I loved your face, I loved your hair
Your T-shirts and your evening wear
As for the world, the job, the war
I ditched them all to love you more
And now you're gone, now you're gone
As if there ever was a you
Who broke the heart and made it new
Who's moving on?
Who's kidding who?
I loved your moods, I loved the way
They threatened every single day
Your beauty ruled me, though I knew
'Twas more hormonal than the view
Now you're gone, now you're gone
As if there ever was a you
Queen of lilac, Queen of blue
Who's moving on?
Who's kidding who?
I loved your face, I loved your hair
Your T-shirts and your evening wear
As for the world, the job, the war
I ditched them all to love you more
And now you're gone, now you're gone
As if there ever was a you
Who held me dying, pulled me through
Who's moving on
who's kidding who
Who's moving on?
Who's kidding who?
I loved your face, I loved your hair
Amavo il tuo viso, amavo i tuoi capelli
Your T-shirts and your evening wear
Le tue magliette e i tuoi abiti da sera
As for the world, the job, the war
Per quanto riguarda il mondo, il lavoro, la guerra
I ditched them all to love you more
Li ho abbandonati tutti per amarti di più
And now you're gone, now you're gone
E ora sei andata, ora sei andata
As if there ever was a you
Come se ci fosse mai stata una te
Who broke the heart and made it new
Che ha spezzato il cuore e lo ha reso nuovo
Who's moving on?
Chi sta andando avanti?
Who's kidding who?
Chi sta prendendo in giro chi?
I loved your moods, I loved the way
Amavo i tuoi umori, amavo il modo
They threatened every single day
In cui minacciavano ogni singolo giorno
Your beauty ruled me, though I knew
La tua bellezza mi dominava, anche se sapevo
'Twas more hormonal than the view
Che era più ormonale che la vista
Now you're gone, now you're gone
Ora sei andata, ora sei andata
As if there ever was a you
Come se ci fosse mai stata una te
Queen of lilac, Queen of blue
Regina del lilla, Regina del blu
Who's moving on?
Chi sta andando avanti?
Who's kidding who?
Chi sta prendendo in giro chi?
I loved your face, I loved your hair
Amavo il tuo viso, amavo i tuoi capelli
Your T-shirts and your evening wear
Le tue magliette e i tuoi abiti da sera
As for the world, the job, the war
Per quanto riguarda il mondo, il lavoro, la guerra
I ditched them all to love you more
Li ho abbandonati tutti per amarti di più
And now you're gone, now you're gone
E ora sei andata, ora sei andata
As if there ever was a you
Come se ci fosse mai stata una te
Who held me dying, pulled me through
Che mi ha tenuto morente, mi ha tirato fuori
Who's moving on
Chi sta andando avanti
who's kidding who
chi sta prendendo in giro chi
Who's moving on?
Chi sta andando avanti?
Who's kidding who?
Chi sta prendendo in giro chi?
I loved your face, I loved your hair
Eu amei o seu rosto, eu amei o seu cabelo
Your T-shirts and your evening wear
Suas camisetas e suas roupas de noite
As for the world, the job, the war
Quanto ao mundo, o trabalho, a guerra
I ditched them all to love you more
Eu os abandonei todos para te amar mais
And now you're gone, now you're gone
E agora você se foi, agora você se foi
As if there ever was a you
Se é que um dia existiu um você
Who broke the heart and made it new
Que quebrou o coração e o fez novo
Who's moving on?
Quem está seguindo em frente?
Who's kidding who?
Quem está enganando quem?
I loved your moods, I loved the way
Eu amei seus estado de espírito, eu amei o jeito
They threatened every single day
Que eles ameaçavam todos os dias
Your beauty ruled me, though I knew
Sua beleza me dominava, embora eu soubesse
'Twas more hormonal than the view
Que era mais hormonal do que a vista
Now you're gone, now you're gone
Agora você se foi, agora você se foi
As if there ever was a you
Se é que um dia existiu um você
Queen of lilac, Queen of blue
Rainha da flor lilás, Rainha do azul
Who's moving on?
Quem está seguindo em frente?
Who's kidding who?
Quem está enganando quem?
I loved your face, I loved your hair
Eu amei o seu rosto, eu amei o seu cabelo
Your T-shirts and your evening wear
Suas camisetas e suas roupas de noite
As for the world, the job, the war
Quanto ao mundo, o trabalho, a guerra
I ditched them all to love you more
Eu os abandonei todos para te amar mais
And now you're gone, now you're gone
E agora você se foi, agora você se foi
As if there ever was a you
Se é que um dia existiu um você
Who held me dying, pulled me through
Que me segurou morrendo, me ajudou a sobreviver
Who's moving on
Quem está seguindo em frente
who's kidding who
Quem está enganando quem?
Who's moving on?
Quem está seguindo em frente?
Who's kidding who?
Quem está enganando quem?
I loved your face, I loved your hair
Amaba tu rostro, amaba tu cabello
Your T-shirts and your evening wear
Tus camisetas y tu ropa de noche
As for the world, the job, the war
En cuanto al mundo, el trabajo, la guerra
I ditched them all to love you more
Los abandoné todos para amarte más
And now you're gone, now you're gone
Y ahora te has ido, ahora te has ido
As if there ever was a you
Como si alguna vez hubiera existido tú
Who broke the heart and made it new
Quien rompió el corazón y lo hizo nuevo
Who's moving on?
¿Quién sigue adelante?
Who's kidding who?
¿Quién engaña a quién?
