Hey
Seen nothing like that shorty with the fat back movin' to the vibes (vibes)
Say, I'm just up in my habitat, play a little Ratatat
Kick it with my tribe (right)
I'm sayin' it's a known fact, show 'em, nigga, no ask
Sucker fall in line (yeah)
I'm 'bout to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine, bright
Catch me baked outside, wanderin' daily, why, why?
Would you let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
This ain't televised, see I'm her surprise, I
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Doo-doo-doo-doo, and we ragin' 'til daylight
Things are getting gnarly, got my whiskey by my side
Soarin' through my world and I'm 'bout to take a dive
This is a just a sadness in me, sad times
Just another evening and I'm leanin', oh (let's get it)
Ready, go, set, we won't hold you neither (uh)
Salute when you see that nigga (yeah)
Tell 'em, "Go off," when you see him, greet him (mmh)
Talkin' shit, fuck ya, legend of the cold one nice
This my life, all my nights
Walkin' like a disco ball, all this ice, aye
(Ayy, ayy, ayy)
This the story (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
Of a man (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
And you know it (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
Catch the show
Slightly paranoid, can't believe 'em simply (yeah)
Nah, bullshit, miss me (nah, nah)
Call it what it is then, lies
This my fantasy high, sayin' goodbye (hmm)
I lay at night, it intensifies
Hey
Hey
Seen nothing like that shorty with the fat back movin' to the vibes (vibes)
Non ho mai visto niente come quella piccoletta con la schiena grassa che si muove verso le vibrazioni (vibrazioni)
Say, I'm just up in my habitat, play a little Ratatat
Dì, sono solo nel mio habitat, ascolto un po' i Ratatat
Kick it with my tribe (right)
Calci con la mia tribù (giusto)
I'm sayin' it's a known fact, show 'em, nigga, no ask
Sto dicendo che è un fatto noto, mostraglielo, amico, non chiedere
Sucker fall in line (yeah)
Idiota mettiti in fila (sì)
I'm 'bout to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine, bright
Sto per prendere il mio, uoah, uoah, questi mi vedono brillare, luminoso
Catch me baked outside, wanderin' daily, why, why?
Prendimi cotto fuori, vagando ogni giorno, perché, perché?
Would you let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
Mi lasceresti andare dietro? Piccola, chiudi gli occhi (occhi)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
Vedi che ce ne andiamo, lasciamo lo stress, non c'è tempo (ciao)
This ain't televised, see I'm her surprise, I
Questo non è trasmesso in televisione, vedi sono la sua sorpresa, io
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, quella vibrazione
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, quella vibrazione
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Ooh-ooh, ho bisogno di quelle fottute vibrazioni
Doo-doo-doo-doo, and we ragin' 'til daylight
Doo-doo-doo-doo, e ci arrabbiamo fino all'alba
Things are getting gnarly, got my whiskey by my side
Le cose si stanno complicando, ho il mio whisky al mio fianco
Soarin' through my world and I'm 'bout to take a dive
In volo nel mio mondo e sto per fare un tuffo
This is a just a sadness in me, sad times
Questa è solo una tristezza in me, tempi tristi
Just another evening and I'm leanin', oh (let's get it)
Solo un'altra sera e mi sto appoggiando, oh (prendiamolo)
Ready, go, set, we won't hold you neither (uh)
Pronti, partenza, via, non ti faremo nemmeno aspettare (uh)
Salute when you see that nigga (yeah)
Saluta quando vedi quel tizio (sì)
Tell 'em, "Go off," when you see him, greet him (mmh)
Digli, "Vattene" quando lo vedi, salutalo (mmh)
Talkin' shit, fuck ya, legend of the cold one nice
Parla di merda, fanculo, leggenda del freddo, bello
This my life, all my nights
Questa è la mia vita, tutte le mie notti
Walkin' like a disco ball, all this ice, aye
Camminando come una palla da discoteca, tutto questo ghiaccio, aye
(Ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy)
This the story (ayy)
Questa è la storia (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
Of a man (ayy)
Di un uomo (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
And you know it (ayy)
E tu lo sai (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
Catch the show
In tempo per lo spettacolo
Slightly paranoid, can't believe 'em simply (yeah)
Leggermente paranoico, non riesco a credergli, semplicemente (sì)
Nah, bullshit, miss me (nah, nah)
No, stronzate, mancato (no, no)
Call it what it is then, lies
Chiamalo con il suo nome allora, bugie
This my fantasy high, sayin' goodbye (hmm)
Questa è la mia fantasia, dire addio (hmm)
I lay at night, it intensifies
Mi sdraio di notte, si intensifica
Hey
Ei,
Seen nothing like that shorty with the fat back movin' to the vibes (vibes)
Não vi nada parecido com aquela gata com as costas gordas se mexendo com a vibe (vibes)
Say, I'm just up in my habitat, play a little Ratatat
Diga, 'to apenas no meu habitat, toque um pouco de Ratatat
Kick it with my tribe (right)
Curtindo com minha tribo (direita)
I'm sayin' it's a known fact, show 'em, nigga, no ask
Estou dizendo que é um fato conhecido, mostra pra eles, mano, sem perguntar
Sucker fall in line (yeah)
Otário cair na linha (sim)
I'm 'bout to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine, bright
Eu estou prestes a pegar o meu, uau, uau, negros me vendo brilhar, brilhante
Catch me baked outside, wanderin' daily, why, why?
