Jackman Thomas Harlow, Jasper Harris, Jose Angel Velazquez, Nathan Harry II Ward, Nickie Jon Pabon, Nima Jahanbin, Paimon Jahanbin, Roget Lutfi Chahayed
Like a blade of grass wants sunlight, I just want that ass
You type of girl I would've flirted with in class
Copied every test, be the reason that I passed
I know we could have a blast
We could have a kid, am I movin' too fast?
Know I'm not your first, but I could be your last
You can't even get gas without bein' harrassed, mmm
Some of these girls in the mix more than engineers
But I think you'd rather disappear
You don't know where you gon' end up, but you know it probably isn't here
I gotta put you in a different tier
IG private, spend her own money on the whip that she drivin'
Thick thighs and I can tell it's warm, baby, can I please dive in?
In her prime, she's thrivin' (she's thrivin')
Met you in the dark, tryna put that light on you
Could buy you anythin', let me spend some time on you
'Cause I want to, mm ('cause I want to)
"I think I want you too, I think I want you too"
"I think I want you too
Truthfully, I only give it up to very few
Truthfully, my body count is low, it's only two
I know that you probably don't believe me, but it's true
Had a boyfriend I dated for like five years in school
Then another one I dated for like two
'Til he moved, since then, I been cool
Focused on myself, what 'bout you?"
I mean, shit, I been chillin'
We just got off tour and we sold out every building
"You probably had hella bitches on you", not really
"Boy, stop lyin', you silly"
Anyway, when you free? I'm down to take you out, any day
Gotta duck the cameras, they gon' treat us like we Kim and Ye
I ain't tryna keep you low, but this is high stakes
Life like this sure is sweet, tell me how it taste, taste, taste, taste
Met you in the dark, tryna put that light on you
Could buy you anythin', let me spend some time on you
'Cause I want to, mmm ('cause I want to)
"I think I want you too, I think I want you too"
Like a blade of grass wants sunlight, I just want that ass
Come un filo d'erba desidera la luce del sole, io desidero solo quel sedere
You type of girl I would've flirted with in class
Sei il tipo di ragazza con cui avrei flirtato in classe
Copied every test, be the reason that I passed
Copiato ogni test, sei la ragione per cui sono passato
I know we could have a blast
So che potremmo divertirci un mondo
We could have a kid, am I movin' too fast?
Potremmo avere un figlio, sto andando troppo veloce?
Know I'm not your first, but I could be your last
So che non sono il tuo primo, ma potrei essere l'ultimo
You can't even get gas without bein' harrassed, mmm
Non riesci nemmeno a fare benzina senza essere molestata, mmm
Some of these girls in the mix more than engineers
Alcune di queste ragazze sono più coinvolte degli ingegneri
But I think you'd rather disappear
Ma penso che preferiresti scomparire
You don't know where you gon' end up, but you know it probably isn't here
Non sai dove finirai, ma sai che probabilmente non sarà qui
I gotta put you in a different tier
Devo metterti in un livello diverso
IG private, spend her own money on the whip that she drivin'
IG privato, spende i suoi soldi per la macchina che guida
Thick thighs and I can tell it's warm, baby, can I please dive in?
Cosce spesse e posso dire che è caldo, posso tuffarmi?
In her prime, she's thrivin' (she's thrivin')
Nel suo apice, sta prosperando (sta prosperando)
Met you in the dark, tryna put that light on you
Ti ho incontrato al buio, cercando di mettere quella luce su di te
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Potrei comprarti qualsiasi cosa, lascia che passi un po' di tempo con te
'Cause I want to, mm ('cause I want to)
Perché lo voglio, mm (perché lo voglio)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Credo di volerti anche io, credo di volerti anche io"
"I think I want you too
"Credo di volerti anche io
Truthfully, I only give it up to very few
Sinceramente, me la do solo a pochissimi
Truthfully, my body count is low, it's only two
Sinceramente, il mio conteggio è basso, sono solo due
I know that you probably don't believe me, but it's true
So che probabilmente non mi credi, ma è vero
Had a boyfriend I dated for like five years in school
Ho avuto un ragazzo con cui sono stata per circa cinque anni a scuola
Then another one I dated for like two
Poi un altro con cui sono stata per circa due
'Til he moved, since then, I been cool
Finché si è trasferito, da allora, sto bene
Focused on myself, what 'bout you?"
Focalizzata su me stessa, e tu?"
