I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
I figured she was gonna break my heart regardless
So I took her out and dumped her in the garbage
The stupid bitch done turned herself into a target
Click, clack
She was gonna break my heart regardless
So I took her out and dumped her in the garbage
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Not gonna happen
If I can't have you, no one can
'Cause if you leave, I'm not breathin'
I'll show you how it feels not to breathe, breathe
Inhale, exhale
You're the best, well
You're the worst, but
You're the best, hell
I ain't ever, ever gonna lose, lose
Tell me what I gotta do to prove to you
Five seconds from losing my head
Now it's time to show you what lunatics do
She was gonna break my heart regardless
So I took her out and dumped her in the garbage
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
I figured she was gonna break my heart regardless
So I took her out and dumped her in the garbage
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Hey, where you tease?
Where you think you're goin'? When you comin' back to me?
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
Matter of fact there's a bridge that my car wants to meet
Road trip on me, it'll be fun, you'll see
But you don't gotta sit in the trunk, you can sit next to me
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
He was drunk drivin', me, I'm just straight Perc-ules
My crazy thoughts and your crazy heart
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Not afraid to die, as you can see
Life isn't real, love's make believe
My crazy thoughts and your crazy heart
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Not afraid to die, as you can see
Life isn't real, love's make believe
I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
Pensavo che avrebbe spezzato il mio cuore comunque, comunque
I figured she was gonna break my heart regardless
Pensavo che avrebbe spezzato il mio cuore comunque
So I took her out and dumped her in the garbage
Così l'ho portata fuori e l'ho buttata nella spazzatura
The stupid bitch done turned herself into a target
La stupida stronza si è trasformata in un bersaglio
Click, clack
Click, clack
She was gonna break my heart regardless
Avrebbe spezzato il mio cuore comunque
So I took her out and dumped her in the garbage
Così l'ho portata fuori e l'ho buttata nella spazzatura
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La stupida stronza si è trasformata in un bersaglio (Sì)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Solo per parlare senza senso, dicendo che se ne stava andando
Not gonna happen
Non succederà
If I can't have you, no one can
Se non posso averti, nessuno può
'Cause if you leave, I'm not breathin'
Perché se te ne vai, io non respiro
I'll show you how it feels not to breathe, breathe
Ti mostrerò come si sente a non respirare, respirare
Inhale, exhale
Inspira, espira
You're the best, well
Sei la migliore, beh
You're the worst, but
Sei la peggiore, ma
You're the best, hell
Sei la migliore, dannazione
I ain't ever, ever gonna lose, lose
Non perderò mai, mai
Tell me what I gotta do to prove to you
Dimmi cosa devo fare per dimostrartelo
Five seconds from losing my head
A cinque secondi dal perdere la testa
Now it's time to show you what lunatics do
Ora è il momento di mostrarti cosa fanno i pazzi
She was gonna break my heart regardless
Avrebbe spezzato il mio cuore comunque
So I took her out and dumped her in the garbage
Così l'ho portata fuori e l'ho buttata nella spazzatura
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La stupida stronza si è trasformata in un bersaglio (Sì)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Solo per parlare senza senso, dicendo che se ne stava andando
I figured she was gonna break my heart regardless
Pensavo che avrebbe spezzato il mio cuore comunque
So I took her out and dumped her in the garbage
Così l'ho portata fuori e l'ho buttata nella spazzatura
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La stupida stronza si è trasformata in un bersaglio (Sì)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Solo per parlare senza senso, dicendo che se ne stava andando
Hey, where you tease?
Ehi, dove stai provocando?
Where you think you're goin'? When you comin' back to me?
Dove pensi di andare? Quando torni da me?
