AsRoyalBeats
Ani on the track
Pour réussir à gagner, ils trichent, j'vais les laisser faire, j'suis fair-play (piu-piu)
J'les laisse courir après les biches, j'ai les deux pieds sur le ter-ter (ter-ter)
Yemma, t'inquiète pas pour ton fils, moi, j'ai peur de personne
Ils veulent pas m'ouvrir la porte du rap, j'suis venu la faire à la perceuse
J'ai fait les quatre cents coups avec Ranni, dans la ville, mon nom d'famille est cramé
Les conditions sont simples, tu casses, tu payes sinon, on t'allume ta grand-mère
Marié à la rue, j'veux pas divorcer, cinq étoiles, j'ai vu un hélicoptère
J'ai jamais dit qu'j'en étais un mais j'côtoie des gangsters
Marseille la cité et Yamine le sait, 77, criminels à éviter
Viens dans notre quartier, y a beaucoup d'sociétés
J'comprends pas pourquoi les keufs font qu'enquêter
Tounsi, oueld bledi, on écoute pas les "on dit"
All eyes on me, j'suis arrivé tout en Fendi
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-v
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure
Eh, surmonter ma peur et c'est devenu banal
Les sirènes, les civils, les banal', détailler des pavés, cent pavés, c'est bavon
À midi et demi, j'ai la banane (banane) elle veut rentrer dans mon cœur, madame
T'as vu cette génération fada, la pute qui me plaira, hein, crois-moi qu'elle est pas née
Tu parles, wAllah, tu fais pas mal
J'suis devenu aigri comme le padre, respecte les délais, mon petit, c'est pas drôle
On laisse pas d'cadavre à ta madre, on laisse un message à ton patron (ouh, ouh)
Plusieurs manières de le faire, parlons-en, par le ciel, par le sang, par le fer
Et j'suis paro en fait, quand je pense à l'enfer, quand je repense aux faits, impossible de le fuir
Augmente le potentiel de criminel, vider la villa et filer en dix minutes
Augmente les ténèbres et depuis mineur, le peu de lumière, je la diminue
J'dois être malhonnête pour les dominer, plus de monnaie, ouais, effet domino
J'ai mon shit et mes clopes, et mon opinel, j'ai mon cerveau, mes couilles et mes opinions
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-ve
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure (ton heure)
AsRoyalBeats
Ani on the track
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani sulla traccia
Pour réussir à gagner, ils trichent, j'vais les laisser faire, j'suis fair-play (piu-piu)
Per riuscire a vincere, barano, li lascerò fare, sono fair-play (piu-piu)
J'les laisse courir après les biches, j'ai les deux pieds sur le ter-ter (ter-ter)
Li lascio correre dietro alle femmine, ho entrambi i piedi sulla terra (terra)
Yemma, t'inquiète pas pour ton fils, moi, j'ai peur de personne
Yemma, non preoccuparti per tuo figlio, io non ho paura di nessuno
Ils veulent pas m'ouvrir la porte du rap, j'suis venu la faire à la perceuse
Non vogliono aprirmi la porta del rap, sono venuto a farlo con il trapano
J'ai fait les quatre cents coups avec Ranni, dans la ville, mon nom d'famille est cramé
Ho fatto i quattrocento colpi con Ranni, in città, il mio cognome è bruciato
Les conditions sont simples, tu casses, tu payes sinon, on t'allume ta grand-mère
Le condizioni sono semplici, rompi, paghi altrimenti, accendiamo tua nonna
Marié à la rue, j'veux pas divorcer, cinq étoiles, j'ai vu un hélicoptère
Sposato con la strada, non voglio divorziare, cinque stelle, ho visto un elicottero
J'ai jamais dit qu'j'en étais un mais j'côtoie des gangsters
Non ho mai detto che ne ero uno ma frequento dei gangster
Marseille la cité et Yamine le sait, 77, criminels à éviter
Marsiglia la città e Yamine lo sa, 77, criminali da evitare
Viens dans notre quartier, y a beaucoup d'sociétés
Vieni nel nostro quartiere, ci sono molte società
J'comprends pas pourquoi les keufs font qu'enquêter
Non capisco perché i poliziotti continuano a indagare
Tounsi, oueld bledi, on écoute pas les "on dit"
Tounsi, figlio del mio paese, non ascoltiamo le voci
All eyes on me, j'suis arrivé tout en Fendi
Tutti gli occhi su di me, sono arrivato tutto in Fendi
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
Non vogliono aprirci la porta, wAllah al Adhim, sono dei fottuti
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Ho preso il mio vestito, il mio CZ, la mia faccia, stiamo preparando la tua morte
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Ci sono echi sul mio cellulare, wAllah al Adhim che stringerò
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
Nel mio settore, ci sono solo dei pazzi, tredici chilogrammi sotto sigillo
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Non vogliono aprirci la porta, non importa, passerò dalla finestra
