Leaving the Table

Leonard Cohen

Testi Traduzione

I'm leaving the table
I'm out of the game
I don't know the people
In your picture frame
If I ever loved you, oh no, no
It's a crying shame
If I ever loved you
If I knew your name

You don't need a lawyer
I'm not making a claim
You don't need to surrender
I'm not taking aim
I don't need a lover, no, no, no
The wretched beast is tame
I don't need a lover
So blow out the flame

There's nobody missing
There is no reward
Little by little
We're cutting the cord
We're spending the treasure, oh no, no
That love cannot afford
I know you can feel it
The sweetness restored

I don't need a reason
For what I became
I've got these excuses
They're tired and lame
I don't need a pardon, no no, no no, no
There's no one left to blame
I'm leaving the table
I'm out of the game
I'm leaving the table
I'm out of the game

I'm leaving the table
Sto lasciando il tavolo
I'm out of the game
Sono fuori dal gioco
I don't know the people
Non conosco le persone
In your picture frame
Nella tua cornice
If I ever loved you, oh no, no
Se ti ho mai amato, oh no, no
It's a crying shame
È un peccato piangere
If I ever loved you
Se ti ho mai amato
If I knew your name
Se conoscevo il tuo nome
You don't need a lawyer
Non hai bisogno di un avvocato
I'm not making a claim
Non sto facendo una richiesta
You don't need to surrender
Non hai bisogno di arrenderti
I'm not taking aim
Non sto prendendo di mira
I don't need a lover, no, no, no
Non ho bisogno di un amante, no, no, no
The wretched beast is tame
La bestia maledetta è addomesticata
I don't need a lover
Non ho bisogno di un amante
So blow out the flame
Quindi spegni la fiamma
There's nobody missing
Non manca nessuno
There is no reward
Non c'è nessuna ricompensa
Little by little
Poco a poco
We're cutting the cord
Stiamo tagliando il cordone
We're spending the treasure, oh no, no
Stiamo spendendo il tesoro, oh no, no
That love cannot afford
Che l'amore non può permettersi
I know you can feel it
So che puoi sentirlo
The sweetness restored
La dolcezza ripristinata
I don't need a reason
Non ho bisogno di una ragione
For what I became
Per quello che sono diventato
I've got these excuses
Ho queste scuse
They're tired and lame
Sono stanche e deboli
I don't need a pardon, no no, no no, no
Non ho bisogno di un perdono, no no, no no, no
There's no one left to blame
Non c'è più nessuno da incolpare
I'm leaving the table
Sto lasciando il tavolo
I'm out of the game
Sono fuori dal gioco
I'm leaving the table
Sto lasciando il tavolo
I'm out of the game
Sono fuori dal gioco
I'm leaving the table
Estou deixando a mesa de jogo
I'm out of the game
Estou fora do jogo
I don't know the people
Eu não conheço as pessoas
In your picture frame
No seu porta-retratos
If I ever loved you, oh no, no
Se um dia eu te amei, oh não, não
It's a crying shame
É uma grande pena
If I ever loved you
Se um dia eu te amei
If I knew your name
Se um dia eu soube o seu nome
You don't need a lawyer
Você não precisa de um advogado
I'm not making a claim
Eu não estou fazendo uma reivindicação
You don't need to surrender
Você não precisa se render
I'm not taking aim
Eu não estou mirando você
I don't need a lover, no, no, no
Eu não preciso de uma amante, não, não, não
The wretched beast is tame
A fera miserável está domada
I don't need a lover
Eu não preciso de uma amante
So blow out the flame
Então apague a chama
There's nobody missing
Não há ninguém desaparecido
There is no reward
Não há recompensa
Little by little
Pouco a pouco
We're cutting the cord
Estamos cortando o cordão
We're spending the treasure, oh no, no
Estamos gastando o tesouro, oh não, não
That love cannot afford
Que o amor não pode pagar
I know you can feel it
Eu sei que você pode sentir
The sweetness restored
A doçura restaurada
I don't need a reason
Eu não preciso de um motivo
For what I became
Para o que me tornei
I've got these excuses
Eu tenho cá essas desculpas
They're tired and lame
Elas são esfarrapadas e ruins
I don't need a pardon, no no, no no, no
Eu não preciso de um perdão, não não, não não, não
There's no one left to blame
Não restou ninguém pra colocar a culpa
I'm leaving the table
Estou deixando a mesa de jogo
I'm out of the game
Estou fora do jogo
I'm leaving the table
Estou deixando a mesa de jogo
I'm out of the game
Estou fora do jogo
I'm leaving the table
Me estoy yendo de la mesa
I'm out of the game
Estoy fuera del juego
I don't know the people
No conozco a las personas
In your picture frame
En tu marco de fotos
If I ever loved you, oh no, no
Si alguna vez te amé, oh no, no
It's a crying shame
Es una lástima llorar
If I ever loved you
Si alguna vez te amé
If I knew your name
Si conocía tu nombre
You don't need a lawyer
No necesitas un abogado
I'm not making a claim
No estoy haciendo una reclamación
You don't need to surrender
No necesitas rendirte
I'm not taking aim
No estoy apuntando
I don't need a lover, no, no, no