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
Sei entrata, sto ascoltando "Stan" su E, sì, estasi
Matter of fact there's a bridge that my car wants to meet
Infatti c'è un ponte che la mia auto vuole incontrare
Road trip on me, it'll be fun, you'll see
Viaggio su strada su di me, sarà divertente, vedrai
But you don't gotta sit in the trunk, you can sit next to me
Ma non devi sederti nel bagagliaio, puoi sederti accanto a me
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
Io e Stan, siamo simili, ma lui non è più gentile di me
He was drunk drivin', me, I'm just straight Perc-ules
Lui era ubriaco alla guida, io, sono solo Perc-ules
My crazy thoughts and your crazy heart
I miei pensieri pazzi e il tuo cuore pazzo
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Perché abbiamo colpito il ponte, è solo l'inizio
Not afraid to die, as you can see
Non ho paura di morire, come puoi vedere
Life isn't real, love's make believe
La vita non è reale, l'amore è un'illusione
My crazy thoughts and your crazy heart
I miei pensieri pazzi e il tuo cuore pazzo
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Perché abbiamo colpito il ponte, è solo l'inizio
Not afraid to die, as you can see
Non ho paura di morire, come puoi vedere
Life isn't real, love's make believe
La vita non è reale, l'amore è un'illusione
I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
Eu imaginei que ela fosse partir meu coração de qualquer maneira, de qualquer maneira
I figured she was gonna break my heart regardless
Eu imaginei que ela fosse partir meu coração de qualquer maneira
So I took her out and dumped her in the garbage
Então eu a levei para fora e a joguei no lixo
The stupid bitch done turned herself into a target
A estúpida se transformou em um alvo
Click, clack
Click, clack
She was gonna break my heart regardless
Ela ia partir meu coração de qualquer maneira
So I took her out and dumped her in the garbage
Então eu a levei para fora e a joguei no lixo
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
A estúpida se transformou em um alvo (Sim)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Só por falar bobagens, alegando que estava saindo
Not gonna happen
Isso não vai acontecer
If I can't have you, no one can
Se eu não posso te ter, ninguém pode
'Cause if you leave, I'm not breathin'
Porque se você sair, eu não estou respirando
I'll show you how it feels not to breathe, breathe
Vou te mostrar como é não respirar, respirar
Inhale, exhale
Inalar, exalar
You're the best, well
Você é a melhor, bem
You're the worst, but
Você é a pior, mas
You're the best, hell
Você é a melhor, inferno
I ain't ever, ever gonna lose, lose
Eu nunca, nunca vou perder, perder
Tell me what I gotta do to prove to you
Diga-me o que eu tenho que fazer para provar para você
Five seconds from losing my head
Cinco segundos para perder a cabeça
Now it's time to show you what lunatics do
Agora é hora de mostrar o que os lunáticos fazem
She was gonna break my heart regardless
Ela ia partir meu coração de qualquer maneira
So I took her out and dumped her in the garbage
Então eu a levei para fora e a joguei no lixo
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
A estúpida se transformou em um alvo (Sim)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Só por falar bobagens, alegando que estava saindo
I figured she was gonna break my heart regardless
Eu imaginei que ela fosse partir meu coração de qualquer maneira
So I took her out and dumped her in the garbage
Então eu a levei para fora e a joguei no lixo
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
A estúpida se transformou em um alvo (Sim)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Só por falar bobagens, alegando que estava saindo
Hey, where you tease?
Ei, onde você provoca?
Where you think you're goin'? When you comin' back to me?
Onde você acha que está indo? Quando você vai voltar para mim?
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
Você entrou, eu estou ouvindo "Stan" no E, sim, êxtase
Matter of fact there's a bridge that my car wants to meet
Na verdade, há uma ponte que meu carro quer conhecer
Road trip on me, it'll be fun, you'll see
Viagem de carro em mim, será divertido, você verá
But you don't gotta sit in the trunk, you can sit next to me
Mas você não precisa sentar no porta-malas, pode sentar ao meu lado
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
Eu e Stan, somos parecidos, mas ele não é mais legal do que eu
He was drunk drivin', me, I'm just straight Perc-ules
Ele estava dirigindo bêbado, eu, eu sou apenas o Perc-ules direto
My crazy thoughts and your crazy heart
Meus pensamentos loucos e seu coração louco
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Porque nós atingimos a ponte, isso é apenas o começo
Not afraid to die, as you can see
Não tenho medo de morrer, como você pode ver
Life isn't real, love's make believe
A vida não é real, o amor é faz de conta
My crazy thoughts and your crazy heart
Meus pensamentos loucos e seu coração louco
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Porque nós atingimos a ponte, isso é apenas o começo
Not afraid to die, as you can see
Não tenho medo de morrer, como você pode ver
Life isn't real, love's make believe
A vida não é real, o amor é faz de conta
I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
Supuse que iba a romper mi corazón de todos modos, de todos modos
I figured she was gonna break my heart regardless
Supuse que iba a romper mi corazón de todos modos
So I took her out and dumped her in the garbage
Así que la saqué y la tiré a la basura
The stupid bitch done turned herself into a target
La estúpida perra se convirtió en un objetivo
Click, clack
Click, clack
She was gonna break my heart regardless
Iba a romper mi corazón de todos modos