Me pegue chapado lá fora, vagando diariamente, por quê, por quê?
Would you let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
Você me deixaria ficar para trás? Baby, feche os olhos (olhos)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
Você vê, nós tiramos, deixamos o estresse, sem tempo (tchau)
This ain't televised, see I'm her surprise, I
Isso não é televisionado, olha eu sou a surpresa dela, eu
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, aquela vibe
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, aquela vibe
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Ooh-ooh, eu preciso dessas porra de vibe
Doo-doo-doo-doo, and we ragin' 'til daylight
Doo-doo-doo-doo, e a gente causando até o amanhecer
Things are getting gnarly, got my whiskey by my side
As coisas estão ficando complicadas, tenho meu uísque ao meu lado
Soarin' through my world and I'm 'bout to take a dive
Planando através do meu mundo e estou prestes a dar um mergulho
This is a just a sadness in me, sad times
Isso é apenas uma tristeza em mim, tempos tristes
Just another evening and I'm leanin', oh (let's get it)
Só mais uma noite e eu estou morrendo, oh (vamos pegar)
Ready, go, set, we won't hold you neither (uh)
Pronto, vá, defina, não vamos segurar você também (uh)
Salute when you see that nigga (yeah)
Cumprimente quando vir aquele mano (sim)
Tell 'em, "Go off," when you see him, greet him (mmh)
Diga a eles, "Vá embora", quando o vir, cumprimente-o (mmh)
Talkin' shit, fuck ya, legend of the cold one nice
Falando merda, foda-se, lenda do frio legal
This my life, all my nights
Esta minha vida, todas as minhas noites
Walkin' like a disco ball, all this ice, aye
Caminhando como uma bola de discoteca, tudo brilhando, ayy
(Ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy)
This the story (ayy)
Esta é a história (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
Of a man (ayy)
De um homem (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
And you know it (ayy)
E você sabe disso (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
Catch the show
Assistir ao show
Slightly paranoid, can't believe 'em simply (yeah)
Um pouco paranoico, simplesmente não posso acreditar neles (sim)
Nah, bullshit, miss me (nah, nah)
Não, besteira, sinto minha falta (nah, nah)
Call it what it is then, lies
Chame do que é então, mentiras
This my fantasy high, sayin' goodbye (hmm)
Esta é a minha fantasia, dizendo adeus (hmm)
I lay at night, it intensifies
Deito à noite, intensifica
Hey
Hey
Seen nothing like that shorty with the fat back movin' to the vibes (vibes)
No he visto nada como esa bebecita con el blunt moviéndose con la vibra (vibra)
Say, I'm just up in my habitat, play a little Ratatat
Digo, estoy solamente en mi habitat, juego un poco de Ratatat
Kick it with my tribe (right)
Me relajo con mi tribu (así es)
I'm sayin' it's a known fact, show 'em, nigga, no ask
Digo que es un hecho conocido, enséñales, cabrón, no preguntes
Sucker fall in line (yeah)
Miserable, fórmate (sí)
I'm 'bout to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine, bright
Estoy a punto de obtener lo mío, whoa, whoa, cabrones viéndome resplandecer, brillante
Catch me baked outside, wanderin' daily, why, why?
Encuéntrame horneado afuera, vagando diariamente, ¿por qué, por qué?