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-v
Ci sono echi sul mio cellulare, troppo pillave, rimetti un rre-v
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Staremo meglio, non sarà mai per il buzz, sono il più cattivo della città
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Due arabi calibrati su un Fazer, potrei inseguirli tutta la notte
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Non vogliono aprirci la porta, c'è tutta la città in moto
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Ci sono echi sul mio cellulare, ho visto la polizia, ho dovuto scappare
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
Il primo che parla, io, lo scopo, ruota posteriore, facciamo urlare il motore
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure
Arrivo calibrato su un Fazer, bang, bang, è la tua ora
Eh, surmonter ma peur et c'est devenu banal
Eh, superare la mia paura ed è diventato banale
Les sirènes, les civils, les banal', détailler des pavés, cent pavés, c'est bavon
Le sirene, i civili, i banali, dettagliare i mattoni, cento mattoni, è bavon
À midi et demi, j'ai la banane (banane) elle veut rentrer dans mon cœur, madame
A mezzogiorno e mezzo, ho la banana (banana) vuole entrare nel mio cuore, signora
T'as vu cette génération fada, la pute qui me plaira, hein, crois-moi qu'elle est pas née
Hai visto questa generazione pazza, la puttana che mi piacerà, eh, credimi, non è nata
Tu parles, wAllah, tu fais pas mal
Parli, wAllah, non fai male
J'suis devenu aigri comme le padre, respecte les délais, mon petit, c'est pas drôle
Sono diventato amaro come il padre, rispetta i tempi, piccolo, non è divertente
On laisse pas d'cadavre à ta madre, on laisse un message à ton patron (ouh, ouh)
Non lasciamo cadaveri a tua madre, lasciamo un messaggio al tuo capo (ouh, ouh)
Plusieurs manières de le faire, parlons-en, par le ciel, par le sang, par le fer
Ci sono diversi modi per farlo, parliamone, dal cielo, dal sangue, dal ferro
Et j'suis paro en fait, quand je pense à l'enfer, quand je repense aux faits, impossible de le fuir
E in realtà sono paranoico, quando penso all'inferno, quando ripenso ai fatti, impossibile sfuggirgli
Augmente le potentiel de criminel, vider la villa et filer en dix minutes
Aumenta il potenziale criminale, svuota la villa e scappa in dieci minuti
Augmente les ténèbres et depuis mineur, le peu de lumière, je la diminue
Aumenta le tenebre e da minore, la poca luce, la diminuisco
J'dois être malhonnête pour les dominer, plus de monnaie, ouais, effet domino
Devo essere disonesto per dominarli, più soldi, sì, effetto domino
J'ai mon shit et mes clopes, et mon opinel, j'ai mon cerveau, mes couilles et mes opinions
Ho la mia merda e le mie sigarette, e il mio coltello, ho il mio cervello, le mie palle e le mie opinioni
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
Non vogliono aprirci la porta, wAllah al Adhim, sono dei fottuti
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Ho preso il mio vestito, il mio CZ, la mia faccia, stiamo preparando la tua morte
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Ci sono echi sul mio cellulare, wAllah al Adhim che stringerò
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
Nel mio settore, ci sono solo dei pazzi, tredici chilogrammi sotto sigillo
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Non vogliono aprirci la porta, non importa, passerò dalla finestra
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-ve
Ci sono echi sul mio cellulare, troppo pillave, rimetti un rre-ve
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Staremo meglio, non sarà mai per il buzz, sono il più cattivo della città
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Due arabi calibrati su un Fazer, potrei inseguirli tutta la notte
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Non vogliono aprirci la porta, c'è tutta la città in moto
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Ci sono echi sul mio cellulare, ho visto la polizia, ho dovuto scappare
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
Il primo che parla, io, lo scopo, ruota posteriore, facciamo urlare il motore
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure (ton heure)
Arrivo calibrato su un Fazer, bang, bang, è la tua ora (la tua ora)
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani sulla traccia
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani na faixa
Pour réussir à gagner, ils trichent, j'vais les laisser faire, j'suis fair-play (piu-piu)