So I took her out and dumped her in the garbage
Así que la saqué y la tiré a la basura
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La estúpida perra se convirtió en un objetivo (Sí)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Solo por hablar tonterías, afirmando que se iba
Not gonna happen
No va a suceder
If I can't have you, no one can
Si no puedo tenerte, nadie puede
'Cause if you leave, I'm not breathin'
Porque si te vas, no respiro
I'll show you how it feels not to breathe, breathe
Te mostraré cómo se siente no respirar, respirar
Inhale, exhale
Inhala, exhala
You're the best, well
Eres la mejor, bueno
You're the worst, but
Eres la peor, pero
You're the best, hell
Eres la mejor, infierno
I ain't ever, ever gonna lose, lose
Nunca, nunca voy a perder, perder
Tell me what I gotta do to prove to you
Dime qué tengo que hacer para demostrártelo
Five seconds from losing my head
A cinco segundos de perder la cabeza
Now it's time to show you what lunatics do
Ahora es el momento de mostrarte lo que hacen los lunáticos
She was gonna break my heart regardless
Iba a romper mi corazón de todos modos
So I took her out and dumped her in the garbage
Así que la saqué y la tiré a la basura
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La estúpida perra se convirtió en un objetivo (Sí)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Solo por hablar tonterías, afirmando que se iba
I figured she was gonna break my heart regardless
Supuse que iba a romper mi corazón de todos modos
So I took her out and dumped her in the garbage
Así que la saqué y la tiré a la basura
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La estúpida perra se convirtió en un objetivo (Sí)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Solo por hablar tonterías, afirmando que se iba
Hey, where you tease?
Oye, ¿dónde te burlas?
Where you think you're goin'? When you comin' back to me?
¿A dónde crees que vas? ¿Cuándo volverás a mí?
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
Entraste, estoy escuchando "Stan" en E, sí, éxtasis
Matter of fact there's a bridge that my car wants to meet
De hecho, hay un puente que mi coche quiere conocer
Road trip on me, it'll be fun, you'll see
Viaje por carretera por mi cuenta, será divertido, verás
But you don't gotta sit in the trunk, you can sit next to me
Pero no tienes que sentarte en el maletero, puedes sentarte a mi lado
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
Stan y yo somos parecidos, pero él no es más amable que yo
He was drunk drivin', me, I'm just straight Perc-ules
Él conducía borracho, yo, solo soy Perc-ules directo
My crazy thoughts and your crazy heart
Mis pensamientos locos y tu corazón loco
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Porque golpeamos el puente, eso es solo el comienzo
Not afraid to die, as you can see
No tengo miedo a morir, como puedes ver
Life isn't real, love's make believe
La vida no es real, el amor es una fantasía
My crazy thoughts and your crazy heart
Mis pensamientos locos y tu corazón loco
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Porque golpeamos el puente, eso es solo el comienzo
Not afraid to die, as you can see
No tengo miedo a morir, como puedes ver
Life isn't real, love's make believe
La vida no es real, el amor es una fantasía
I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
Je pensais qu'elle allait briser mon cœur de toute façon, peu importe
I figured she was gonna break my heart regardless
Je pensais qu'elle allait briser mon cœur de toute façon
So I took her out and dumped her in the garbage
Alors je l'ai emmenée dehors et l'ai jetée à la poubelle
The stupid bitch done turned herself into a target
La stupide garce s'est transformée en cible
Click, clack
Clic, clac
She was gonna break my heart regardless
Elle allait briser mon cœur de toute façon
So I took her out and dumped her in the garbage
Alors je l'ai emmenée dehors et l'ai jetée à la poubelle
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La stupide garce s'est transformée en cible (Ouais)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Juste pour parler de non-sens, prétendant qu'elle partait
Not gonna happen
Ça n'arrivera pas
If I can't have you, no one can
Si je ne peux pas t'avoir, personne ne peut
'Cause if you leave, I'm not breathin'
Parce que si tu pars, je ne respire pas
I'll show you how it feels not to breathe, breathe
Je vais te montrer comment ça fait de ne pas respirer, respirer
Inhale, exhale
Inspire, expire
You're the best, well
Tu es la meilleure, bien
You're the worst, but
Tu es la pire, mais
You're the best, hell
Tu es la meilleure, enfer
I ain't ever, ever gonna lose, lose
Je ne vais jamais, jamais perdre, perdre
Tell me what I gotta do to prove to you
Dis-moi ce que je dois faire pour te prouver
Five seconds from losing my head
Cinq secondes avant de perdre la tête
Now it's time to show you what lunatics do
Maintenant, il est temps de te montrer ce que font les fous
She was gonna break my heart regardless
Elle allait briser mon cœur de toute façon
So I took her out and dumped her in the garbage
Alors je l'ai emmenée dehors et l'ai jetée à la poubelle
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La stupide garce s'est transformée en cible (Ouais)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Juste pour parler de non-sens, prétendant qu'elle partait
I figured she was gonna break my heart regardless
Je pensais qu'elle allait briser mon cœur de toute façon
So I took her out and dumped her in the garbage
Alors je l'ai emmenée dehors et l'ai jetée à la poubelle
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
La stupide garce s'est transformée en cible (Ouais)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Juste pour parler de non-sens, prétendant qu'elle partait
Hey, where you tease?
