On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Noxious (Noxious, Noxious)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Grosse équipe, gros bolide (grosse équipe, gros bolide)
Armés comme à Tripoli (poh, poh, armés comme à Tripoli)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Élastique autour d'la sse-lia, chemise Dsquared2, paire de Prada
J'suis devant Valere Olivia
On est carrés dans la affaires, c'est notre réputation
J'ai vu grave des chevaux, c'est un parking ou un centre d'équitation? Eh
Argent pre-pro, argent sale, on fait les deux
Cheveux longs, yeux marrons, le p'tit rebeu est ténébreux, eh
On a l'respect, les contacts et le bras long (ah ouais)
Khey, on est prêts, quand on attaque, on fait pas long
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (c'est mort)
Grosse équipe, gros bolide
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
On est dans tout c'qui rapporte (rah) c'est pas pour rien qu'on t'aborde
Et pour mettre tout l'monde d'accord, faut sortir les armes d'abord
Plan maléfique, j'élabore (eh) j'regarde c'que ça rapporte (rah)
On est méchants, et alors? Cagoulés devant ta porte
C'est la rue avec un peu d'étoiles, avec un peu d'lumière
J'me suis réveillé dans les vapes, je sais même plus c'que j'ai fait hier (rah)
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tard-pé, ça ré-ti dans tes mollets
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (ouais)
Grosse équipe, gros bolide
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Siamo pronti, siamo pronti (pronti, pronti, pronti, pronti)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Su di te, farò una croce (croce, croce, croce, croce)
Noxious (Noxious, Noxious)
Noxious (Noxious, Noxious)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Sono occupato, ci vediamo dopo (dopo, dopo, dopo, dopo)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Faccio una telefonata, il tuo corpo disegnato a gesso (gesso, gesso, gesso, gesso)
Grosse équipe, gros bolide (grosse équipe, gros bolide)
Grande squadra, grande bolide (grande squadra, grande bolide)
Armés comme à Tripoli (poh, poh, armés comme à Tripoli)
Armato come a Tripoli (poh, poh, armato come a Tripoli)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, vado a fare shopping in Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
A quanto pare, vuoi spegnerci (ah davvero?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Ci vorrebbe molto per fermarci tutti (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Partiti dal nulla per finire ricchi (ah davvero)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Abbiamo la qualità se vuoi divertirti (rah)
Élastique autour d'la sse-lia, chemise Dsquared2, paire de Prada
Elastico attorno alla cintura, camicia Dsquared2, paio di Prada
J'suis devant Valere Olivia
Sono davanti a Valere Olivia
On est carrés dans la affaires, c'est notre réputation
Siamo quadrati negli affari, è la nostra reputazione
J'ai vu grave des chevaux, c'est un parking ou un centre d'équitation? Eh
Ho visto un sacco di cavalli, è un parcheggio o un centro ippico? Eh
Argent pre-pro, argent sale, on fait les deux
Denaro pre-pro, denaro sporco, facciamo entrambi
Cheveux longs, yeux marrons, le p'tit rebeu est ténébreux, eh
Capelli lunghi, occhi marroni, il piccolo arabo è tenebroso, eh
On a l'respect, les contacts et le bras long (ah ouais)
Abbiamo il rispetto, i contatti e il braccio lungo (ah davvero)
Khey, on est prêts, quand on attaque, on fait pas long
Khey, siamo pronti, quando attacchiamo, non ci mettiamo molto
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, smetto quando voglio, amico (smetto quando voglio, amico)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Ricomincio quando voglio, amico (ricomincio quando voglio, amico)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Mi giro in accappatoio (ah, ah, sì)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Cinque stelle, sono in hotel (l'hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
La ragazza, è una donatrice di divertimento (donatrice di divertimento)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Ha il tuo indirizzo e il tuo numero (ha tutto, tutto, tutto)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Lì, è caldo, fratello (è caldo)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (c'est mort)
Ha preso la tua anima e tutti i tuoi soldi (è finita)
Grosse équipe, gros bolide
Grande squadra, grande bolide
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armato come a Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, vado a fare shopping in Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
A quanto pare, vuoi spegnerci (ah davvero?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Ci vorrebbe molto per fermarci tutti (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Partiti dal nulla per finire ricchi (ah davvero)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Abbiamo la qualità se vuoi divertirti (rah)