I mean, shit, I been chillin'
Voglio dire, cazzo, sto rilassandomi
We just got off tour and we sold out every building
Abbiamo appena finito il tour e abbiamo esaurito ogni edificio
"You probably had hella bitches on you", not really
"Probabilmente avevi un sacco di ragazze su di te", non proprio
"Boy, stop lyin', you silly"
"Ragazzo, smetti di mentire, sei sciocco"
Anyway, when you free? I'm down to take you out, any day
Comunque, quando sei libero? Sono disponibile a portarti fuori, qualsiasi giorno
Gotta duck the cameras, they gon' treat us like we Kim and Ye
Dobbiamo evitare le telecamere, ci tratteranno come Kim e Ye
I ain't tryna keep you low, but this is high stakes
Non sto cercando di tenerti nascosta, ma qui ci sono in gioco cose importanti
Life like this sure is sweet, tell me how it taste, taste, taste, taste
La vita così è dolce, dimmi come sa, sa, sa, sa
Met you in the dark, tryna put that light on you
Ti ho incontrato al buio, cercando di mettere quella luce su di te
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Potrei comprarti qualsiasi cosa, lascia che passi un po' di tempo con te
'Cause I want to, mmm ('cause I want to)
Perché lo voglio, mmm (perché lo voglio)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Credo di volerti anche io, credo di volerti anche io"
Like a blade of grass wants sunlight, I just want that ass
Como uma lâmina de grama quer luz solar, eu só quero aquela bunda
You type of girl I would've flirted with in class
Você é o tipo de garota com quem eu teria flertado na aula
Copied every test, be the reason that I passed
Copiei cada teste, fui a razão pela qual passei
I know we could have a blast
Eu sei que podemos nos divertir muito
We could have a kid, am I movin' too fast?
Podemos ter um filho, estou me movendo rápido demais?
Know I'm not your first, but I could be your last
Sei que não sou o seu primeiro, mas posso ser o seu último
You can't even get gas without bein' harrassed, mmm
Você nem consegue abastecer sem ser assediada, hmm
Some of these girls in the mix more than engineers
Algumas dessas garotas na mistura mais do que engenheiros
But I think you'd rather disappear
Mas acho que você preferiria desaparecer
You don't know where you gon' end up, but you know it probably isn't here
Você não sabe onde vai acabar, mas sabe que provavelmente não é aqui
I gotta put you in a different tier
Eu tenho que te colocar em um patamar diferente
IG private, spend her own money on the whip that she drivin'
IG privado, gasta o próprio dinheiro no carro que ela dirige
Thick thighs and I can tell it's warm, baby, can I please dive in?
Coxas grossas e posso dizer que está quente, baby, posso mergulhar?
In her prime, she's thrivin' (she's thrivin')
No auge, ela está prosperando (ela está prosperando)
Met you in the dark, tryna put that light on you
Te conheci no escuro, tentando colocar aquela luz em você
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Poderia comprar qualquer coisa para você, deixe-me passar algum tempo com você
'Cause I want to, mm ('cause I want to)
Porque eu quero, mm (porque eu quero)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Eu acho que também quero você, eu acho que também quero você"
"I think I want you too
"Eu acho que também quero você
Truthfully, I only give it up to very few
Sinceramente, eu só me entrego para poucos
Truthfully, my body count is low, it's only two
Sinceramente, meu número de parceiros é baixo, são apenas dois
I know that you probably don't believe me, but it's true
Eu sei que você provavelmente não acredita em mim, mas é verdade
Had a boyfriend I dated for like five years in school
Tive um namorado com quem namorei por cerca de cinco anos na escola
Then another one I dated for like two
Depois outro que namorei por cerca de dois
'Til he moved, since then, I been cool
Até que ele se mudou, desde então, eu estive bem
Focused on myself, what 'bout you?"
Focada em mim mesma, e você?"