Hé, où tu te moques ?
Where you think you're goin'? When you comin' back to me?
Où penses-tu aller ? Quand reviens-tu vers moi ?
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
Tu es entrée, j'écoute "Stan" sur E, ouais, ecstasy
Matter of fact there's a bridge that my car wants to meet
En fait, il y a un pont que ma voiture veut rencontrer
Road trip on me, it'll be fun, you'll see
Voyage sur moi, ce sera amusant, tu verras
But you don't gotta sit in the trunk, you can sit next to me
Mais tu n'as pas à t'asseoir dans le coffre, tu peux t'asseoir à côté de moi
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
Moi et Stan, nous sommes pareils, mais il n'est pas plus gentil que moi
He was drunk drivin', me, I'm just straight Perc-ules
Il conduisait en état d'ivresse, moi, je suis juste Perc-ules pur
My crazy thoughts and your crazy heart
Mes pensées folles et ton cœur fou
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Parce que nous avons frappé le pont, ce n'est que le début
Not afraid to die, as you can see
Pas peur de mourir, comme tu peux le voir
Life isn't real, love's make believe
La vie n'est pas réelle, l'amour est une illusion
My crazy thoughts and your crazy heart
Mes pensées folles et ton cœur fou
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Parce que nous avons frappé le pont, ce n'est que le début
Not afraid to die, as you can see
Pas peur de mourir, comme tu peux le voir
Life isn't real, love's make believe
La vie n'est pas réelle, l'amour est une illusion
I figured she was gonna break my heart regardless, regardless
Ich dachte, sie würde mir sowieso das Herz brechen, egal was passiert
I figured she was gonna break my heart regardless
Ich dachte, sie würde mir sowieso das Herz brechen
So I took her out and dumped her in the garbage
Also nahm ich sie mit und warf sie in den Müll
The stupid bitch done turned herself into a target
Die dumme Schlampe hat sich selbst zum Ziel gemacht
Click, clack
Klick, klack
She was gonna break my heart regardless
Sie wollte mir sowieso das Herz brechen
So I took her out and dumped her in the garbage
Also nahm ich sie mit und warf sie in den Müll
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Die dumme Schlampe hat sich selbst zum Ziel gemacht (Ja)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Nur weil sie Unsinn redete, behauptete sie, sie würde gehen
Not gonna happen
Das wird nicht passieren
If I can't have you, no one can
Wenn ich dich nicht haben kann, kann dich niemand haben
'Cause if you leave, I'm not breathin'
Denn wenn du gehst, atme ich nicht
I'll show you how it feels not to breathe, breathe
Ich zeige dir, wie es sich anfühlt, nicht zu atmen, atmen
Inhale, exhale
Einatmen, ausatmen
You're the best, well
Du bist die Beste, na ja
You're the worst, but
Du bist die Schlimmste, aber
You're the best, hell
Du bist die Beste, verdammt
I ain't ever, ever gonna lose, lose
Ich werde niemals, niemals verlieren, verlieren
Tell me what I gotta do to prove to you
Sag mir, was ich tun muss, um es dir zu beweisen
Five seconds from losing my head
Fünf Sekunden davon entfernt, den Kopf zu verlieren
Now it's time to show you what lunatics do
Jetzt ist es Zeit, dir zu zeigen, was Verrückte tun
She was gonna break my heart regardless
Sie wollte mir sowieso das Herz brechen
So I took her out and dumped her in the garbage
Also nahm ich sie mit und warf sie in den Müll
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Die dumme Schlampe hat sich selbst zum Ziel gemacht (Ja)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Nur weil sie Unsinn redete, behauptete sie, sie würde gehen
I figured she was gonna break my heart regardless
Ich dachte, sie würde mir sowieso das Herz brechen
So I took her out and dumped her in the garbage
Also nahm ich sie mit und warf sie in den Müll
The stupid bitch done turned herself into a target (Yeah)
Die dumme Schlampe hat sich selbst zum Ziel gemacht (Ja)
Just for talkin' nonsense, claiming she was leavin'
Nur weil sie Unsinn redete, behauptete sie, sie würde gehen
Hey, where you tease?
