Juice WRLD Speaks 2

Jarad Higgins, Rex Kudo

Testi Traduzione

Rex made the beat, so you know I gotta murder it
They act all tough, but in person, they be murmuring
And mumbling, pull a gun out, they get to stumbling, tumbling
And the chopper get to thundering
Shitting on all these haters, like, where the plunger at?
I'm excited, 'cause now I can throw a party and all the people that hated on me won't be invited
True Religion on me like the Buddha, Indian style, I'm enlightened
I remember up in kindergarten, the teacher told me I wouldn't be shit
And then she saw me play the piano and made all the other kids seasick
Even though I got a couple demons, I'm still screaming out, "Thank Jesus"
Upside down pyramid on me just to compliment the Jesus pieces
I was a fan of Yu-Gi-Oh, that's why I pull cards on these stupid hoes
Got a arrow, not a bullet, Cupid ho, ha, yeah
I pop Percs to numb all the pain 'cause it hurt to live
I gotta take everything 'cause sometimes it hurt to give
I make money even though sometimes it don't make sense
Speaking of taking everything, it's time to take shits
On every single person that said I wouldn't do it
Every single person that said I was stupid
Every single person that said I was that Netflix special
What's the name of the show? Ah, Clueless
But no, I ain't clueless, I've got this
I'm on top so now nobody can top this
Now it's time to change the topic
I got a way with words, like I'm running with a phonics book
In school I didn't do the homework but I still got the subjects
Money ain't the object, money is the objective, gotta admit that
I'm successful but I feel like my head sometimes a little dreadful
I grew up on rock, rap, heavy metal
Now I'm ridin' bikes, pedal to the metal
I don't even gotta pedal, it's a throttle, so excuse me
These niggas faker than some optical illusions
I be looking like, "What the fuck is you doing?"
You ain't getting money, you ain't changing shit
You ain't changing the world, you just stupid
Talkin' bout you crackin' cars, selling drugs, killing niggas, and going hard
Watch a real nigga come up in your car, now you lookin' all scared
Finna piss yourself, shit yourself, you gotta admit yourself, you need some help
I gotta admit myself, I'm on these drugs, feel like I can't save myself
Sometimes I wanna take myself and break myself, so I can reshape myself, huh
Nobody ever felt the pain I felt, so I share it
Put it out to the whole world, I ain't embarrassed
Bunch of these niggas is my sons
I apologize to 'em cause I've been a bad parent
Don't try me 'cause I'm not the one, see I won't even count to two

Rex made the beat, so you know I gotta murder it
Rex ha fatto il beat, quindi sai che devo distruggerlo
They act all tough, but in person, they be murmuring
Si comportano tutti duri, ma di persona, stanno mormorando
And mumbling, pull a gun out, they get to stumbling, tumbling
E borbottando, tirano fuori una pistola, cominciano a inciampare, a cadere
And the chopper get to thundering
E il mitra comincia a tuonare
Shitting on all these haters, like, where the plunger at?
Cagando su tutti questi haters, tipo, dove è lo sturalavandini?