I mean, shit, I been chillin'
Quer dizer, merda, eu estive relaxando
We just got off tour and we sold out every building
Acabamos de sair da turnê e esgotamos todos os ingressos
"You probably had hella bitches on you", not really
"Você provavelmente teve muitas garotas atrás de você", na verdade não
"Boy, stop lyin', you silly"
"Garoto, pare de mentir, você é bobo"
Anyway, when you free? I'm down to take you out, any day
De qualquer forma, quando você está livre? Estou disposto a te levar para sair, qualquer dia
Gotta duck the cameras, they gon' treat us like we Kim and Ye
Temos que evitar as câmeras, eles vão nos tratar como se fôssemos Kim e Ye
I ain't tryna keep you low, but this is high stakes
Não estou tentando te manter escondida, mas isso é de alto risco
Life like this sure is sweet, tell me how it taste, taste, taste, taste
A vida assim é doce, me diga como é o gosto, gosto, gosto, gosto
Met you in the dark, tryna put that light on you
Te conheci no escuro, tentando colocar aquela luz em você
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Poderia comprar qualquer coisa para você, deixe-me passar algum tempo com você
'Cause I want to, mmm ('cause I want to)
Porque eu quero, mmm (porque eu quero)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Eu acho que também quero você, eu acho que também quero você"
Like a blade of grass wants sunlight, I just want that ass
Como una hoja de hierba necesita luz solar, solo quiero ese trasero
You type of girl I would've flirted with in class
Eres el tipo de chica con la que habría coqueteado en clase
Copied every test, be the reason that I passed
Copié cada examen, serías la razón por la que aprobé
I know we could have a blast
Sé que podríamos pasarlo genial
We could have a kid, am I movin' too fast?
Podríamos tener un hijo, ¿me estoy moviendo demasiado rápido?
Know I'm not your first, but I could be your last
Sé que no soy tu primero, pero podría ser tu último
You can't even get gas without bein' harrassed, mmm
No puedes ni siquiera conseguir gasolina sin ser acosada, mmm
Some of these girls in the mix more than engineers
Algunas de estas chicas están más mezcladas que los ingenieros
But I think you'd rather disappear
Pero creo que preferirías desaparecer
You don't know where you gon' end up, but you know it probably isn't here
No sabes dónde vas a terminar, pero sabes que probablemente no sea aquí
I gotta put you in a different tier
Tengo que ponerte en un nivel diferente
IG private, spend her own money on the whip that she drivin'
IG privado, gasta su propio dinero en el coche que conduce
Thick thighs and I can tell it's warm, baby, can I please dive in?
Muslos gruesos y puedo decir que está caliente, bebé, ¿puedo sumergirme?
In her prime, she's thrivin' (she's thrivin')
En su mejor momento, está prosperando (está prosperando)
Met you in the dark, tryna put that light on you
Te conocí en la oscuridad, tratando de poner esa luz sobre ti
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Podría comprarte cualquier cosa, déjame pasar un tiempo contigo
'Cause I want to, mm ('cause I want to)
Porque quiero, mm (porque quiero)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Creo que también te quiero, creo que también te quiero"
"I think I want you too
"Creo que también te quiero
Truthfully, I only give it up to very few
Sinceramente, solo me entrego a muy pocos
Truthfully, my body count is low, it's only two
Sinceramente, mi número de parejas es bajo, solo son dos
I know that you probably don't believe me, but it's true
Sé que probablemente no me creas, pero es verdad
Had a boyfriend I dated for like five years in school
Tuve un novio con el que salí durante unos cinco años en la escuela
Then another one I dated for like two
Luego otro con el que salí durante unos dos
'Til he moved, since then, I been cool
Hasta que se mudó, desde entonces, he estado bien
Focused on myself, what 'bout you?"
Centrada en mí misma, ¿y tú?"
I mean, shit, I been chillin'
Quiero decir, mierda, he estado tranquilo
We just got off tour and we sold out every building
Acabamos de terminar la gira y vendimos todas las entradas
"You probably had hella bitches on you", not really
"Probablemente tenías un montón de chicas detrás de ti", no realmente
"Boy, stop lyin', you silly"
"Chico, deja de mentir, eres tonto"
Anyway, when you free? I'm down to take you out, any day
De todos modos, ¿cuándo estás libre? Estoy dispuesto a invitarte a salir, cualquier día
Gotta duck the cameras, they gon' treat us like we Kim and Ye
Tengo que esquivar las cámaras, nos van a tratar como a Kim y Ye
I ain't tryna keep you low, but this is high stakes
No intento mantenerte oculta, pero esto es de alto riesgo
Life like this sure is sweet, tell me how it taste, taste, taste, taste
La vida así es dulce, dime cómo sabe, sabe, sabe, sabe
Met you in the dark, tryna put that light on you
Te conocí en la oscuridad, tratando de poner esa luz sobre ti
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Podría comprarte cualquier cosa, déjame pasar un tiempo contigo
'Cause I want to, mmm ('cause I want to)
Porque quiero, mmm (porque quiero)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Creo que también te quiero, creo que también te quiero"
Like a blade of grass wants sunlight, I just want that ass
Comme un brin d'herbe veut du soleil, je veux juste ce cul
You type of girl I would've flirted with in class
Tu es le genre de fille avec qui j'aurais flirté en classe
Copied every test, be the reason that I passed
Copié chaque test, être la raison pour laquelle j'ai réussi
I know we could have a blast
Je sais qu'on pourrait s'éclater
We could have a kid, am I movin' too fast?