Para conseguir ganhar, eles trapaceiam, vou deixá-los fazer, sou fair-play (piu-piu)
J'les laisse courir après les biches, j'ai les deux pieds sur le ter-ter (ter-ter)
Deixo-os correr atrás das veadas, tenho os dois pés no ter-ter (ter-ter)
Yemma, t'inquiète pas pour ton fils, moi, j'ai peur de personne
Yemma, não se preocupe com seu filho, eu, não tenho medo de ninguém
Ils veulent pas m'ouvrir la porte du rap, j'suis venu la faire à la perceuse
Eles não querem me abrir a porta do rap, vim fazer com a furadeira
J'ai fait les quatre cents coups avec Ranni, dans la ville, mon nom d'famille est cramé
Fiz as quatrocentas com Ranni, na cidade, meu sobrenome está queimado
Les conditions sont simples, tu casses, tu payes sinon, on t'allume ta grand-mère
As condições são simples, você quebra, você paga, senão, acendemos sua avó
Marié à la rue, j'veux pas divorcer, cinq étoiles, j'ai vu un hélicoptère
Casado com a rua, não quero me divorciar, cinco estrelas, vi um helicóptero
J'ai jamais dit qu'j'en étais un mais j'côtoie des gangsters
Nunca disse que era um, mas convivo com gangsters
Marseille la cité et Yamine le sait, 77, criminels à éviter
Marselha a cidade e Yamine sabe, 77, criminosos a evitar
Viens dans notre quartier, y a beaucoup d'sociétés
Venha para o nosso bairro, há muitas empresas
J'comprends pas pourquoi les keufs font qu'enquêter
Não entendo por que os policiais só investigam
Tounsi, oueld bledi, on écoute pas les "on dit"
Tounsi, filho do meu país, não ouvimos os "dizem"
All eyes on me, j'suis arrivé tout en Fendi
Todos os olhos em mim, cheguei todo de Fendi
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
Eles não querem nos abrir a porta, wAllah al Adhim, são fodidos
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Peguei minha roupa, meu CZ, minha cara, estamos preparando sua morte
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Há ecos no meu celular, wAllah al Adhim que vou apertar
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
No meu setor, só tem loucos, treze quilos selados
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Eles não querem nos abrir a porta, tudo bem, vou passar pela janela
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-v
Há ecos no meu celular, muito pilhado, coloca um rre-v
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Estaremos melhor, nunca será pelo buzz, sou o mais malvado da cidade
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Dois árabes calibrados em um Fazer, poderia rastreá-los a noite toda
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Eles não querem nos abrir a porta, toda a cidade está de moto
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Há ecos no meu celular, vi a polícia, tive que correr
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
O primeiro que fala, eu, eu fodo, roda traseira, fazemos o motor gritar
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure
Chego calibrado em um Fazer, bang, bang, é a sua hora
Eh, surmonter ma peur et c'est devenu banal
Ei, superar meu medo e se tornou banal
Les sirènes, les civils, les banal', détailler des pavés, cent pavés, c'est bavon
As sirenes, os civis, os banais, detalhando blocos, cem blocos, é nojento
À midi et demi, j'ai la banane (banane) elle veut rentrer dans mon cœur, madame
Ao meio-dia e meia, estou feliz (banana) ela quer entrar no meu coração, senhora
T'as vu cette génération fada, la pute qui me plaira, hein, crois-moi qu'elle est pas née
Você viu essa geração louca, a puta que me agradará, hein, acredite em mim, ela ainda não nasceu
Tu parles, wAllah, tu fais pas mal
Você fala, wAllah, você não machuca
J'suis devenu aigri comme le padre, respecte les délais, mon petit, c'est pas drôle
Tornei-me amargo como o padre, respeite os prazos, meu pequeno, não é engraçado
On laisse pas d'cadavre à ta madre, on laisse un message à ton patron (ouh, ouh)
Não deixamos cadáver para a sua mãe, deixamos uma mensagem para o seu chefe (ouh, ouh)
Plusieurs manières de le faire, parlons-en, par le ciel, par le sang, par le fer
Várias maneiras de fazer isso, vamos falar sobre isso, pelo céu, pelo sangue, pelo ferro
Et j'suis paro en fait, quand je pense à l'enfer, quand je repense aux faits, impossible de le fuir
E eu sou paranoico, na verdade, quando penso no inferno, quando penso novamente nos fatos, impossível de fugir
Augmente le potentiel de criminel, vider la villa et filer en dix minutes
Aumente o potencial de criminoso, esvazie a villa e fuja em dez minutos
Augmente les ténèbres et depuis mineur, le peu de lumière, je la diminue