I'm excited, 'cause now I can throw a party and all the people that hated on me won't be invited
Sono eccitato, perché ora posso fare una festa e tutte le persone che mi hanno odiato non saranno invitate
True Religion on me like the Buddha, Indian style, I'm enlightened
True Religion su di me come il Buddha, stile indiano, sono illuminato
I remember up in kindergarten, the teacher told me I wouldn't be shit
Ricordo che all'asilo, l'insegnante mi disse che non sarei diventato niente
And then she saw me play the piano and made all the other kids seasick
E poi mi ha visto suonare il piano e ha fatto ammalare tutti gli altri bambini
Even though I got a couple demons, I'm still screaming out, "Thank Jesus"
Anche se ho un paio di demoni, sto ancora gridando, "Grazie Gesù"
Upside down pyramid on me just to compliment the Jesus pieces
Piramide capovolta su di me solo per complimentarmi con i pezzi di Gesù
I was a fan of Yu-Gi-Oh, that's why I pull cards on these stupid hoes
Ero un fan di Yu-Gi-Oh, ecco perché tiro le carte su queste stupide troie
Got a arrow, not a bullet, Cupid ho, ha, yeah
Ho una freccia, non un proiettile, Cupido ho, ha, yeah
I pop Percs to numb all the pain 'cause it hurt to live
Prendo Percs per intorpidire tutto il dolore perché fa male vivere
I gotta take everything 'cause sometimes it hurt to give
Devo prendere tutto perché a volte fa male dare
I make money even though sometimes it don't make sense
Faccio soldi anche se a volte non ha senso
Speaking of taking everything, it's time to take shits
Parlando di prendere tutto, è ora di cagare
On every single person that said I wouldn't do it
Su ogni singola persona che ha detto che non ce l'avrei fatta
Every single person that said I was stupid
Ogni singola persona che ha detto che ero stupido
Every single person that said I was that Netflix special
Ogni singola persona che ha detto che ero quello speciale di Netflix
What's the name of the show? Ah, Clueless
Qual è il nome dello show? Ah, Clueless
But no, I ain't clueless, I've got this
Ma no, non sono senza indizi, ce l'ho fatta
I'm on top so now nobody can top this
Sono in cima quindi ora nessuno può superarmi
Now it's time to change the topic
Ora è il momento di cambiare argomento
I got a way with words, like I'm running with a phonics book
Ho un modo con le parole, come se stessi correndo con un libro di fonetica
In school I didn't do the homework but I still got the subjects
A scuola non facevo i compiti ma capivo comunque le materie
Money ain't the object, money is the objective, gotta admit that
I soldi non sono l'oggetto, i soldi sono l'obiettivo, devo ammetterlo
I'm successful but I feel like my head sometimes a little dreadful
Sono di successo ma a volte mi sento un po' spaventato
I grew up on rock, rap, heavy metal
Sono cresciuto con il rock, il rap, l'heavy metal
Now I'm ridin' bikes, pedal to the metal
Ora sto andando in bici, pedale a tavoletta
I don't even gotta pedal, it's a throttle, so excuse me
Non devo nemmeno pedalare, è un acceleratore, quindi scusami
These niggas faker than some optical illusions
Questi negri sono più falsi di alcune illusioni ottiche
I be looking like, "What the fuck is you doing?"
Mi guardo intorno e dico, "Cosa diavolo stai facendo?"
You ain't getting money, you ain't changing shit
Non stai facendo soldi, non stai cambiando nulla
You ain't changing the world, you just stupid
Non stai cambiando il mondo, sei solo stupido
Talkin' bout you crackin' cars, selling drugs, killing niggas, and going hard
Parlando di rompere auto, vendere droga, uccidere negri, e andare duro
Watch a real nigga come up in your car, now you lookin' all scared
Guarda un vero negro salire sulla tua auto, ora sembri spaventato
Finna piss yourself, shit yourself, you gotta admit yourself, you need some help
Stai per pisciarti addosso, cagarti addosso, devi ammettere a te stesso, hai bisogno di aiuto
I gotta admit myself, I'm on these drugs, feel like I can't save myself
Devo ammettere a me stesso, sono su queste droghe, mi sento come se non potessi salvare me stesso
Sometimes I wanna take myself and break myself, so I can reshape myself, huh
A volte voglio prendermi e spezzarmi, così posso rimodellarmi, huh
Nobody ever felt the pain I felt, so I share it
Nessuno ha mai sentito il dolore che ho sentito, quindi lo condivido
Put it out to the whole world, I ain't embarrassed
Lo metto fuori per tutto il mondo, non mi vergogno
Bunch of these niggas is my sons
Un mucchio di questi negri sono miei figli
I apologize to 'em cause I've been a bad parent
Mi scuso con loro perché sono stato un cattivo genitore
Don't try me 'cause I'm not the one, see I won't even count to two
Non provare con me perché non sono quello, vedi non conto nemmeno fino a due
Rex made the beat, so you know I gotta murder it
Rex fez a batida, então você sabe que eu tenho que matá-la
They act all tough, but in person, they be murmuring
Eles agem todos durões, mas pessoalmente, eles ficam murmurando
And mumbling, pull a gun out, they get to stumbling, tumbling
E resmungando, puxam uma arma, começam a tropeçar, a cair
And the chopper get to thundering
E o helicóptero começa a trovejar
Shitting on all these haters, like, where the plunger at?
