originale
You call me like a chorus only angels could sing
Mi chiami come un coro che solo gli angeli potrebbero cantare
Now I think about you all of the time
Ora penso a te tutto il tempo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, che stato d'animo così celestiale
You bring me peace that I'd never find
Mi porti una pace che non avrei mai trovato
There's only chaos when I'm left here to my own device
C'è solo caos quando sono lasciato qui al mio destino
To tell the truth, I think you saved my life
A dire la verità, penso che tu abbia salvato la mia vita
Giving my heart over to you would be no sacrifice
Dare il mio cuore a te non sarebbe nessun sacrificio
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Signore, non ho paura di morire se significa stare al tuo fianco
It would be such a heavenly way to say goodbye
Sarebbe un modo così celestiale di dire addio
From now until the afterlife
Da ora fino all'aldilà
Be it rain, or hail, or shine
Sia che piova, o grandini, o splenda il sole
We could be intertwined
Potremmo essere intrecciati
Whether you were heaven-sent to save me from above
Che tu sia stato mandato dal cielo per salvarmi dall'alto
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
O l'unico che non mi odia, è abbastanza
When I need someone to save me from original sin
Quando ho bisogno di qualcuno che mi salvi dal peccato originale
You call me like a chorus only angels could sing
Mi chiami come un coro che solo gli angeli potrebbero cantare
Now I think about you all of the time
Ora penso a te tutto il tempo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, che stato d'animo così celestiale
And I feel the rapture when I'm looking at ya
E sento il rapimento quando ti guardo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, che stato d'animo così celestiale
You're the only reason that I keep believing
Sei l'unica ragione per cui continuo a credere
Oh, what a heavenly kind
Oh, che tipo così celestiale
Darling, you were heaven-sent to save me from above
Tesoro, sei stato mandato dal cielo per salvarmi dall'alto
You're the only one who doesn't hate me, that's enough
Sei l'unico che non mi odia, è abbastanza
When I need someone to save me from original sin
Quando ho bisogno di qualcuno che mi salvi dal peccato originale
You call me like a chorus only angels could sing
Mi chiami come un coro che solo gli angeli potrebbero cantare
Now I think about you all of the time
Ora penso a te tutto il tempo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, che stato d'animo così celestiale
And I feel the rapture when I'm looking at ya
E sento il rapimento quando ti guardo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, che stato d'animo così celestiale
You're the only reason that I keep believing
Sei l'unica ragione per cui continuo a credere
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, che tipo di stato d'animo così celestiale
It's almost cruel, the blue in your eyes
É quase cruel, o azul dos teus olhos
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
O tipo de blasfêmia que faz uma congregação chorar
When I'm with you, it's like nothing else
Quando estou contigo, é como nada mais
Like I could run and tell the devil to go fuck himself
Como se eu pudesse correr e mandar o diabo se foder
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Senhor, eu não tenho medo de morrer se isso significa estar ao teu lado
It would be such a heavenly way to say goodbye
Seria uma maneira tão celestial de dizer adeus
From now until the afterlife
De agora até a vida após a morte
Be it rain, or hail, or shine
Seja chuva, granizo ou sol
We could be intertwined
Nós poderíamos estar entrelaçados
Whether you were heaven-sent to save me from above
Se você foi enviado do céu para me salvar de cima
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Ou o único que não me odeia, isso é suficiente
When I need someone to save me from original sin
Quando eu preciso de alguém para me salvar do pecado original
You call me like a chorus only angels could sing
Você me chama como um coro que só os anjos poderiam cantar
Now I think about you all of the time
Agora eu penso em você o tempo todo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, que estado de espírito celestial
You bring me peace that I'd never find
Você me traz paz que eu nunca encontraria
There's only chaos when I'm left here to my own device
Há apenas caos quando estou aqui à mercê de meus próprios dispositivos
To tell the truth, I think you saved my life
Para dizer a verdade, acho que você salvou minha vida
Giving my heart over to you would be no sacrifice
Entregar meu coração a você não seria nenhum sacrifício
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Senhor, eu não tenho medo de morrer se isso significa estar ao teu lado
It would be such a heavenly way to say goodbye