Aumente as trevas e desde menor, a pouca luz, eu a diminuo
J'dois être malhonnête pour les dominer, plus de monnaie, ouais, effet domino
Devo ser desonesto para dominá-los, mais dinheiro, sim, efeito dominó
J'ai mon shit et mes clopes, et mon opinel, j'ai mon cerveau, mes couilles et mes opinions
Tenho minha merda e meus cigarros, e minha faca, tenho meu cérebro, minhas bolas e minhas opiniões
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
Eles não querem nos abrir a porta, wAllah al Adhim, são fodidos
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Peguei minha roupa, meu CZ, minha cara, estamos preparando sua morte
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Há ecos no meu celular, wAllah al Adhim que vou apertar
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
No meu setor, só tem loucos, treze quilos selados
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Eles não querem nos abrir a porta, tudo bem, vou passar pela janela
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-ve
Há ecos no meu celular, muito pilhado, coloca um rre-ve
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Estaremos melhor, nunca será pelo buzz, sou o mais malvado da cidade
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Dois árabes calibrados em um Fazer, poderia rastreá-los a noite toda
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Eles não querem nos abrir a porta, toda a cidade está de moto
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Há ecos no meu celular, vi a polícia, tive que correr
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
O primeiro que fala, eu, eu fodo, roda traseira, fazemos o motor gritar
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure (ton heure)
Chego calibrado em um Fazer, bang, bang, é a sua hora (sua hora)
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani na faixa
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani on the track
Pour réussir à gagner, ils trichent, j'vais les laisser faire, j'suis fair-play (piu-piu)
To succeed in winning, they cheat, I'll let them do it, I'm fair-play (piu-piu)
J'les laisse courir après les biches, j'ai les deux pieds sur le ter-ter (ter-ter)
I let them chase after the does, I have both feet on the ground (ground)
Yemma, t'inquiète pas pour ton fils, moi, j'ai peur de personne
Yemma, don't worry about your son, I'm not afraid of anyone
Ils veulent pas m'ouvrir la porte du rap, j'suis venu la faire à la perceuse
They don't want to open the door of rap for me, I came to do it with a drill
J'ai fait les quatre cents coups avec Ranni, dans la ville, mon nom d'famille est cramé
I've been up to no good with Ranni, in the city, my family name is burnt
Les conditions sont simples, tu casses, tu payes sinon, on t'allume ta grand-mère
The conditions are simple, you break, you pay otherwise, we'll light up your grandmother
Marié à la rue, j'veux pas divorcer, cinq étoiles, j'ai vu un hélicoptère
Married to the street, I don't want to divorce, five stars, I saw a helicopter
J'ai jamais dit qu'j'en étais un mais j'côtoie des gangsters
I never said I was one but I hang out with gangsters
Marseille la cité et Yamine le sait, 77, criminels à éviter
Marseille the city and Yamine knows it, 77, criminals to avoid
Viens dans notre quartier, y a beaucoup d'sociétés
Come to our neighborhood, there are many companies
J'comprends pas pourquoi les keufs font qu'enquêter
I don't understand why the cops only investigate
Tounsi, oueld bledi, on écoute pas les "on dit"
Tounsi, son of my country, we don't listen to "they say"
All eyes on me, j'suis arrivé tout en Fendi
All eyes on me, I arrived all in Fendi
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
They don't want to open the door for us, wAllah al Adhim, they're screwed
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
I took my outfit, my CZ, my face, we're preparing your death
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
There are echoes on my phone, wAllah al Adhim that I'm going to tighten
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
In my sector, there are only cracked ones, thirteen kilograms under seal
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
They don't want to open the door for us, no problem, I'll go through the window
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-v
There are echoes on my phone, too pillave, put a rre-v back
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
We'll be better, it will never be for the buzz, I'm the meanest in the city