Cagando em todos esses haters, tipo, onde está o desentupidor?
I'm excited, 'cause now I can throw a party and all the people that hated on me won't be invited
Estou animado, porque agora posso dar uma festa e todas as pessoas que me odiaram não serão convidadas
True Religion on me like the Buddha, Indian style, I'm enlightened
True Religion em mim como o Buda, estilo indiano, estou iluminado
I remember up in kindergarten, the teacher told me I wouldn't be shit
Lembro-me no jardim de infância, a professora me disse que eu não seria nada
And then she saw me play the piano and made all the other kids seasick
E então ela me viu tocar piano e fez todas as outras crianças ficarem enjoadas
Even though I got a couple demons, I'm still screaming out, "Thank Jesus"
Mesmo que eu tenha alguns demônios, ainda estou gritando, "Obrigado Jesus"
Upside down pyramid on me just to compliment the Jesus pieces
Pirâmide de cabeça para baixo em mim apenas para complementar as peças de Jesus
I was a fan of Yu-Gi-Oh, that's why I pull cards on these stupid hoes
Eu era fã de Yu-Gi-Oh, é por isso que eu puxo cartas nessas vadias estúpidas
Got a arrow, not a bullet, Cupid ho, ha, yeah
Tenho uma flecha, não uma bala, vadia do Cupido, ha, yeah
I pop Percs to numb all the pain 'cause it hurt to live
Eu tomo Percs para anestesiar toda a dor porque dói viver
I gotta take everything 'cause sometimes it hurt to give
Eu tenho que pegar tudo porque às vezes dói dar
I make money even though sometimes it don't make sense
Eu ganho dinheiro mesmo que às vezes não faça sentido
Speaking of taking everything, it's time to take shits
Falando em pegar tudo, é hora de cagar
On every single person that said I wouldn't do it
Em cada pessoa que disse que eu não conseguiria
Every single person that said I was stupid
Cada pessoa que disse que eu era estúpido
Every single person that said I was that Netflix special
Cada pessoa que disse que eu era aquele especial da Netflix
What's the name of the show? Ah, Clueless
Qual é o nome do show? Ah, As Patricinhas de Beverly Hills
But no, I ain't clueless, I've got this
Mas não, eu não sou patricinha, eu entendi
I'm on top so now nobody can top this
Estou no topo, então agora ninguém pode me superar
Now it's time to change the topic
Agora é hora de mudar o assunto
I got a way with words, like I'm running with a phonics book
Eu tenho um jeito com as palavras, como se estivesse correndo com um livro de fonética
In school I didn't do the homework but I still got the subjects
Na escola eu não fazia o dever de casa, mas ainda assim entendia as matérias
Money ain't the object, money is the objective, gotta admit that
Dinheiro não é o objeto, dinheiro é o objetivo, tenho que admitir isso
I'm successful but I feel like my head sometimes a little dreadful
Sou bem-sucedido, mas às vezes sinto que minha cabeça é um pouco temível
I grew up on rock, rap, heavy metal
Eu cresci ouvindo rock, rap, heavy metal
Now I'm ridin' bikes, pedal to the metal
Agora estou andando de bicicleta, pedal no metal
I don't even gotta pedal, it's a throttle, so excuse me
Eu nem preciso pedalar, é um acelerador, então me desculpe
These niggas faker than some optical illusions
Esses caras são mais falsos do que algumas ilusões ópticas
I be looking like, "What the fuck is you doing?"