Hey, wo neckst du?
Where you think you're goin'? When you comin' back to me?
Wo denkst du, gehst du hin? Wann kommst du zurück zu mir?
You walked in, I'm listening to "Stan" on E, yeah, ecstacy
Du bist reingekommen, ich höre „Stan“ auf E, ja, Ekstase
Matter of fact there's a bridge that my car wants to meet
Tatsächlich gibt es eine Brücke, die mein Auto treffen möchte
Road trip on me, it'll be fun, you'll see
Roadtrip auf mich, es wird Spaß machen, du wirst sehen
But you don't gotta sit in the trunk, you can sit next to me
Aber du musst nicht im Kofferraum sitzen, du kannst neben mir sitzen
Me and Stan, we alike, but he ain't nicer than me
Ich und Stan, wir sind uns ähnlich, aber er ist nicht netter als ich
He was drunk drivin', me, I'm just straight Perc-ules
Er war betrunken am Steuer, ich, ich bin einfach nur gerader Perc-ules
My crazy thoughts and your crazy heart
Meine verrückten Gedanken und dein verrücktes Herz
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Denn wir treffen die Brücke, das ist erst der Anfang
Not afraid to die, as you can see
Nicht Angst zu sterben, wie du sehen kannst
Life isn't real, love's make believe
Das Leben ist nicht echt, Liebe ist nur Einbildung
My crazy thoughts and your crazy heart
Meine verrückten Gedanken und dein verrücktes Herz
'Cause we hit the bridge, that's just the start
Denn wir treffen die Brücke, das ist erst der Anfang
Not afraid to die, as you can see
Nicht Angst zu sterben, wie du sehen kannst
Life isn't real, love's make believe
Das Leben ist nicht echt, Liebe ist nur Einbildung
[Интро]
Я понял, что она собиралась разбить мое сердце, не смотря ни на что
Я понял, что она собиралась разбить мое сердце, не смотря ни на что
Так что я взял и выбросил ее в мусорку
Тупая сука превратила себя в мишень
Клик-клак
[Припев]
Я понял, что она собиралась разбить мое сердце, не смотря ни на что
Так что я взял и выбросил ее в мусорку
Тупая сука превратила себя в мишень (Е)
Просто потому что она несла чепуху и говорила, что уходит
[Куплет 1]
Этого не будет
Если у меня ее не будет, то не будет ни у кого
Ведь если ты уйдешь, я перестану дышать
Я покажу тебе, какого не дышать, не дышать
Вдох, выдох
Ты лучшая, что же
Ты ужасна, но
Ты лучший ад
Я никогда, никогда не проиграю, не проиграю
Скажи, что мне надо сделать, чтобы доказать тебе
Пять секунд до того, как я сойду с ума
Пришло время показать тебе, что делают поехавшие
[Припев]
Я понял, что она собиралась разбить мое сердце, не смотря ни на что
Так что я взял и выбросил ее в мусорку
Тупая сука превратила себя в мишень (Е)
Просто потому что она несла чепуху и говорила, что уходит
Я понял, что она собиралась разбить мое сердце, не смотря ни на что
Так что я взял и выбросил ее в мусорку
Тупая сука превратила себя в мишень (Е)
Просто потому что она несла чепуху и говорила, что уходит
[Куплет 2]
Ненавижу, когда ты дразнишься
Как ты думаешь, куда ты идешь? Когда вернешься ко мне?