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Two calibrated Arabs on a Fazer, I could track them all night
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
They don't want to open the door for us, the whole city is on a bike
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
There are echoes on my phone, I saw the cops, I had to run
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
The first one who talks, I screw him, rear wheel, we make the engine scream
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure
I arrive calibrated on a Fazer, bang, bang, it's your time
Eh, surmonter ma peur et c'est devenu banal
Eh, overcome my fear and it's become commonplace
Les sirènes, les civils, les banal', détailler des pavés, cent pavés, c'est bavon
The sirens, the civilians, the banal', detail the cobblestones, hundred cobblestones, it's bavon
À midi et demi, j'ai la banane (banane) elle veut rentrer dans mon cœur, madame
At half past twelve, I'm happy (banana) she wants to enter my heart, madam
T'as vu cette génération fada, la pute qui me plaira, hein, crois-moi qu'elle est pas née
You've seen this crazy generation, the whore who will please me, believe me, she's not born yet
Tu parles, wAllah, tu fais pas mal
You talk, wAllah, you don't hurt
J'suis devenu aigri comme le padre, respecte les délais, mon petit, c'est pas drôle
I've become bitter like the padre, respect the deadlines, my little one, it's not funny
On laisse pas d'cadavre à ta madre, on laisse un message à ton patron (ouh, ouh)
We don't leave a corpse to your madre, we leave a message to your boss (ooh, ooh)
Plusieurs manières de le faire, parlons-en, par le ciel, par le sang, par le fer
Several ways to do it, let's talk about it, by the sky, by the blood, by the iron
Et j'suis paro en fait, quand je pense à l'enfer, quand je repense aux faits, impossible de le fuir
And I'm paranoid in fact, when I think about hell, when I think back to the facts, impossible to escape it
Augmente le potentiel de criminel, vider la villa et filer en dix minutes
Increase the potential of criminal, empty the villa and leave in ten minutes
Augmente les ténèbres et depuis mineur, le peu de lumière, je la diminue
Increase the darkness and since minor, the little light, I dim it
J'dois être malhonnête pour les dominer, plus de monnaie, ouais, effet domino
I must be dishonest to dominate them, more money, yeah, domino effect
J'ai mon shit et mes clopes, et mon opinel, j'ai mon cerveau, mes couilles et mes opinions
I have my shit and my cigarettes, and my opinel, I have my brain, my balls and my opinions
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
They don't want to open the door for us, wAllah al Adhim, they're screwed
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
I took my outfit, my CZ, my face, we're preparing your death
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
There are echoes on my phone, wAllah al Adhim that I'm going to tighten
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
In my sector, there are only cracked ones, thirteen kilograms under seal
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
They don't want to open the door for us, no problem, I'll go through the window
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-ve
There are echoes on my phone, too pillave, put a rre-ve back
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
We'll be better, it will never be for the buzz, I'm the meanest in the city
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Two calibrated Arabs on a Fazer, I could track them all night
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
They don't want to open the door for us, the whole city is on a bike
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
There are echoes on my phone, I saw the cops, I had to run
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
The first one who talks, I screw him, rear wheel, we make the engine scream
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure (ton heure)
I arrive calibrated on a Fazer, bang, bang, it's your time (your time)
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani on the track
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani en la pista
Pour réussir à gagner, ils trichent, j'vais les laisser faire, j'suis fair-play (piu-piu)
Para tener éxito en ganar, hacen trampa, los dejaré hacer, soy deportista (piu-piu)
J'les laisse courir après les biches, j'ai les deux pieds sur le ter-ter (ter-ter)
Los dejo correr tras las ciervas, tengo los dos pies en la tierra (tierra)