Eu fico olhando tipo, "Que diabos você está fazendo?"
You ain't getting money, you ain't changing shit
Você não está ganhando dinheiro, você não está mudando nada
You ain't changing the world, you just stupid
Você não está mudando o mundo, você é apenas estúpido
Talkin' bout you crackin' cars, selling drugs, killing niggas, and going hard
Falando que você está rachando carros, vendendo drogas, matando negros, e indo com tudo
Watch a real nigga come up in your car, now you lookin' all scared
Assista um cara de verdade entrar no seu carro, agora você está parecendo todo assustado
Finna piss yourself, shit yourself, you gotta admit yourself, you need some help
Vai se mijar, se cagar, você tem que admitir, você precisa de ajuda
I gotta admit myself, I'm on these drugs, feel like I can't save myself
Eu tenho que admitir, estou nessas drogas, sinto que não posso me salvar
Sometimes I wanna take myself and break myself, so I can reshape myself, huh
Às vezes eu quero me pegar e me quebrar, para poder me remodelar, huh
Nobody ever felt the pain I felt, so I share it
Ninguém nunca sentiu a dor que eu senti, então eu compartilho
Put it out to the whole world, I ain't embarrassed
Coloco para o mundo inteiro, não estou envergonhado
Bunch of these niggas is my sons
Muitos desses caras são meus filhos
I apologize to 'em cause I've been a bad parent
Peço desculpas a eles porque fui um mau pai
Don't try me 'cause I'm not the one, see I won't even count to two
Não me teste porque eu não sou o único, veja, eu nem vou contar até dois
Rex made the beat, so you know I gotta murder it
Rex hizo el ritmo, así que sabes que tengo que asesinarlo
They act all tough, but in person, they be murmuring
Actúan muy duros, pero en persona, están murmurando
And mumbling, pull a gun out, they get to stumbling, tumbling
Y balbuceando, sacan una pistola, empiezan a tambalearse, a caer
And the chopper get to thundering
Y el helicóptero empieza a tronar
Shitting on all these haters, like, where the plunger at?
Cagando en todos estos haters, como, ¿dónde está el desatascador?
I'm excited, 'cause now I can throw a party and all the people that hated on me won't be invited
Estoy emocionado, porque ahora puedo hacer una fiesta y todas las personas que me odiaron no estarán invitadas
True Religion on me like the Buddha, Indian style, I'm enlightened
True Religion en mí como el Buda, estilo indio, estoy iluminado
I remember up in kindergarten, the teacher told me I wouldn't be shit
Recuerdo en el jardín de infancia, la maestra me dijo que no sería nada
And then she saw me play the piano and made all the other kids seasick
Y luego me vio tocar el piano e hizo que todos los demás niños se marearan
Even though I got a couple demons, I'm still screaming out, "Thank Jesus"
Aunque tengo un par de demonios, todavía estoy gritando, "Gracias Jesús"
Upside down pyramid on me just to compliment the Jesus pieces
Pirámide boca abajo en mí solo para complementar las piezas de Jesús
I was a fan of Yu-Gi-Oh, that's why I pull cards on these stupid hoes
Era fan de Yu-Gi-Oh, por eso saco cartas a estas estúpidas zorras
Got a arrow, not a bullet, Cupid ho, ha, yeah
Tengo una flecha, no una bala, Cupido zorra, ja, sí
I pop Percs to numb all the pain 'cause it hurt to live
Tomo Percs para adormecer todo el dolor porque duele vivir
I gotta take everything 'cause sometimes it hurt to give
Tengo que tomar todo porque a veces duele dar
I make money even though sometimes it don't make sense
Hago dinero aunque a veces no tenga sentido
Speaking of taking everything, it's time to take shits
Hablando de tomar todo, es hora de cagar