Ты вошла, я слушаю "Stan" от Эминема, под экстази, е
На само деле, есть мост, который моя машина хочет проехать
Я в дороге, это будет весело, ты увидишь
Но тебе не обязательно садиться на задние, садись рядом со мной
Мы со Стэном похожи, но он не лучше меня
Он ввел машину бухим, а я, я просто был под перкосетом
[Аутро]
Мои сумасшедшие мысли и твое сумасшедшее сердце
Пересечение моста - это лишь начало
Не бойся умереть, как ты можешь увидеть
Жизнь нереальна, любовь - выдумка
Мои сумасшедшие мысли и твое сумасшедшее сердце
Пересечение моста - это лишь начало
Не бойся умереть, как ты можешь увидеть
Жизнь нереальна, любовь - выдумка
[Intro]
Jag trodde att hon skulle krossa mitt hjärta oavsett, oavsett
Jag trodde att hon skulle krossa mitt hjärta oavsett
Så jag tog ut henne och lämna henne i sopporna
Dumma bitchen gjord henne till ett mål
Klick, klack
[Refräng]
Hon skulle krossa mitt hjärta oavsett
Så jag tog ut henne och lämna henne i sopporna
Dumma bitchen gjord henne till ett mål (Yeah)
Bara för att hon pratade, skit, sa hon gick
[Vers 1]
Kommer inte hända
Om jag inte kan ha dig, ingen kan
För om du drar, andas jag inte
Jag kommer visa dig hur det känns att inte andas, andas
Andas in, andas ut
Du är bäst
Du är sämst, men
Du är bäst
Jag kommer aldrig, aldrig förlora, förlora
Säg mig vad jag måste göra för att bevisa för dig
Fem sekunder från förlora mitt huvud
Nu är det dags att visa dig vad galningar gör
[Refräng]
Hon skulle krossa mitt hjärta oavsett
Så jag tog ut henne och lämna henne i sopporna
Dumma bitchen gjord henne till ett mål (Yeah)
Bara för att hon pratade, skit, sa hon gick
Hon skulle krossa mitt hjärta oavsett
Så jag tog ut henne och lämna henne i sopporna
Dumma bitchen gjord henne till ett mål (Yeah)
Bara för att hon pratade, skit, sa hon gick
[Vers 2]
Hatar när du retas
Vart tror du att du är på väg? När kommer du tillbaka?
Du kom in, jag lyssnar på "Stan" på E, yeah, ecstasy
Faktum är det finns en bro som min bil vill se
Bilresa med mig, kommer vara roligt, du kommer se
Men du behöver inte vara i bakluckan, du kan sitta bredvid mig
Jag och Stan, vi lika, men han inte lika snäll som mig
Han körde full, jag, jag är bara hög på piller
[Outro]
Mina galna tankar och ditt galna hjärta
För vi slog i väggen, det är bara början
Inte rädd att dö, som du ser
Livet är inte på riktigt, kärlek på låtsats
Mina galna tankar och ditt galna hjärta
För vi slog i väggen, det är bara början
Inte rädd att dö, som du ser
Livet är inte på riktigt, kärlek på låtsats
Songtekst van Juice WRLD – "Make Believe" (Vertaling)
[Intro]
Ik heb het berekend dat ze mijn hart sowieso ging breken, sowieso
Ik heb het berekend dat ze mijn hart sowieso ging breken
Dus nam ik haar uit en dumpte haar in het afval
De domme bitch heeft haar eigen in een doel veranderd
Klik, klak
[Chorus]
Ze ging sowieso mijn hart breken
Dus nam ik haar uit en dumpte haar in het afval
Domme bitch heeft haar eigen in een doel veranderd (Yeah)
Gewoon omdat ze bullshit praat, eisen dat ze weg ging gaan
[Verse 1]
Gaat niet gebeuren
Als ik je niet kan hebben, kan niemand dat
Want als je me verlaat, adem ik niet meer
Ik ga je tonen hoe het voelt om niet meer te ademen, ademen
Adem in, adem uit
Je bent de beste, wel
Je bent de ergste, maar
Je bent de beste, hel
Ik ga je nooit, nooit, verliezen, verliezen
Zeg me wat ik moet doen om me te bewijzen
Vijf seconden van mijn hoofd te verliezen
Nu is het het moment om te tonen wat gekken doen
[Chorus]
Ze ging sowieso mijn hart breken
Dus nam ik haar uit en dumpte haar in het afval
Domme bitch heeft haar eigen in een doel veranderd (Yeah)
Gewoon omdat ze bullshit praat, eisen dat ze weg ging gaan
Ze ging sowieso mijn hart breken
Dus nam ik haar uit en dumpte haar in het afval
Domme bitch heeft haar eigen in een doel veranderd (Yeah)
Gewoon omdat ze bullshit praat, eisen dat ze weg ging gaan
[Verse 2]
Haat het wanneer je me plaagt
Waar denk je naartoe te gaan? Wanneer kom je terug van me?