Seria uma maneira tão celestial de dizer adeus
From now until the afterlife
De agora até a vida após a morte
Be it rain, or hail, or shine
Seja chuva, granizo ou sol
We could be intertwined
Nós poderíamos estar entrelaçados
Whether you were heaven-sent to save me from above
Se você foi enviado do céu para me salvar de cima
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Ou o único que não me odeia, isso é suficiente
When I need someone to save me from original sin
Quando eu preciso de alguém para me salvar do pecado original
You call me like a chorus only angels could sing
Você me chama como um coro que só os anjos poderiam cantar
Now I think about you all of the time
Agora eu penso em você o tempo todo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, que estado de espírito celestial
And I feel the rapture when I'm looking at ya
E eu sinto o arrebatamento quando estou olhando para você
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, que estado de espírito celestial
You're the only reason that I keep believing
Você é a única razão pela qual eu continuo acreditando
Oh, what a heavenly kind
Oh, que tipo celestial
Darling, you were heaven-sent to save me from above
Querida, você foi enviada do céu para me salvar de cima
You're the only one who doesn't hate me, that's enough
Você é a única que não me odeia, isso é suficiente
When I need someone to save me from original sin
Quando eu preciso de alguém para me salvar do pecado original
You call me like a chorus only angels could sing
Você me chama como um coro que só os anjos poderiam cantar
Now I think about you all of the time
Agora eu penso em você o tempo todo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, que estado de espírito celestial
And I feel the rapture when I'm looking at ya
E eu sinto o arrebatamento quando estou olhando para você
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, que estado de espírito celestial
You're the only reason that I keep believing
Você é a única razão pela qual eu continuo acreditando
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, que tipo de estado de espírito celestial
It's almost cruel, the blue in your eyes
Es casi cruel, el azul en tus ojos
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
El tipo de blasfemia que hace llorar a una congregación
When I'm with you, it's like nothing else
Cuando estoy contigo, es como nada más
Like I could run and tell the devil to go fuck himself
Como si pudiera correr y decirle al diablo que se joda
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Señor, no tengo miedo de morir si significa estar a tu lado
It would be such a heavenly way to say goodbye
Sería una forma tan celestial de decir adiós
From now until the afterlife
Desde ahora hasta la vida después de la muerte
Be it rain, or hail, or shine
Ya sea lluvia, granizo o sol
We could be intertwined
Podríamos estar entrelazados
Whether you were heaven-sent to save me from above
Ya sea que fueras enviado del cielo para salvarme desde arriba
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
O el único que no me odia, eso es suficiente
When I need someone to save me from original sin
Cuando necesito a alguien que me salve del pecado original
You call me like a chorus only angels could sing
Me llamas como un coro que solo los ángeles podrían cantar
Now I think about you all of the time
Ahora pienso en ti todo el tiempo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, qué celestial tipo de estado mental
You bring me peace that I'd never find
Me traes paz que nunca encontraría
There's only chaos when I'm left here to my own device
Solo hay caos cuando me dejan aquí a mi propio dispositivo
To tell the truth, I think you saved my life
Para decir la verdad, creo que salvaste mi vida
Giving my heart over to you would be no sacrifice
Entregar mi corazón a ti no sería ningún sacrificio
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Señor, no tengo miedo de morir si significa estar a tu lado
It would be such a heavenly way to say goodbye
Sería una forma tan celestial de decir adiós
From now until the afterlife
Desde ahora hasta la vida después de la muerte
Be it rain, or hail, or shine
Ya sea lluvia, granizo o sol
We could be intertwined
Podríamos estar entrelazados
Whether you were heaven-sent to save me from above
Ya sea que fueras enviado del cielo para salvarme desde arriba
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
O el único que no me odia, eso es suficiente
When I need someone to save me from original sin
Cuando necesito a alguien que me salve del pecado original
You call me like a chorus only angels could sing
Me llamas como un coro que solo los ángeles podrían cantar
Now I think about you all of the time
Ahora pienso en ti todo el tiempo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, qué celestial tipo de estado mental