No necesito un amante, no, no, no
The wretched beast is tame
La bestia miserable está domesticada
I don't need a lover
No necesito un amante
So blow out the flame
Así que apaga la llama
There's nobody missing
No falta nadie
There is no reward
No hay recompensa
Little by little
Poco a poco
We're cutting the cord
Estamos cortando el cordón
We're spending the treasure, oh no, no
Estamos gastando el tesoro, oh no, no
That love cannot afford
Que el amor no puede permitirse
I know you can feel it
Sé que puedes sentirlo
The sweetness restored
La dulzura restaurada
I don't need a reason
No necesito una razón
For what I became
Por lo que me convertí
I've got these excuses
Tengo estas excusas
They're tired and lame
Están cansadas y cojas
I don't need a pardon, no no, no no, no
No necesito un perdón, no no, no no, no
There's no one left to blame
No queda nadie a quien culpar
I'm leaving the table
Me estoy yendo de la mesa
I'm out of the game
Estoy fuera del juego
I'm leaving the table
Me estoy yendo de la mesa
I'm out of the game
Estoy fuera del juego
I'm leaving the table
Je quitte la table
I'm out of the game
Je suis hors du jeu
I don't know the people
Je ne connais pas les gens
In your picture frame
Dans ton cadre photo
If I ever loved you, oh no, no
Si je t'ai jamais aimé, oh non, non
It's a crying shame
C'est une honte
If I ever loved you
Si je t'ai jamais aimé
If I knew your name
Si je connaissais ton nom
You don't need a lawyer
Tu n'as pas besoin d'un avocat
I'm not making a claim
Je ne fais pas de réclamation
You don't need to surrender
Tu n'as pas besoin de te rendre
I'm not taking aim
Je ne vise pas
I don't need a lover, no, no, no
Je n'ai pas besoin d'un amant, non, non, non
The wretched beast is tame
La bête misérable est apprivoisée
I don't need a lover
Je n'ai pas besoin d'un amant
So blow out the flame
Alors éteins la flamme
There's nobody missing
Il n'y a personne qui manque
There is no reward
Il n'y a pas de récompense
Little by little
Petit à petit
We're cutting the cord
Nous coupons le cordon
We're spending the treasure, oh no, no
Nous dépensons le trésor, oh non, non
That love cannot afford
Que l'amour ne peut pas se permettre
I know you can feel it
Je sais que tu peux le sentir
The sweetness restored
La douceur restaurée
I don't need a reason
Je n'ai pas besoin d'une raison
For what I became
Pour ce que je suis devenu
I've got these excuses
J'ai ces excuses
They're tired and lame
Ils sont fatigués et boiteux
I don't need a pardon, no no, no no, no
Je n'ai pas besoin d'un pardon, non non, non non, non
There's no one left to blame
Il n'y a plus personne à blâmer
I'm leaving the table
Je quitte la table
I'm out of the game
Je suis hors du jeu
I'm leaving the table
Je quitte la table
I'm out of the game
Je suis hors du jeu
I'm leaving the table
Ich verlasse den Tisch
I'm out of the game
Ich bin aus dem Spiel
I don't know the people
Ich kenne die Leute nicht
In your picture frame
In deinem Bilderrahmen
If I ever loved you, oh no, no
Wenn ich dich jemals geliebt habe, oh nein, nein
It's a crying shame
Es ist eine schreiende Schande
If I ever loved you
Wenn ich dich jemals geliebt habe
If I knew your name
Wenn ich deinen Namen wüsste
You don't need a lawyer
Du brauchst keinen Anwalt
I'm not making a claim
Ich mache keinen Anspruch geltend
You don't need to surrender
Du musst dich nicht ergeben
I'm not taking aim
Ich nehme nicht ins Visier
I don't need a lover, no, no, no
Ich brauche keinen Liebhaber, nein, nein, nein
The wretched beast is tame
Das elende Biest ist gezähmt
I don't need a lover
Ich brauche keinen Liebhaber
So blow out the flame
Also lösche die Flamme
There's nobody missing
Es fehlt niemand
There is no reward
Es gibt keine Belohnung
Little by little
Stück für Stück
We're cutting the cord
Wir durchtrennen das Kabel
We're spending the treasure, oh no, no
Wir verschwenden den Schatz, oh nein, nein
That love cannot afford
Den die Liebe sich nicht leisten kann
I know you can feel it
Ich weiß, du kannst es fühlen
The sweetness restored
Die Süße ist wiederhergestellt
I don't need a reason
Ich brauche keinen Grund
For what I became
Für das, was ich geworden bin
I've got these excuses
Ich habe diese Ausreden
They're tired and lame
Sie sind müde und lahm
I don't need a pardon, no no, no no, no
Ich brauche keine Begnadigung, nein nein, nein nein, nein
There's no one left to blame
Es gibt niemanden mehr, den man beschuldigen könnte
I'm leaving the table
Ich verlasse den Tisch
I'm out of the game
Ich bin aus dem Spiel
I'm leaving the table
Ich verlasse den Tisch
I'm out of the game
Ich bin aus dem Spiel

Curiosità sulla canzone Leaving the Table di Leonard Cohen

Quando è stata rilasciata la canzone “Leaving the Table” di Leonard Cohen?
La canzone Leaving the Table è stata rilasciata nel 2016, nell’album “You Want It Darker”.

Canzoni più popolari di Leonard Cohen

Altri artisti di Folk