On pourrait avoir un enfant, est-ce que je vais trop vite ?
Know I'm not your first, but I could be your last
Je sais que je ne suis pas ton premier, mais je pourrais être ton dernier
You can't even get gas without bein' harrassed, mmm
Tu ne peux même pas faire le plein sans être harcelée, mmm
Some of these girls in the mix more than engineers
Certaines de ces filles sont plus dans le mix que les ingénieurs
But I think you'd rather disappear
Mais je pense que tu préférerais disparaître
You don't know where you gon' end up, but you know it probably isn't here
Tu ne sais pas où tu vas finir, mais tu sais que ce n'est probablement pas ici
I gotta put you in a different tier
Je dois te mettre dans une autre catégorie
IG private, spend her own money on the whip that she drivin'
IG privé, dépense son propre argent pour la voiture qu'elle conduit
Thick thighs and I can tell it's warm, baby, can I please dive in?
Cuisses épaisses et je peux dire qu'il fait chaud, bébé, puis-je plonger ?
In her prime, she's thrivin' (she's thrivin')
Dans son prime, elle prospère (elle prospère)
Met you in the dark, tryna put that light on you
Je t'ai rencontré dans le noir, essayant de mettre cette lumière sur toi
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Je pourrais t'acheter n'importe quoi, laisse-moi passer du temps avec toi
'Cause I want to, mm ('cause I want to)
Parce que je le veux, mm (parce que je le veux)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Je pense que je te veux aussi, je pense que je te veux aussi"
"I think I want you too
"Je pense que je te veux aussi
Truthfully, I only give it up to very few
En vérité, je ne le donne qu'à très peu de gens
Truthfully, my body count is low, it's only two
En vérité, mon nombre de partenaires est faible, il n'est que de deux
I know that you probably don't believe me, but it's true
Je sais que tu ne me crois probablement pas, mais c'est vrai
Had a boyfriend I dated for like five years in school
J'ai eu un petit ami avec qui j'ai été pendant environ cinq ans à l'école
Then another one I dated for like two
Puis un autre avec qui j'ai été pendant environ deux ans
'Til he moved, since then, I been cool
Jusqu'à ce qu'il déménage, depuis, je vais bien
Focused on myself, what 'bout you?"
Je me concentre sur moi-même, et toi ?"
I mean, shit, I been chillin'
Je veux dire, merde, je me suis détendu
We just got off tour and we sold out every building
On vient de finir la tournée et on a vendu tous les bâtiments
"You probably had hella bitches on you", not really
"Tu as probablement eu plein de salopes sur toi", pas vraiment
"Boy, stop lyin', you silly"
"Arrête de mentir, tu es ridicule"
Anyway, when you free? I'm down to take you out, any day
En tout cas, quand es-tu libre ? Je suis prêt à t'inviter, n'importe quel jour
Gotta duck the cameras, they gon' treat us like we Kim and Ye
Il faut éviter les caméras, elles vont nous traiter comme Kim et Ye
I ain't tryna keep you low, but this is high stakes
Je ne cherche pas à te cacher, mais les enjeux sont élevés
Life like this sure is sweet, tell me how it taste, taste, taste, taste
La vie comme ça est sûrement douce, dis-moi comment ça a le goût, le goût, le goût, le goût
Met you in the dark, tryna put that light on you
Je t'ai rencontré dans le noir, essayant de mettre cette lumière sur toi
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Je pourrais t'acheter n'importe quoi, laisse-moi passer du temps avec toi
'Cause I want to, mmm ('cause I want to)
Parce que je le veux, mmm (parce que je le veux)
"I think I want you too, I think I want you too"
"Je pense que je te veux aussi, je pense que je te veux aussi"
Like a blade of grass wants sunlight, I just want that ass
Wie ein Grashalm Sonnenlicht will, will ich nur diesen Hintern
You type of girl I would've flirted with in class
Du bist der Typ Mädchen, mit dem ich in der Klasse geflirtet hätte
Copied every test, be the reason that I passed
Jeden Test kopiert, der Grund, warum ich bestanden habe
I know we could have a blast
Ich weiß, wir könnten eine tolle Zeit haben
We could have a kid, am I movin' too fast?