On est dans tout c'qui rapporte (rah) c'est pas pour rien qu'on t'aborde
Siamo in tutto ciò che rende (rah) non è per niente che ti avviciniamo
Et pour mettre tout l'monde d'accord, faut sortir les armes d'abord
E per mettere tutti d'accordo, bisogna tirare fuori le armi prima
Plan maléfique, j'élabore (eh) j'regarde c'que ça rapporte (rah)
Piano malefico, elaboro (eh) guardo cosa rende (rah)
On est méchants, et alors? Cagoulés devant ta porte
Siamo cattivi, e allora? Incappucciati davanti alla tua porta
C'est la rue avec un peu d'étoiles, avec un peu d'lumière
È la strada con un po' di stelle, con un po' di luce
J'me suis réveillé dans les vapes, je sais même plus c'que j'ai fait hier (rah)
Mi sono svegliato nelle nuvole, non ricordo nemmeno cosa ho fatto ieri (rah)
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tard-pé, ça ré-ti dans tes mollets
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tardi, ti colpisce nelle gambe
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, smetto quando voglio, amico (smetto quando voglio, amico)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Ricomincio quando voglio, amico (ricomincio quando voglio, amico)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Mi giro in accappatoio (ah, ah, sì)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Cinque stelle, sono in hotel (l'hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
La ragazza, è una donatrice di divertimento (donatrice di divertimento)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Ha il tuo indirizzo e il tuo numero (ha tutto, tutto, tutto)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Lì, è caldo, fratello (è caldo)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (ouais)
Ha preso la tua anima e tutti i tuoi soldi (sì)
Grosse équipe, gros bolide
Grande squadra, grande bolide
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armato come a Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, vado a fare shopping in Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
A quanto pare, vuoi spegnerci (ah davvero?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Ci vorrebbe molto per fermarci tutti (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Partiti dal nulla per finire ricchi (ah davvero)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Abbiamo la qualità se vuoi divertirti (rah)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Siamo pronti, siamo pronti (pronti, pronti, pronti, pronti)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Su di te, farò una croce (croce, croce, croce, croce)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Sono occupato, ci vediamo dopo (dopo, dopo, dopo, dopo)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Faccio una telefonata, il tuo corpo disegnato a gesso (gesso, gesso, gesso, gesso)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Estamos prontos, estamos prontos (prontos, prontos, prontos, prontos)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Em você, vou traçar uma linha (linha, linha, linha, linha)
Noxious (Noxious, Noxious)
Nocivo (Nocivo, Nocivo)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Estou ocupado, nos vemos depois (depois, depois, depois, depois)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Dou uma ligada, seu corpo desenhado com giz (giz, giz, giz, giz)
Grosse équipe, gros bolide (grosse équipe, gros bolide)
Grande equipe, grande carro (grande equipe, grande carro)
Armés comme à Tripoli (poh, poh, armés comme à Tripoli)
Armados como em Trípoli (poh, poh, armados como em Trípoli)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, vou fazer compras na Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Pelo que parece, você quer nos apagar (ah é?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Seria preciso muito para nos parar todos (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Começamos do nada para acabar ricos (ah é?)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Temos qualidade se você quer se divertir (rah)
Élastique autour d'la sse-lia, chemise Dsquared2, paire de Prada
Elástico em volta da cintura, camisa Dsquared2, par de Prada
J'suis devant Valere Olivia
Estou na frente de Valere Olivia
On est carrés dans la affaires, c'est notre réputation
Estamos firmes nos negócios, é a nossa reputação
J'ai vu grave des chevaux, c'est un parking ou un centre d'équitation? Eh
Vi muitos cavalos, é um estacionamento ou um centro de equitação? Eh
Argent pre-pro, argent sale, on fait les deux
Dinheiro pré-profissional, dinheiro sujo, fazemos os dois
Cheveux longs, yeux marrons, le p'tit rebeu est ténébreux, eh
Cabelos longos, olhos castanhos, o pequeno árabe é sombrio, eh
On a l'respect, les contacts et le bras long (ah ouais)
Temos respeito, contatos e influência (ah é?)