Would you let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
¿Me dejarías quedarme atrás? Bebé, solamente cierra los ojos (ojos)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
Ves que estamos despegando, deja el estrés, no hay tiempo (bye)
This ain't televised, see I'm her surprise, I
Esto no está televisado, verás, soy la sorpresa de ella, yo
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Uh-uh, uh, esa vibra
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Uh-uh, uh, esa vibra
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Uh-uh, necesito esas putas vibras
Doo-doo-doo-doo, and we ragin' 'til daylight
Du-du-du-du, y estamos enloqueciendo hasta el amanecer
Things are getting gnarly, got my whiskey by my side
Las cosas se ponen densas, tengo mi whiskey a mi lado
Soarin' through my world and I'm 'bout to take a dive
Volando a través de mi mundo y estoy a punto de sumergirme
This is a just a sadness in me, sad times
Esto es solamente una tristeza en mí, tiempos tristes
Just another evening and I'm leanin', oh (let's get it)
Solamente otra velada y estoy tomando lean, oh (vamos por ello)
Ready, go, set, we won't hold you neither (uh)
En sus marcas, fuera, listos, tampoco te detendremos (uh)
Salute when you see that nigga (yeah)
Saluda cuando veas a ese cabrón (sí)
Tell 'em, "Go off," when you see him, greet him (mmh)
Dile, "vete de aquí", cuando lo veas, salúdalo (mmh)
Talkin' shit, fuck ya, legend of the cold one nice
Hablando mierda, púdrete, leyenda a quien le dicen "agradable"
This my life, all my nights
Esta es mi vida, todas mis noches
Walkin' like a disco ball, all this ice, aye
Caminando como una bola de disco, todo el hielo, ay
(Ayy, ayy, ayy)
(Ay, ay, ay)
This the story (ayy)
Esta es la historia (ay)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ay, ay, ay, wu)
Of a man (ayy)
De un hombre (ay)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ay, ay, ay, wu)
And you know it (ayy)
Y la sabes (ay)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
(Ay, ay, ay, bum, bum)
Catch the show
Llego al show
Slightly paranoid, can't believe 'em simply (yeah)
Ligeramente paranoico, no puedo creerles simplemente (sí)
Nah, bullshit, miss me (nah, nah)
Nah, pura mierda, que me extrañan (nah, nah)
Call it what it is then, lies
Llámalo por lo que es entonces, mentiras
This my fantasy high, sayin' goodbye (hmm)
Esta es mi fantasía arrebatado, diciendo adiós (hmm)
I lay at night, it intensifies
Me acuesto por la noche, se intensifica
Hey
Salut
Seen nothing like that shorty with the fat back movin' to the vibes (vibes)
Rien de mieux que cette fille avec le gros cul qui se dirige vers les vibes (vibes)
Say, I'm just up in my habitat, play a little Ratatat
Je dis, je suis dans mon habitat, je joue un petit Ratatat
Kick it with my tribe (right)
Je kick avec ma tribu (c'est ça)
I'm sayin' it's a known fact, show 'em, nigga, no ask
Je dis que c'est un fait avéré, montre leur, négro, demande pas
Sucker fall in line (yeah)
L'idiot fait la queue (ouais)
I'm 'bout to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine, bright
Je vais prendre le mien, whoa, whoa, les négros me voient briller, brillant
Catch me baked outside, wanderin' daily, why, why?
Attrape moi défoncé dehors, errant tous les jours, pourquoi, pourquoi?