On every single person that said I wouldn't do it
En cada persona que dijo que no lo haría
Every single person that said I was stupid
Cada persona que dijo que era estúpido
Every single person that said I was that Netflix special
Cada persona que dijo que era ese especial de Netflix
What's the name of the show? Ah, Clueless
¿Cómo se llama el programa? Ah, Clueless
But no, I ain't clueless, I've got this
Pero no, no estoy despistado, lo tengo
I'm on top so now nobody can top this
Estoy en la cima así que ahora nadie puede superar esto
Now it's time to change the topic
Ahora es el momento de cambiar de tema
I got a way with words, like I'm running with a phonics book
Tengo una forma con las palabras, como si estuviera corriendo con un libro de fonética
In school I didn't do the homework but I still got the subjects
En la escuela no hacía los deberes pero aún así entendía las materias
Money ain't the object, money is the objective, gotta admit that
El dinero no es el objeto, el dinero es el objetivo, tengo que admitirlo
I'm successful but I feel like my head sometimes a little dreadful
Soy exitoso pero a veces siento que mi cabeza es un poco temible
I grew up on rock, rap, heavy metal
Crecí con rock, rap, heavy metal
Now I'm ridin' bikes, pedal to the metal
Ahora estoy montando bicicletas, pedal a fondo
I don't even gotta pedal, it's a throttle, so excuse me
Ni siquiera tengo que pedalear, es un acelerador, así que discúlpame
These niggas faker than some optical illusions
Estos negros son más falsos que algunas ilusiones ópticas
I be looking like, "What the fuck is you doing?"
Estoy mirando como, "¿Qué coño estás haciendo?"
You ain't getting money, you ain't changing shit
No estás ganando dinero, no estás cambiando nada
You ain't changing the world, you just stupid
No estás cambiando el mundo, solo eres estúpido
Talkin' bout you crackin' cars, selling drugs, killing niggas, and going hard
Hablando de que estás robando coches, vendiendo drogas, matando negros, y yendo duro
Watch a real nigga come up in your car, now you lookin' all scared
Mira a un negro real subir en tu coche, ahora te ves todo asustado
Finna piss yourself, shit yourself, you gotta admit yourself, you need some help
Vas a mear, cagar, tienes que admitir, necesitas ayuda
I gotta admit myself, I'm on these drugs, feel like I can't save myself
Tengo que admitir, estoy en estas drogas, siento que no puedo salvarme
Sometimes I wanna take myself and break myself, so I can reshape myself, huh
A veces quiero tomarme y romperme, para poder reformarme, huh
Nobody ever felt the pain I felt, so I share it
Nadie nunca sintió el dolor que sentí, así que lo comparto
Put it out to the whole world, I ain't embarrassed
Lo saco al mundo entero, no me avergüenza
Bunch of these niggas is my sons
Un montón de estos negros son mis hijos
I apologize to 'em cause I've been a bad parent
Les pido disculpas porque he sido un mal padre
Don't try me 'cause I'm not the one, see I won't even count to two
No me pruebes porque no soy el uno, verás que ni siquiera cuento hasta dos
Rex made the beat, so you know I gotta murder it
Rex a fait le beat, alors tu sais que je dois le massacrer
They act all tough, but in person, they be murmuring
Ils font les durs, mais en personne, ils murmurent
And mumbling, pull a gun out, they get to stumbling, tumbling
Et marmonnent, sortent un flingue, ils commencent à trébucher, à tomber
And the chopper get to thundering
Et le chopper commence à gronder
Shitting on all these haters, like, where the plunger at?
Je chie sur tous ces haters, genre, où est la ventouse ?