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Y siento el rapto cuando te miro
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, qué celestial tipo de estado mental
You're the only reason that I keep believing
Eres la única razón por la que sigo creyendo
Oh, what a heavenly kind
Oh, qué celestial tipo
Darling, you were heaven-sent to save me from above
Querida, fuiste enviada del cielo para salvarme desde arriba
You're the only one who doesn't hate me, that's enough
Eres la única que no me odia, eso es suficiente
When I need someone to save me from original sin
Cuando necesito a alguien que me salve del pecado original
You call me like a chorus only angels could sing
Me llamas como un coro que solo los ángeles podrían cantar
Now I think about you all of the time
Ahora pienso en ti todo el tiempo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, qué celestial tipo de estado mental
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Y siento el rapto cuando te miro
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, qué celestial tipo de estado mental
You're the only reason that I keep believing
Eres la única razón por la que sigo creyendo
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, qué celestial tipo de estado mental
It's almost cruel, the blue in your eyes
C'est presque cruel, le bleu dans tes yeux
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
Le genre de blasphème qui fait pleurer une congrégation
When I'm with you, it's like nothing else
Quand je suis avec toi, c'est comme rien d'autre
Like I could run and tell the devil to go fuck himself
Comme si je pouvais courir et dire au diable d'aller se faire foutre
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Seigneur, je n'ai pas peur de mourir si cela signifie que je suis à tes côtés
It would be such a heavenly way to say goodbye
Ce serait une façon si céleste de dire au revoir
From now until the afterlife
D'ici jusqu'à l'au-delà
Be it rain, or hail, or shine
Que ce soit sous la pluie, la grêle ou le soleil
We could be intertwined
Nous pourrions être entrelacés
Whether you were heaven-sent to save me from above
Que tu aies été envoyé du ciel pour me sauver d'en haut
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Ou que tu sois le seul qui ne me déteste pas, c'est suffisant
When I need someone to save me from original sin
Quand j'ai besoin de quelqu'un pour me sauver du péché originel
You call me like a chorus only angels could sing
Tu m'appelles comme un chœur que seuls les anges pourraient chanter
Now I think about you all of the time
Maintenant je pense à toi tout le temps
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, quel état d'esprit céleste
You bring me peace that I'd never find
Tu m'apportes une paix que je ne trouverais jamais
There's only chaos when I'm left here to my own device
Il n'y a que le chaos quand je suis laissé à mes propres dispositifs
To tell the truth, I think you saved my life
Pour dire la vérité, je pense que tu as sauvé ma vie
Giving my heart over to you would be no sacrifice
Donner mon cœur à toi ne serait pas un sacrifice
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Seigneur, je n'ai pas peur de mourir si cela signifie que je suis à tes côtés
It would be such a heavenly way to say goodbye
Ce serait une façon si céleste de dire au revoir
From now until the afterlife
D'ici jusqu'à l'au-delà
Be it rain, or hail, or shine
Que ce soit sous la pluie, la grêle ou le soleil
We could be intertwined
Nous pourrions être entrelacés
Whether you were heaven-sent to save me from above
Que tu aies été envoyé du ciel pour me sauver d'en haut
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Ou que tu sois le seul qui ne me déteste pas, c'est suffisant
When I need someone to save me from original sin
Quand j'ai besoin de quelqu'un pour me sauver du péché originel
You call me like a chorus only angels could sing
Tu m'appelles comme un chœur que seuls les anges pourraient chanter
Now I think about you all of the time
Maintenant je pense à toi tout le temps
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, quel état d'esprit céleste
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Et je ressens le ravissement quand je te regarde
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, quel état d'esprit céleste
You're the only reason that I keep believing
Tu es la seule raison pour laquelle je continue à croire
Oh, what a heavenly kind
Oh, quel genre céleste
Darling, you were heaven-sent to save me from above
Chérie, tu as été envoyée du ciel pour me sauver d'en haut
You're the only one who doesn't hate me, that's enough
Tu es le seul qui ne me déteste pas, c'est suffisant
When I need someone to save me from original sin
Quand j'ai besoin de quelqu'un pour me sauver du péché originel
You call me like a chorus only angels could sing
Tu m'appelles comme un chœur que seuls les anges pourraient chanter