Would you let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
Tu veux me laisser partir? Bébé, ferme tes yeux (yeux)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
Regarde on y va, laisse le stress, pas le temps (bye)
This ain't televised, see I'm her surprise, I
C'est pas à la télé, tu vois je suis sa surprise, je
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, cette vibe
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, cette vibe
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Ooh-ooh, j'ai besoin de ces putain de vibes
Doo-doo-doo-doo, and we ragin' 'til daylight
Doo-doo-doo-doo, et on les fait jusqu'à l'aube
Things are getting gnarly, got my whiskey by my side
Les choses se compliquent, j'ai mon whiskey à côté de moi
Soarin' through my world and I'm 'bout to take a dive
Voler dans mon monde et je suis sur le point de faire un plongeon
This is a just a sadness in me, sad times
C'est juste de la tristesse au fond de moi, triste temps
Just another evening and I'm leanin', oh (let's get it)
Juste une autre soirée et je me penche, oh (allons-y)
Ready, go, set, we won't hold you neither (uh)
Prêt, partez, feu, on te retiendra pas non plus (uh)
Salute when you see that nigga (yeah)
Salute quand tu vois ce négro (ouais)
Tell 'em, "Go off," when you see him, greet him (mmh)
Dis leur, "dégagez", quand tu le vois, salue le (mmh)
Talkin' shit, fuck ya, legend of the cold one nice
Tu racontes de la merde, je t'emmerde, la légende du mec froid mais gentil
This my life, all my nights
C'est ma vie, toutes mes nuits
Walkin' like a disco ball, all this ice, aye
Marcher comme une boule disco, touts ces diamants, aye
(Ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy)
This the story (ayy)
C'est l'histoire (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
Of a man (ayy)
D'un mec (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
And you know it (ayy)
Et tu la connais (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
Catch the show
Viens voir le show
Slightly paranoid, can't believe 'em simply (yeah)
Légèrement paranoïaque, je peux simplement pas les croire (ouais)
Nah, bullshit, miss me (nah, nah)
Nah, mytho, je te manque (nah, nah)
Call it what it is then, lies
Alors appelle un chat, un chat, c'est des mensonges
This my fantasy high, sayin' goodbye (hmm)
C'est mon fantasme, disant au revoir (hmm)
I lay at night, it intensifies
Je m'allonge la nuit, ça s'intensifie
Hey
Hey
Seen nothing like that shorty with the fat back movin' to the vibes (vibes)
Hab' nichts gesehen, wie diese Shawty mit dem dicken Rücken bewegt sich zu den Vibes (Vibes)
Say, I'm just up in my habitat, play a little Ratatat
Sag, ich bin nur in meinem Lebensraum, spielen ein wenig Ratatat
Kick it with my tribe (right)
Tritt es mit meinem Stamm (genau)
I'm sayin' it's a known fact, show 'em, nigga, no ask
Ich sage, es ist eine bekannte Tatsache, zeig' es ihnen, Nigga, keine Frage
Sucker fall in line (yeah)
Sucker fallen in der Linie (yeah)
I'm 'bout to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine, bright
Ich bin im Begriff, meine zu bekommen, whoa, whoa, Niggas sehen mich glänzen, hell
Catch me baked outside, wanderin' daily, why, why?
Erwisch mich high draußen, wandere täglich, warum, warum?
Would you let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
Würdest du mich hinter dich lassen? Baby, schließ einfach deine Augen (Augen)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
Du siehst wir heben ab, lass den Stress, keine Zeit (bye)
This ain't televised, see I'm her surprise, I
Dies wird nicht im TV gezeigt, schau, ich bin ihre Überraschung, ich
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, dieser Vibe
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh, dieser Vibe
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Ooh-ooh, ich brauch' diese verdammten Vibes
Doo-doo-doo-doo, and we ragin' 'til daylight
Doo-doo-doo-doo, und wir toben bis zum Morgen
Things are getting gnarly, got my whiskey by my side
Die Dinge werden krass, ich habe meinen Whiskey an meiner Seite
Soarin' through my world and I'm 'bout to take a dive