Wir könnten ein Kind haben, bewege ich mich zu schnell?
Know I'm not your first, but I could be your last
Ich weiß, ich bin nicht dein Erster, aber ich könnte dein Letzter sein
You can't even get gas without bein' harrassed, mmm
Du kannst nicht mal Benzin holen, ohne belästigt zu werden, mmm
Some of these girls in the mix more than engineers
Einige dieser Mädchen sind mehr im Mix als Ingenieure
But I think you'd rather disappear
Aber ich denke, du würdest lieber verschwinden
You don't know where you gon' end up, but you know it probably isn't here
Du weißt nicht, wo du landen wirst, aber du weißt, es wird wahrscheinlich nicht hier sein
I gotta put you in a different tier
Ich muss dich in eine andere Liga bringen
IG private, spend her own money on the whip that she drivin'
IG privat, gibt ihr eigenes Geld für das Auto aus, das sie fährt
Thick thighs and I can tell it's warm, baby, can I please dive in?
Dicke Schenkel und ich kann sagen, es ist warm, Baby, darf ich bitte eintauchen?
In her prime, she's thrivin' (she's thrivin')
In ihrer Blütezeit, sie blüht (sie blüht)
Met you in the dark, tryna put that light on you
Habe dich in der Dunkelheit getroffen, versuche, dieses Licht auf dich zu richten
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Könnte dir alles kaufen, lass mich etwas Zeit mit dir verbringen
'Cause I want to, mm ('cause I want to)
Denn ich will es, mm (denn ich will es)
"I think I want you too, I think I want you too"
„Ich glaube, ich will dich auch, ich glaube, ich will dich auch“
"I think I want you too
„Ich glaube, ich will dich auch
Truthfully, I only give it up to very few
Ehrlich gesagt, gebe ich es nur sehr wenigen
Truthfully, my body count is low, it's only two
Ehrlich gesagt, meine Liste ist kurz, es sind nur zwei
I know that you probably don't believe me, but it's true
Ich weiß, dass du mir wahrscheinlich nicht glaubst, aber es ist wahr
Had a boyfriend I dated for like five years in school
Hatte einen Freund, mit dem ich etwa fünf Jahre in der Schule zusammen war
Then another one I dated for like two
Dann noch einen, mit dem ich etwa zwei Jahre zusammen war
'Til he moved, since then, I been cool
Bis er umgezogen ist, seitdem geht es mir gut
Focused on myself, what 'bout you?"
Konzentriert auf mich selbst, was ist mit dir?“
I mean, shit, I been chillin'
Ich meine, verdammt, ich habe mich entspannt
We just got off tour and we sold out every building
Wir sind gerade von der Tour zurück und haben jedes Gebäude ausverkauft
"You probably had hella bitches on you", not really
„Du hattest wahrscheinlich viele Frauen hinter dir“, nicht wirklich
"Boy, stop lyin', you silly"
„Junge, hör auf zu lügen, du bist albern“
Anyway, when you free? I'm down to take you out, any day
Wie auch immer, wann hast du Zeit? Ich würde dich gerne jeden Tag ausführen
Gotta duck the cameras, they gon' treat us like we Kim and Ye
Müssen die Kameras meiden, sie werden uns behandeln, als wären wir Kim und Ye
I ain't tryna keep you low, but this is high stakes
Ich versuche nicht, dich zu verstecken, aber das hier ist ein hohes Risiko
Life like this sure is sweet, tell me how it taste, taste, taste, taste
Ein Leben wie dieses ist sicher süß, sag mir, wie es schmeckt, schmeckt, schmeckt, schmeckt
Met you in the dark, tryna put that light on you
Habe dich in der Dunkelheit getroffen, versuche, dieses Licht auf dich zu richten
Could buy you anythin', let me spend some time on you
Könnte dir alles kaufen, lass mich etwas Zeit mit dir verbringen
'Cause I want to, mmm ('cause I want to)
Denn ich will es, mmm (denn ich will es)
"I think I want you too, I think I want you too"
„Ich glaube, ich will dich auch, ich glaube, ich will dich auch“