I'm excited, 'cause now I can throw a party and all the people that hated on me won't be invited
Je suis excité, car maintenant je peux organiser une fête et toutes les personnes qui m'ont détesté ne seront pas invitées
True Religion on me like the Buddha, Indian style, I'm enlightened
True Religion sur moi comme le Bouddha, style indien, je suis éclairé
I remember up in kindergarten, the teacher told me I wouldn't be shit
Je me souviens en maternelle, la maîtresse m'a dit que je ne serais rien
And then she saw me play the piano and made all the other kids seasick
Et puis elle m'a vu jouer du piano et ça a rendu tous les autres enfants malades
Even though I got a couple demons, I'm still screaming out, "Thank Jesus"
Même si j'ai quelques démons, je crie encore "Merci Jésus"
Upside down pyramid on me just to compliment the Jesus pieces
Pyramide à l'envers sur moi juste pour complimenter les pièces de Jésus
I was a fan of Yu-Gi-Oh, that's why I pull cards on these stupid hoes
J'étais fan de Yu-Gi-Oh, c'est pourquoi je tire des cartes sur ces stupides putes
Got a arrow, not a bullet, Cupid ho, ha, yeah
J'ai une flèche, pas une balle, Cupidon ho, ha, ouais
I pop Percs to numb all the pain 'cause it hurt to live
Je prends des Percs pour engourdir toute la douleur car ça fait mal de vivre
I gotta take everything 'cause sometimes it hurt to give
Je dois tout prendre car parfois ça fait mal de donner
I make money even though sometimes it don't make sense
Je gagne de l'argent même si parfois ça n'a pas de sens
Speaking of taking everything, it's time to take shits
En parlant de tout prendre, il est temps de chier
On every single person that said I wouldn't do it
Sur chaque personne qui a dit que je ne le ferais pas
Every single person that said I was stupid
Chaque personne qui a dit que j'étais stupide
Every single person that said I was that Netflix special
Chaque personne qui a dit que j'étais ce spécial Netflix
What's the name of the show? Ah, Clueless
Quel est le nom de l'émission ? Ah, Clueless
But no, I ain't clueless, I've got this
Mais non, je ne suis pas sans indice, j'ai ça
I'm on top so now nobody can top this
Je suis en haut donc maintenant personne ne peut me surpasser
Now it's time to change the topic
Maintenant il est temps de changer de sujet
I got a way with words, like I'm running with a phonics book
J'ai un don pour les mots, comme si je courais avec un livre de phonétique
In school I didn't do the homework but I still got the subjects
À l'école je ne faisais pas les devoirs mais je comprenais quand même les matières
Money ain't the object, money is the objective, gotta admit that
L'argent n'est pas l'objet, l'argent est l'objectif, il faut l'admettre
I'm successful but I feel like my head sometimes a little dreadful
Je suis réussi mais je sens que ma tête est parfois un peu effrayante
I grew up on rock, rap, heavy metal
J'ai grandi avec le rock, le rap, le heavy metal
Now I'm ridin' bikes, pedal to the metal
Maintenant je fais du vélo, à fond la caisse
I don't even gotta pedal, it's a throttle, so excuse me
Je n'ai même pas besoin de pédaler, c'est une poignée de gaz, alors excusez-moi
These niggas faker than some optical illusions
Ces négros sont plus faux que des illusions d'optique
I be looking like, "What the fuck is you doing?"
Je me dis : "Qu'est-ce que tu fous ?"