Ich schwebe durch meine Welt und bin dabei, einen Tauchgang zu machen
This is a just a sadness in me, sad times
Das ist nur eine Traurigkeit in mir, traurige Zeiten
Just another evening and I'm leanin', oh (let's get it)
Nur noch ein Abend und ich lehne mich, oh (gehen wir es an)
Ready, go, set, we won't hold you neither (uh)
Fertig, los, fertig, wir werden dich auch nicht festhalten (uh)
Salute when you see that nigga (yeah)
Salutiere, wenn du diesen Nigga siehst (yeah)
Tell 'em, "Go off," when you see him, greet him (mmh)
Sag ihnen: „Geh ab“, wenn du ihn siehst, grüß ihn (mmh)
Talkin' shit, fuck ya, legend of the cold one nice
Reden Scheiße, fickt euch, Legende der Kälte, schön
This my life, all my nights
Das ist mein Leben, all meine Nächte
Walkin' like a disco ball, all this ice, aye
Lauf' wie eine Diskokugel, all dieses Ice, ayy
(Ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy)
This the story (ayy)
Das ist die Geschichte (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
Of a man (ayy)
Eines Mannes (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
And you know it (ayy)
Und du weißt es (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
Catch the show
Seh die Show
Slightly paranoid, can't believe 'em simply (yeah)
Leicht paranoid, kann ihnen einfach nicht glauben (yeah)
Nah, bullshit, miss me (nah, nah)
Nah, Bullshit, vermiss mich (nah, nah)
Call it what it is then, lies
Sag, was es wirklich ist, Lügen
This my fantasy high, sayin' goodbye (hmm)
Das ist meine Fantasie high, sag' auf Wiedersehen (hmm)
I lay at night, it intensifies
Ich lieg' in der Nacht, es verstärkt sich
Hey
ヘイ
Seen nothing like that shorty with the fat back movin' to the vibes (vibes)
空気に合わせてデカい尻の女が動いてるみたいなのは何も見なかった (空気)
Say, I'm just up in my habitat, play a little Ratatat
こう言うんだ「自分の居場所にいるだけ、Ratatatを少しプレーするの
Kick it with my tribe (right)
仲間とゆっくりしてる」(そうだ)
I'm sayin' it's a known fact, show 'em, nigga, no ask
それは知られた事実だと俺は言ってるんだ、奴らに見せろ、なぁ、聞き返すなよ
Sucker fall in line (yeah)
マヌケ、ちゃんとやれよ (yeah)
I'm 'bout to get mine, whoa, whoa, niggas seein' me shine, bright
俺のを手にしようとするところ、whoa, whoa 奴らが俺が輝くのを見てるぜ、眩しいな
Catch me baked outside, wanderin' daily, why, why?
外で俺が焼いてるところを捕まえろよ、毎日不思議がってるのか、なぜ、なぜ? って
Would you let me get behind? Baby, just close your eyes (eyes)
遅れさせてくれるか? なぁ、目を閉じろよ (目)
You see we takin' off, leave the stress, no time (bye)
俺たちは出発する、ストレスは置いてけ、時間がないんだ (バイ)
This ain't televised, see I'm her surprise, I
これは放映されない、俺は彼女のサプライズなんだ、俺は
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh その空気
Ooh-ooh, ooh, that vibe
Ooh-ooh, ooh その空気
Ooh-ooh, I need those fuckin' vibes
Ooh-ooh 俺にはまさにその空気が必要なんだ
Doo-doo-doo-doo, and we ragin' 'til daylight
Doo-doo-doo-doo そして俺たちはに日中まで盛り上がってる
Things are getting gnarly, got my whiskey by my side
いい感じになって来てる、ウィスキーを側に置いた
Soarin' through my world and I'm 'bout to take a dive
俺の世界は急上昇して、俺はダイブするところ
This is a just a sadness in me, sad times
これは俺の中のただの悲しみ、悲しい時
Just another evening and I'm leanin', oh (let's get it)
ただのまた別の晩に俺はもたれかかってる oh (取りに行くぜ)
Ready, go, set, we won't hold you neither (uh)
準備はいいか、行くぞ、俺たちはお前のことだって待たない (uh)
Salute when you see that nigga (yeah)
お前が奴にあった時は挨拶するよ (yeah)
Tell 'em, "Go off," when you see him, greet him (mmh)
奴らに「失せろ」って言っとけ、もし奴に会ったら挨拶しとけよ (mmh)
Talkin' shit, fuck ya, legend of the cold one nice
クソみたいなこと、クソくらえ、冷たくていい感じの伝説だ
This my life, all my nights
それが俺の人生、俺の夜
Walkin' like a disco ball, all this ice, aye
ディスコボールのように歩いてる、この全てのダイヤモンド ayy
(Ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy)
This the story (ayy)
これがその物語 (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
Of a man (ayy)
ある男の (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
(Ayy, ayy, ayy, woo)
And you know it (ayy)
知ってるだろ (ayy)
(Ayy, ayy, ayy, boom, boom)
(Ayy, ayy, ayy, ブンブン)
Catch the show
ショーに間に合う
Slightly paranoid, can't believe 'em simply (yeah)
少しだけパラノイア、単純に奴らの事は信じられない (yeah)
Nah, bullshit, miss me (nah, nah)
いや、ふざけんなよ、俺が恋しいのか (いやいや)
Call it what it is then, lies
じゃあそれが何か呼んでみろよ、嘘だ
This my fantasy high, sayin' goodbye (hmm)
俺が俺のファンタジーなハイ、さよならを言う (hmm)
I lay at night, it intensifies
夜に横になって、増していく