Yemma, t'inquiète pas pour ton fils, moi, j'ai peur de personne
Yemma, no te preocupes por tu hijo, yo, no le tengo miedo a nadie
Ils veulent pas m'ouvrir la porte du rap, j'suis venu la faire à la perceuse
No quieren abrirme la puerta del rap, vine a hacerlo con un taladro
J'ai fait les quatre cents coups avec Ranni, dans la ville, mon nom d'famille est cramé
Hice las cuatrocientas con Ranni, en la ciudad, mi apellido está quemado
Les conditions sont simples, tu casses, tu payes sinon, on t'allume ta grand-mère
Las condiciones son simples, rompes, pagas o encendemos a tu abuela
Marié à la rue, j'veux pas divorcer, cinq étoiles, j'ai vu un hélicoptère
Casado con la calle, no quiero divorciarme, cinco estrellas, vi un helicóptero
J'ai jamais dit qu'j'en étais un mais j'côtoie des gangsters
Nunca dije que era uno, pero me codeo con gánsteres
Marseille la cité et Yamine le sait, 77, criminels à éviter
Marsella la ciudad y Yamine lo sabe, 77, criminales a evitar
Viens dans notre quartier, y a beaucoup d'sociétés
Ven a nuestro barrio, hay muchas empresas
J'comprends pas pourquoi les keufs font qu'enquêter
No entiendo por qué los policías solo investigan
Tounsi, oueld bledi, on écoute pas les "on dit"
Tounsi, hijo de mi país, no escuchamos los "se dice"
All eyes on me, j'suis arrivé tout en Fendi
Todos los ojos en mí, llegué todo en Fendi
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
No quieren abrirnos la puerta, wAllah al Adhim, son jodidos
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Tomé mi uniforme, mi CZ, mi cara, estamos preparando tu muerte
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Hay ecos en mi móvil, wAllah al Adhim que voy a apretar
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
En mi sector, solo hay locos, trece kilogramos sellados
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
No quieren abrirnos la puerta, no importa, pasaré por la ventana
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-v
Hay ecos en mi móvil, demasiado pillave, pon un rre-v
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Estaremos mejor, nunca será por el buzz, soy el más malo de la ciudad
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Dos árabes calibrados en un Fazer, podría rastrearlos toda la noche
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
No quieren abrirnos la puerta, toda la ciudad está en moto
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Hay ecos en mi móvil, vi a los policías, tuve que huir
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
El primero que habla, yo, lo jodo, rueda trasera, hacemos gritar al motor
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure
Llego calibrado en un Fazer, bang, bang, es tu hora
Eh, surmonter ma peur et c'est devenu banal
Eh, superar mi miedo y se ha vuelto banal
Les sirènes, les civils, les banal', détailler des pavés, cent pavés, c'est bavon
Las sirenas, los civiles, los banal', detallar los adoquines, cien adoquines, es bavon
À midi et demi, j'ai la banane (banane) elle veut rentrer dans mon cœur, madame
A las doce y media, tengo la banana (banana) ella quiere entrar en mi corazón, señora
T'as vu cette génération fada, la pute qui me plaira, hein, crois-moi qu'elle est pas née
Has visto esta generación loca, la puta que me gustará, eh, créeme que no ha nacido
Tu parles, wAllah, tu fais pas mal
Hablas, wAllah, no haces daño
J'suis devenu aigri comme le padre, respecte les délais, mon petit, c'est pas drôle
Me he vuelto amargado como el padre, respeta los plazos, mi pequeño, no es divertido
On laisse pas d'cadavre à ta madre, on laisse un message à ton patron (ouh, ouh)
No dejamos cadáver a tu madre, dejamos un mensaje a tu jefe (ouh, ouh)
Plusieurs manières de le faire, parlons-en, par le ciel, par le sang, par le fer
Varias formas de hacerlo, hablemos de ello, por el cielo, por la sangre, por el hierro
Et j'suis paro en fait, quand je pense à l'enfer, quand je repense aux faits, impossible de le fuir
Y estoy paranoico en realidad, cuando pienso en el infierno, cuando repienso en los hechos, imposible de huir
Augmente le potentiel de criminel, vider la villa et filer en dix minutes
Aumenta el potencial de criminal, vacía la villa y huye en diez minutos
Augmente les ténèbres et depuis mineur, le peu de lumière, je la diminue
Aumenta las tinieblas y desde menor, la poca luz, la disminuyo
J'dois être malhonnête pour les dominer, plus de monnaie, ouais, effet domino
Debo ser deshonesto para dominarlos, más dinero, sí, efecto dominó
J'ai mon shit et mes clopes, et mon opinel, j'ai mon cerveau, mes couilles et mes opinions