You ain't getting money, you ain't changing shit
Tu ne gagnes pas d'argent, tu ne changes rien
You ain't changing the world, you just stupid
Tu ne changes pas le monde, tu es juste stupide
Talkin' bout you crackin' cars, selling drugs, killing niggas, and going hard
Parlant de toi qui craques des voitures, vends de la drogue, tues des négros, et te la joues dur
Watch a real nigga come up in your car, now you lookin' all scared
Regarde un vrai négro monter dans ta voiture, maintenant tu as l'air tout effrayé
Finna piss yourself, shit yourself, you gotta admit yourself, you need some help
Tu vas te pisser dessus, te chier dessus, tu dois t'avouer, tu as besoin d'aide
I gotta admit myself, I'm on these drugs, feel like I can't save myself
Je dois m'avouer, je suis sous ces drogues, j'ai l'impression que je ne peux pas me sauver
Sometimes I wanna take myself and break myself, so I can reshape myself, huh
Parfois je veux me prendre et me briser, pour pouvoir me refaçonner, hein
Nobody ever felt the pain I felt, so I share it
Personne n'a jamais ressenti la douleur que j'ai ressentie, alors je la partage
Put it out to the whole world, I ain't embarrassed
Je la mets à la disposition du monde entier, je n'ai pas honte
Bunch of these niggas is my sons
Beaucoup de ces négros sont mes fils
I apologize to 'em cause I've been a bad parent
Je m'excuse auprès d'eux car j'ai été un mauvais parent
Don't try me 'cause I'm not the one, see I won't even count to two
Ne me teste pas car je ne suis pas le premier, je ne compterai même pas jusqu'à deux
Rex made the beat, so you know I gotta murder it
Rex hat den Beat gemacht, also weißt du, ich muss ihn ermorden
They act all tough, but in person, they be murmuring
Sie tun alle hart, aber persönlich murmeln sie
And mumbling, pull a gun out, they get to stumbling, tumbling
Und nuscheln, ziehen eine Waffe, sie fangen an zu stolpern, zu stürzen
And the chopper get to thundering
Und der Chopper fängt an zu donnern
Shitting on all these haters, like, where the plunger at?
Scheiße auf all diese Hasser, wie, wo ist der Pümpel?
I'm excited, 'cause now I can throw a party and all the people that hated on me won't be invited
Ich bin aufgeregt, denn jetzt kann ich eine Party schmeißen und all die Leute, die mich gehasst haben, werden nicht eingeladen
True Religion on me like the Buddha, Indian style, I'm enlightened
True Religion an mir wie der Buddha, im indischen Stil, ich bin erleuchtet
I remember up in kindergarten, the teacher told me I wouldn't be shit
Ich erinnere mich an den Kindergarten, die Lehrerin sagte mir, ich würde nichts werden
And then she saw me play the piano and made all the other kids seasick
Und dann sah sie mich Klavier spielen und machte alle anderen Kinder seekrank
Even though I got a couple demons, I'm still screaming out, "Thank Jesus"
Obwohl ich ein paar Dämonen habe, schreie ich immer noch „Danke Jesus“
Upside down pyramid on me just to compliment the Jesus pieces
Auf mir eine umgedrehte Pyramide, nur um die Jesus-Stücke zu ergänzen
I was a fan of Yu-Gi-Oh, that's why I pull cards on these stupid hoes
Ich war ein Fan von Yu-Gi-Oh, deshalb ziehe ich Karten bei diesen dummen Huren
Got a arrow, not a bullet, Cupid ho, ha, yeah
Habe einen Pfeil, keine Kugel, Cupid ho, ha, ja
I pop Percs to numb all the pain 'cause it hurt to live
Ich nehme Percs, um all den Schmerz zu betäuben, denn es tut weh zu leben
I gotta take everything 'cause sometimes it hurt to give
Ich muss alles nehmen, denn manchmal tut es weh zu geben
I make money even though sometimes it don't make sense
Ich verdiene Geld, obwohl es manchmal keinen Sinn macht
Speaking of taking everything, it's time to take shits
Apropos alles nehmen, es ist Zeit, Scheiße zu nehmen
On every single person that said I wouldn't do it