Now I think about you all of the time
Maintenant je pense à toi tout le temps
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, quel état d'esprit céleste
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Et je ressens le ravissement quand je te regarde
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, quel état d'esprit céleste
You're the only reason that I keep believing
Tu es la seule raison pour laquelle je continue à croire
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, quel état d'esprit céleste
It's almost cruel, the blue in your eyes
Es ist fast grausam, das Blau in deinen Augen
The kind of blasphemy that makes a congregation cry
Die Art von Blasphemie, die eine Gemeinde zum Weinen bringt
When I'm with you, it's like nothing else
Wenn ich bei dir bin, ist es wie nichts anderes
Like I could run and tell the devil to go fuck himself
Als könnte ich rennen und dem Teufel sagen, er soll sich selbst ficken
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Herr, ich habe keine Angst zu sterben, wenn es bedeutet, an deiner Seite zu sein
It would be such a heavenly way to say goodbye
Es wäre eine so himmlische Art, auf Wiedersehen zu sagen
From now until the afterlife
Von jetzt an bis ins Jenseits
Be it rain, or hail, or shine
Sei es Regen, oder Hagel, oder Sonnenschein
We could be intertwined
Wir könnten miteinander verflochten sein
Whether you were heaven-sent to save me from above
Ob du vom Himmel gesandt wurdest, um mich von oben zu retten
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Oder der einzige, der mich nicht hasst, das reicht
When I need someone to save me from original sin
Wenn ich jemanden brauche, um mich vor der Ursünde zu retten
You call me like a chorus only angels could sing
Du rufst mich an wie ein Chor, den nur Engel singen könnten
Now I think about you all of the time
Jetzt denke ich die ganze Zeit an dich
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, was für ein himmlischer Zustand des Geistes
You bring me peace that I'd never find
Du bringst mir Frieden, den ich nie finden würde
There's only chaos when I'm left here to my own device
Es gibt nur Chaos, wenn ich hier meinem eigenen Gerät überlassen werde
To tell the truth, I think you saved my life
Um die Wahrheit zu sagen, ich glaube, du hast mein Leben gerettet
Giving my heart over to you would be no sacrifice
Mein Herz dir zu übergeben, wäre kein Opfer
Oh, Lord, I ain't afraid to die if it means I'm by your side
Oh, Herr, ich habe keine Angst zu sterben, wenn es bedeutet, an deiner Seite zu sein
It would be such a heavenly way to say goodbye
Es wäre eine so himmlische Art, auf Wiedersehen zu sagen
From now until the afterlife
Von jetzt an bis ins Jenseits
Be it rain, or hail, or shine
Sei es Regen, oder Hagel, oder Sonnenschein
We could be intertwined
Wir könnten miteinander verflochten sein
Whether you were heaven-sent to save me from above
Ob du vom Himmel gesandt wurdest, um mich von oben zu retten
Or the only one who doesn't hate me, that's enough
Oder der einzige, der mich nicht hasst, das reicht
When I need someone to save me from original sin
Wenn ich jemanden brauche, um mich vor der Ursünde zu retten
You call me like a chorus only angels could sing
Du rufst mich an wie ein Chor, den nur Engel singen könnten
Now I think about you all of the time
Jetzt denke ich die ganze Zeit an dich
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, was für ein himmlischer Zustand des Geistes
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Und ich fühle die Verzückung, wenn ich dich anschaue
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, was für ein himmlischer Zustand des Geistes
You're the only reason that I keep believing
Du bist der einzige Grund, dass ich weiter glaube
Oh, what a heavenly kind
Oh, was für eine himmlische Art
Darling, you were heaven-sent to save me from above
Liebling, du wurdest vom Himmel gesandt, um mich von oben zu retten
You're the only one who doesn't hate me, that's enough
Du bist der einzige, der mich nicht hasst, das reicht
When I need someone to save me from original sin
Wenn ich jemanden brauche, um mich vor der Ursünde zu retten
You call me like a chorus only angels could sing
Du rufst mich an wie ein Chor, den nur Engel singen könnten
Now I think about you all of the time
Jetzt denke ich die ganze Zeit an dich
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, was für ein himmlischer Zustand des Geistes
And I feel the rapture when I'm looking at ya
Und ich fühle die Verzückung, wenn ich dich anschaue
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, was für ein himmlischer Zustand des Geistes
You're the only reason that I keep believing
Du bist der einzige Grund, dass ich weiter glaube
Oh, what a heavenly kind of state of mind
Oh, was für ein himmlischer Zustand des Geistes