Tengo mi mierda y mis cigarrillos, y mi opinel, tengo mi cerebro, mis cojones y mis opiniones
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
No quieren abrirnos la puerta, wAllah al Adhim, son jodidos
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Tomé mi uniforme, mi CZ, mi cara, estamos preparando tu muerte
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Hay ecos en mi móvil, wAllah al Adhim que voy a apretar
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
En mi sector, solo hay locos, trece kilogramas sellados
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
No quieren abrirnos la puerta, no importa, pasaré por la ventana
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-ve
Hay ecos en mi móvil, demasiado pillave, pon un rre-ve
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Estaremos mejor, nunca será por el buzz, soy el más malo de la ciudad
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Dos árabes calibrados en un Fazer, podría rastrearlos toda la noche
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
No quieren abrirnos la puerta, toda la ciudad está en moto
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Hay ecos en mi móvil, vi a los policías, tuve que huir
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
El primero que habla, yo, lo jodo, rueda trasera, hacemos gritar al motor
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure (ton heure)
Llego calibrado en un Fazer, bang, bang, es tu hora (tu hora)
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani en la pista
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani auf dem Track
Pour réussir à gagner, ils trichent, j'vais les laisser faire, j'suis fair-play (piu-piu)
Um zu gewinnen, betrügen sie, ich werde sie machen lassen, ich bin fair-play (piu-piu)
J'les laisse courir après les biches, j'ai les deux pieds sur le ter-ter (ter-ter)
Ich lasse sie den Hirschen nachjagen, ich habe beide Füße auf dem Boden (ter-ter)
Yemma, t'inquiète pas pour ton fils, moi, j'ai peur de personne
Yemma, mach dir keine Sorgen um deinen Sohn, ich habe vor niemandem Angst
Ils veulent pas m'ouvrir la porte du rap, j'suis venu la faire à la perceuse
Sie wollen mir die Tür zum Rap nicht öffnen, ich bin gekommen, um sie mit dem Bohrer zu öffnen
J'ai fait les quatre cents coups avec Ranni, dans la ville, mon nom d'famille est cramé
Ich habe mit Ranni die vierhundert Streiche gemacht, in der Stadt ist mein Familienname verbrannt
Les conditions sont simples, tu casses, tu payes sinon, on t'allume ta grand-mère
Die Bedingungen sind einfach, du brichst, du zahlst, sonst zünden wir deine Großmutter an
Marié à la rue, j'veux pas divorcer, cinq étoiles, j'ai vu un hélicoptère
Verheiratet mit der Straße, ich will mich nicht scheiden lassen, fünf Sterne, ich habe einen Hubschrauber gesehen
J'ai jamais dit qu'j'en étais un mais j'côtoie des gangsters
Ich habe nie gesagt, dass ich einer bin, aber ich verkehre mit Gangstern
Marseille la cité et Yamine le sait, 77, criminels à éviter
Marseille die Stadt und Yamine weiß es, 77, Verbrecher zu vermeiden
Viens dans notre quartier, y a beaucoup d'sociétés
Komm in unsere Nachbarschaft, es gibt viele Gesellschaften
J'comprends pas pourquoi les keufs font qu'enquêter
Ich verstehe nicht, warum die Bullen nur ermitteln
Tounsi, oueld bledi, on écoute pas les "on dit"
Tounsi, oueld bledi, wir hören nicht auf die "on dit"
All eyes on me, j'suis arrivé tout en Fendi
Alle Augen auf mich, ich bin ganz in Fendi angekommen
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, wAllah al Adhim, sie sind verarscht
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Ich habe meine Kleidung, meine CZ, mein Gesicht, wir bereiten deinen Tod vor
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Es gibt Echos auf meinem Handy, wAllah al Adhim, dass ich festhalten werde
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
In meinem Sektor gibt es nur Verrückte, dreizehn Kilogramm versiegelt
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, egal, ich werde durch das Fenster gehen
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-v
Es gibt Echos auf meinem Handy, zu pillave, leg einen rre-v zurück
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Wir werden besser sein, es wird nie für den Buzz sein, ich bin der böseste in der Stadt
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Zwei bewaffnete Araber auf einem Fazer, ich könnte sie die ganze Nacht verfolgen