Auf jede einzelne Person, die sagte, ich würde es nicht schaffen
Every single person that said I was stupid
Jede einzelne Person, die sagte, ich sei dumm
Every single person that said I was that Netflix special
Jede einzelne Person, die sagte, ich sei diese Netflix-Sonderausgabe
What's the name of the show? Ah, Clueless
Wie heißt die Show? Ah, Clueless
But no, I ain't clueless, I've got this
Aber nein, ich bin nicht ahnungslos, ich habe das im Griff
I'm on top so now nobody can top this
Ich bin oben, also kann jetzt niemand das toppen
Now it's time to change the topic
Jetzt ist es Zeit, das Thema zu wechseln
I got a way with words, like I'm running with a phonics book
Ich habe ein Händchen für Worte, als würde ich mit einem Lautschriftbuch laufen
In school I didn't do the homework but I still got the subjects
In der Schule habe ich die Hausaufgaben nicht gemacht, aber ich habe die Fächer trotzdem verstanden
Money ain't the object, money is the objective, gotta admit that
Geld ist nicht das Objekt, Geld ist das Ziel, das muss man zugeben
I'm successful but I feel like my head sometimes a little dreadful
Ich bin erfolgreich, aber manchmal fühlt sich mein Kopf ein bisschen schrecklich an
I grew up on rock, rap, heavy metal
Ich bin mit Rock, Rap, Heavy Metal aufgewachsen
Now I'm ridin' bikes, pedal to the metal
Jetzt fahre ich Fahrrad, Pedal zum Metall
I don't even gotta pedal, it's a throttle, so excuse me
Ich muss nicht mal treten, es ist ein Gasgriff, also entschuldige mich
These niggas faker than some optical illusions
Diese Niggas sind falscher als optische Täuschungen
I be looking like, "What the fuck is you doing?"
Ich schaue so, „Was zum Teufel machst du?“
You ain't getting money, you ain't changing shit
Du verdienst kein Geld, du änderst nichts
You ain't changing the world, you just stupid
Du veränderst die Welt nicht, du bist einfach nur dumm
Talkin' bout you crackin' cars, selling drugs, killing niggas, and going hard
Redest davon, dass du Autos knackst, Drogen verkaufst, Niggas tötest und hart rangehst
Watch a real nigga come up in your car, now you lookin' all scared
Schau dir einen echten Nigga in deinem Auto an, jetzt siehst du ganz verängstigt aus
Finna piss yourself, shit yourself, you gotta admit yourself, you need some help
Wirst dich gleich anpissen, dich selbst beschmutzen, du musst zugeben, du brauchst Hilfe
I gotta admit myself, I'm on these drugs, feel like I can't save myself
Ich muss zugeben, ich bin auf diesen Drogen, fühle mich, als könnte ich mich nicht retten
Sometimes I wanna take myself and break myself, so I can reshape myself, huh
Manchmal möchte ich mich nehmen und mich zerbrechen, damit ich mich neu formen kann, huh
Nobody ever felt the pain I felt, so I share it
Niemand hat jemals den Schmerz gefühlt, den ich gefühlt habe, also teile ich ihn
Put it out to the whole world, I ain't embarrassed
Ich stelle es der ganzen Welt zur Verfügung, ich schäme mich nicht
Bunch of these niggas is my sons
Viele dieser Niggas sind meine Söhne
I apologize to 'em cause I've been a bad parent
Ich entschuldige mich bei ihnen, weil ich ein schlechter Elternteil war
Don't try me 'cause I'm not the one, see I won't even count to two
Versuch mich nicht, denn ich bin nicht der Eine, ich zähle nicht mal bis zwei

Curiosità sulla canzone Juice WRLD Speaks 2 di Juice WRLD

Quando è stata rilasciata la canzone “Juice WRLD Speaks 2” di Juice WRLD?
La canzone Juice WRLD Speaks 2 è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Fighting Demons”.
Chi ha composto la canzone “Juice WRLD Speaks 2” di di Juice WRLD?
La canzone “Juice WRLD Speaks 2” di di Juice WRLD è stata composta da Jarad Higgins, Rex Kudo.

Canzoni più popolari di Juice WRLD

Altri artisti di Hip Hop/Rap