Je wandelde binnen, ik luisterde naar "Stan" op E, yeah, ecstacy
Feitelijk daar is een brug dat mijn auto graag wil ontmoeten
Road trip op mij, het gaat tof zijn, je zal zien
Maar je moet niet in de koffer zitten, je kan naast me zitten
Ik en Stan, we zijn hetzelfde, maar hij is niet aardiger dan mij
Hij reed dronken, ik, ik ben gewoon Perc-ules
[Outro]
Mijn gekke gedachten en jouw gek hart
Want we hebben de brug geraakt, dat is gewoon de start
Niet bang om te sterven, als je kan zien
Leven is niet echt, liefde is een sprookje
Mijn gekke gedachten en jouw gek hart
Want we hebben de brug geraakt, dat is gewoon de start
Niet bang om te sterven, als je kan zien
Leven is niet echt, liefde is een sprookje
[Intro]
Ne olursa olsun kalbimi kıracağını anladım, ne olursa olsun
Ne olursa olsun kalbimi kıracağını anladım
Bu yüzden onu alıp çöpe fırlattım
Aptal orospu kendini bir hedef haline getirdi
Click, clack
[Chorus]
Ne olursa olsun kalbimi kıracağını anladım
Bu yüzden onu alıp çöpe fırlattım
Aptal orospu kendini bir hedef haline getirdi (Yeah)
Sadece saçma sapan konuştuğu için, ayrılacağını iddia ediyordu
[Verse 1]
Bu olmayacak
Eğer ben sana sahip olamıyorsam, kimse sahip olamayacak
Çünkü eğer gidersen, nefes alamayacağım
Şimdi sana nefes alamamanın nasıl olduğunu gösteriyorum
Nefes al, nefes ver
Sen en iyisisin, yani
Sen en kötüsüsün, ama
Sen en iyisisin
Asla ama asla kaybetmeyeceğim, kaybetmeyeceğim
Sana bunu kanıtlamak için ne yapmam gerektiğini söyle
Aklımı kaybetmeme 5 saniye var
Şimdi sana delilerin ne yaptığını gösterme vakti
[Chorus]
Ne olursa olsun kalbimi kıracağını anladım
Bu yüzden onu alıp çöpe fırlattım
Aptal orospu kendini bir hedef haline getirdi (Yeah)
Sadece saçma sapan konuştuğu için, ayrılacağını iddia ediyordu
Ne olursa olsun kalbimi kıracağını anladım
Bu yüzden onu alıp çöpe fırlattım
Aptal orospu kendini bir hedef haline getirdi (Yeah)
Sadece saçma sapan konuştuğu için, ayrılacağını iddia ediyordu
[Verse 2]
Tahrik etmenden nefret ediyorum
Bana geri gelecekken nereye gittiğini zannediyorsun?
İçeri girdin, E etkisindeyken ''Stan'' dinliyordum, evet, ekstazi
Aslında bakarsan arabamın buluşması gereken bir köprü var
Yolculuk benden, eğlenceli olacak, göreceksin
Ama bagajda oturmana gerek yok, yanımda oturabilirsin
Ben ve Stan, benziyoruz, ama o benden daha iyi değil
O sarhoş araba kullanıyordu, ben, ben direkt Perc-ules'im
[Outro]
Benim çılgın düşüncelerim ve senin çıldırmış kalbin
Çünkü köprüye çarptık, ve bu sadece başlangıç
Ölmekten korkmuyorum, gördüğün üzere
Hayat gerçek değil, aşk kandırmaca
Benim çılgın düşüncelerim ve senin çıldırmış kalbin
Çünkü köprüye çarptık, ve bu sadece başlangıç
Ölmekten korkmuyorum, gördüğün üzere
Hayat gerçek değil, aşk kandırmaca