[Couplet 1]
Het is bijna wreed, het blauw in je ogen
Het soort blasfemie dat een congregatie laat huilen
Als ik met jou ben, voelt het als niks anders
Alsof ik kan rennen en kan zeggen tegen de duivel fuck jezelf

[Voorrefrein]
Oh, heer, ik ben niet bang om dood te gaan als dat betekent dat jij naast mij staat
Het zou een hemelse manier zijn om vaarwel te zeggen
Vanaf nu, tot de hiernamaals
Zij het regen, hagel, of het schijnen
We zouden met elkaar verweven kunnen zijn

[Refrein]
Of je nou uit de hemel gezonden bent om mij te redden, vanaf boven
Of de enige bent die mij niet haat, dat is genoeg
Goed ik heb iemand nodig die mij kan redden van de originele zonde
Je roept mij als een refrein die alleen engelen kunnen zingen
Nu denk ik de hele tijd aan je
Oh, wat een hemelse soort van geestesgesteldheid

[Couplet 2]
Je brengt mij vrede, dat ik nog nooit heb gevonden
Er is alleen chaos wanneer ik word achtergelaten met mijn eigen hoofd
Als ik de waarheid spreek, ik denk dat je mij hebt gered
Mijn hart geven aan jou zou geen offer zijn

[Voorrefrein]
Oh, heer, ik ben niet bang om dood te gaan als dat betekent dat jij naast mij staat
Het zou een hemelse manier zijn om vaarwel te zeggen
Vanaf nu, tot de hiernamaals
Zij het regen, hagel, of het schijnen
We zouden met elkaar verweven kunnen zijn

[Refrein]
Of je nou uit de hemel gezonden bent om mij te redden, vanaf boven
Of de enige bent die mij niet haat, dat is genoeg
Goed ik heb iemand nodig die mij kan redden van de originele zonde
Je roept mij als een refrein die alleen engelen kunnen zingen
Nu denk ik de hele tijd aan je
Oh, wat een hemelse soort van geestesgesteldheid

[Brug]
En ik voel de extase, als ik kijk naar jou
Oh, wat een hemelse soort van geestesgesteldheid
Je bent de enige reden, dat ik blijf geloven
Oh, wat een hemelse soort van geestesgesteldheid

[Refrein]
Schat, je bent uit de hemel gezonden om mij te redden, vanaf boven
Je ben de enige die mij niet haat, dat is genoeg
Goed ik heb iemand nodig die mij kan redden van de originele zonde
Je roept mij als een refrein die alleen engelen kunnen zingen
Nu denk ik de hele tijd aan je
Oh, wat een hemelse soort van geestesgesteldheid

[Slot]
En ik voel de extase, als ik kijk naar jou
Oh, wat een hemelse soort van geestesgesteldheid
Je bent de enige reden, dat ik blijf geloven
Oh, wat een hemelse soort van geestesgesteldheid

Curiosità sulla canzone Heavenly Kind of State of Mind di Lewis Capaldi

Quando è stata rilasciata la canzone “Heavenly Kind of State of Mind” di Lewis Capaldi?
La canzone Heavenly Kind of State of Mind è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Broken by Desire to Be Heavenly Sent”.
Chi ha composto la canzone “Heavenly Kind of State of Mind” di di Lewis Capaldi?
La canzone “Heavenly Kind of State of Mind” di di Lewis Capaldi è stata composta da Edward Holloway, Jamie Hartman, Lewis Capaldi, Nicholas Atkinson.

Canzoni più popolari di Lewis Capaldi

Altri artisti di Pop