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, die ganze Stadt ist auf dem Motorrad
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Es gibt Echos auf meinem Handy, ich habe die Bullen gesehen, ich musste abhauen
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
Der erste, der spricht, ich ficke ihn, Hinterrad, wir lassen den Motor schreien
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure
Ich komme bewaffnet auf einem Fazer an, bang, bang, es ist deine Stunde
Eh, surmonter ma peur et c'est devenu banal
Eh, meine Angst überwinden und es ist normal geworden
Les sirènes, les civils, les banal', détailler des pavés, cent pavés, c'est bavon
Die Sirenen, die Zivilisten, die Banalitäten, das Detail der Pflastersteine, hundert Pflastersteine, es ist bavon
À midi et demi, j'ai la banane (banane) elle veut rentrer dans mon cœur, madame
Um halb eins habe ich die Banane (Banane) sie will in mein Herz eindringen, Madame
T'as vu cette génération fada, la pute qui me plaira, hein, crois-moi qu'elle est pas née
Du hast diese verrückte Generation gesehen, die Hure, die mir gefallen wird, glaub mir, sie ist noch nicht geboren
Tu parles, wAllah, tu fais pas mal
Du redest, wAllah, du tust nicht weh
J'suis devenu aigri comme le padre, respecte les délais, mon petit, c'est pas drôle
Ich bin verbittert geworden wie der Padre, respektiere die Fristen, mein Kleiner, es ist nicht lustig
On laisse pas d'cadavre à ta madre, on laisse un message à ton patron (ouh, ouh)
Wir lassen keine Leiche für deine Mutter, wir hinterlassen eine Nachricht für deinen Chef (ouh, ouh)
Plusieurs manières de le faire, parlons-en, par le ciel, par le sang, par le fer
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, es zu tun, lass uns darüber reden, durch den Himmel, durch das Blut, durch das Eisen
Et j'suis paro en fait, quand je pense à l'enfer, quand je repense aux faits, impossible de le fuir
Und ich bin paranoid, wenn ich an die Hölle denke, wenn ich an die Fakten denke, kann ich nicht davonlaufen
Augmente le potentiel de criminel, vider la villa et filer en dix minutes
Erhöhe das Potenzial des Verbrechers, leere die Villa und fliehe in zehn Minuten
Augmente les ténèbres et depuis mineur, le peu de lumière, je la diminue
Erhöhe die Dunkelheit und seit Minderjähriger, das bisschen Licht, ich verringere es
J'dois être malhonnête pour les dominer, plus de monnaie, ouais, effet domino
Ich muss unehrlich sein, um sie zu dominieren, mehr Geld, ja, Dominoeffekt
J'ai mon shit et mes clopes, et mon opinel, j'ai mon cerveau, mes couilles et mes opinions
Ich habe meinen Scheiß und meine Zigaretten, und mein Opinel, ich habe mein Gehirn, meine Eier und meine Meinungen
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, wAllah al Adhim, c'est des baisés
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, wAllah al Adhim, sie sind verarscht
J'ai prit ma tenue, mon CZ, ma gueule, on prépare ton décès
Ich habe meine Kleidung, meine CZ, mein Gesicht, wir bereiten deinen Tod vor
Y a des échos sur mon portable, wAllah al Adhim que j'vais serrer
Es gibt Echos auf meinem Handy, wAllah al Adhim, dass ich festhalten werde
Dans mon secteur, y a que des fêlés, treize kilogrammes sous scellés
In meinem Sektor gibt es nur Verrückte, dreizehn Kilogramm versiegelt
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, pas grave, j'vais passer par la fenêtre
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, egal, ich werde durch das Fenster gehen
Y a des échos sur mon portable, trop pillave, remets un rre-ve
Es gibt Echos auf meinem Handy, zu pillave, leg einen rre-ve zurück
On sera mieux, ça sera jamais pour le buzz, c'est moi le plus méchant de la ville
Wir werden besser sein, es wird nie für den Buzz sein, ich bin der böseste in der Stadt
Deux rebeus calibrés sur un Fazer, j'pourrais les traquer toute la nuit
Zwei bewaffnete Araber auf einem Fazer, ich könnte sie die ganze Nacht verfolgen
Ils veulent pas nous ouvrir la porte, y a toute la cité qui est en bécane
Sie wollen uns die Tür nicht öffnen, die ganze Stadt ist auf dem Motorrad
Y a des échos sur mon portable, j'ai vu la flicaille, j'ai dû détale
Es gibt Echos auf meinem Handy, ich habe die Bullen gesehen, ich musste abhauen
Le premier qui parle, moi, j'le baise, roue arrière, on fait crier l'moteur
Der erste, der spricht, ich ficke ihn, Hinterrad, wir lassen den Motor schreien
J'arrive calibré sur un Fazer, bang, bang, c'est ton heure (ton heure)
Ich komme bewaffnet auf einem Fazer an, bang, bang, es ist deine Stunde (deine Stunde)
AsRoyalBeats
AsRoyalBeats
Ani on the track
Ani auf dem Track