I loved your moods, I loved the way
Amaba tus estados de ánimo, amaba la forma
They threatened every single day
Amenazaban cada día
Your beauty ruled me, though I knew
Tu belleza me gobernaba, aunque sabía
'Twas more hormonal than the view
Era más hormonal que la vista
Now you're gone, now you're gone
Ahora te has ido, ahora te has ido
As if there ever was a you
Como si alguna vez hubiera existido tú
Queen of lilac, Queen of blue
Reina del lila, Reina del azul
Who's moving on?
¿Quién sigue adelante?
Who's kidding who?
¿Quién engaña a quién?
I loved your face, I loved your hair
Amaba tu rostro, amaba tu cabello
Your T-shirts and your evening wear
Tus camisetas y tu ropa de noche
As for the world, the job, the war
En cuanto al mundo, el trabajo, la guerra
I ditched them all to love you more
Los abandoné todos para amarte más
And now you're gone, now you're gone
Y ahora te has ido, ahora te has ido
As if there ever was a you
Como si alguna vez hubiera existido tú
Who held me dying, pulled me through
Quien me sostuvo muriendo, me sacó adelante
Who's moving on
¿Quién sigue adelante?
who's kidding who
¿Quién engaña a quién?
Who's moving on?
¿Quién sigue adelante?
Who's kidding who?
¿Quién engaña a quién?
I loved your face, I loved your hair
J'aimais ton visage, j'aimais tes cheveux
Your T-shirts and your evening wear
Tes T-shirts et tes tenues de soirée
As for the world, the job, the war
Quant au monde, au travail, à la guerre
I ditched them all to love you more
Je les ai tous abandonnés pour t'aimer davantage
And now you're gone, now you're gone
Et maintenant tu es partie, maintenant tu es partie
As if there ever was a you
Comme s'il y avait jamais eu une toi
Who broke the heart and made it new
Qui a brisé le cœur et l'a rendu nouveau
Who's moving on?
Qui passe à autre chose ?
Who's kidding who?
Qui trompe qui ?
I loved your moods, I loved the way
J'aimais tes humeurs, j'aimais la façon
They threatened every single day
Dont elles menaçaient chaque jour
Your beauty ruled me, though I knew
Ta beauté me dominait, bien que je savais
'Twas more hormonal than the view
C'était plus hormonal que la vue
Now you're gone, now you're gone
Maintenant tu es partie, maintenant tu es partie
As if there ever was a you
Comme s'il y avait jamais eu une toi
Queen of lilac, Queen of blue
Reine du lilas, Reine du bleu
Who's moving on?
Qui passe à autre chose ?
Who's kidding who?
Qui trompe qui ?
I loved your face, I loved your hair
J'aimais ton visage, j'aimais tes cheveux
Your T-shirts and your evening wear
Tes T-shirts et tes tenues de soirée
As for the world, the job, the war
Quant au monde, au travail, à la guerre
I ditched them all to love you more
Je les ai tous abandonnés pour t'aimer davantage
And now you're gone, now you're gone
Et maintenant tu es partie, maintenant tu es partie
As if there ever was a you
Comme s'il y avait jamais eu une toi
Who held me dying, pulled me through
Qui m'a tenu mourant, m'a tiré à travers
Who's moving on
Qui passe à autre chose
who's kidding who
Qui trompe qui
Who's moving on?
Qui passe à autre chose ?
Who's kidding who?
Qui trompe qui ?
I loved your face, I loved your hair
Ich liebte dein Gesicht, ich liebte dein Haar
Your T-shirts and your evening wear
Deine T-Shirts und deine Abendgarderobe
As for the world, the job, the war
Was die Welt, die Arbeit, den Krieg betrifft
I ditched them all to love you more
Ich ließ sie alle fallen, um dich mehr zu lieben
And now you're gone, now you're gone
Und jetzt bist du weg, jetzt bist du weg
As if there ever was a you
Als ob es dich jemals gegeben hätte
Who broke the heart and made it new
Wer brach das Herz und machte es neu
Who's moving on?
Wer zieht weiter?
Who's kidding who?
Wer veräppelt wen?
I loved your moods, I loved the way
Ich liebte deine Launen, ich liebte die Art
They threatened every single day
Sie bedrohten jeden einzelnen Tag
Your beauty ruled me, though I knew
Deine Schönheit beherrschte mich, obwohl ich wusste
'Twas more hormonal than the view
Es war mehr hormonell als die Aussicht
Now you're gone, now you're gone
Jetzt bist du weg, jetzt bist du weg
As if there ever was a you
Als ob es dich jemals gegeben hätte
Queen of lilac, Queen of blue
Königin des Flieders, Königin des Blaus
Who's moving on?
Wer zieht weiter?
Who's kidding who?
Wer veräppelt wen?
I loved your face, I loved your hair
Ich liebte dein Gesicht, ich liebte dein Haar
Your T-shirts and your evening wear
Deine T-Shirts und deine Abendgarderobe
As for the world, the job, the war
Was die Welt, die Arbeit, den Krieg betrifft
I ditched them all to love you more
Ich ließ sie alle fallen, um dich mehr zu lieben
And now you're gone, now you're gone
Und jetzt bist du weg, jetzt bist du weg
As if there ever was a you
Als ob es dich jemals gegeben hätte
Who held me dying, pulled me through
Wer hielt mich sterbend, zog mich durch
Who's moving on
Wer zieht weiter
who's kidding who
Wer veräppelt wen
Who's moving on?
Wer zieht weiter?
Who's kidding who?
Wer veräppelt wen?