Khey, on est prêts, quand on attaque, on fait pas long
Khey, estamos prontos, quando atacamos, não demoramos
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, eu paro quando quero, cara (eu paro quando quero, cara)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Eu recomeço quando quero, cara (eu recomeço quando quero, cara)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Ando de roupão (ah, ah, sim)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Cinco estrelas, estou no hotel (hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
A garota, ela é uma dadora de go (dadora de go)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Ela tem o seu endereço e o seu número (ela tem tudo, tudo, tudo)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Agora, está quente, irmão (está quente)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (c'est mort)
Ela pegou a sua alma e todo o seu dinheiro (está morto)
Grosse équipe, gros bolide
Grande equipe, grande carro
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armados como em Trípoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, vou fazer compras na Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Pelo que parece, você quer nos apagar (ah é?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Seria preciso muito para nos parar todos (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Começamos do nada para acabar ricos (ah é?)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Temos qualidade se você quer se divertir (rah)
On est dans tout c'qui rapporte (rah) c'est pas pour rien qu'on t'aborde
Estamos em tudo que dá lucro (rah) não é à toa que te abordamos
Et pour mettre tout l'monde d'accord, faut sortir les armes d'abord
E para colocar todos de acordo, precisamos sacar as armas primeiro
Plan maléfique, j'élabore (eh) j'regarde c'que ça rapporte (rah)
Plano maléfico, eu elaboro (eh) vejo o que dá lucro (rah)
On est méchants, et alors? Cagoulés devant ta porte
Somos maus, e daí? Encapuzados na frente da sua porta
C'est la rue avec un peu d'étoiles, avec un peu d'lumière
É a rua com um pouco de estrelas, com um pouco de luz
J'me suis réveillé dans les vapes, je sais même plus c'que j'ai fait hier (rah)
Acordei grogue, nem sei o que fiz ontem (rah)
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tard-pé, ça ré-ti dans tes mollets
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tarde, isso ressoa nas suas panturrilhas
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, eu paro quando quero, cara (eu paro quando quero, cara)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Eu recomeço quando quero, cara (eu recomeço quando quero, cara)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Ando de roupão (ah, ah, sim)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Cinco estrelas, estou no hotel (hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
A garota, ela é uma dadora de go (dadora de go)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Ela tem o seu endereço e o seu número (ela tem tudo, tudo, tudo)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Agora, está quente, irmão (está quente)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (ouais)
Ela pegou a sua alma e todo o seu dinheiro (sim)
Grosse équipe, gros bolide
Grande equipe, grande carro
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armados como em Trípoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, vou fazer compras na Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Pelo que parece, você quer nos apagar (ah é?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Seria preciso muito para nos parar todos (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Começamos do nada para acabar ricos (ah é?)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Temos qualidade se você quer se divertir (rah)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Estamos prontos, estamos prontos (prontos, prontos, prontos, prontos)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Em você, vou traçar uma linha (linha, linha, linha, linha)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Estou ocupado, nos vemos depois (depois, depois, depois, depois)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Dou uma ligada, seu corpo desenhado com giz (giz, giz, giz, giz)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
We're ready, we're prepared (prepared, prepared, prepared, prepared)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
I'm going to draw a line on you (line, line, line, line)
Noxious (Noxious, Noxious)
Noxious (Noxious, Noxious)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
I'm busy, see you later (later, later, later, later)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
I make a phone call, your body outlined in chalk (chalk, chalk, chalk, chalk)
Grosse équipe, gros bolide (grosse équipe, gros bolide)
Big team, big car (big team, big car)
Armés comme à Tripoli (poh, poh, armés comme à Tripoli)
Armed like in Tripoli (poh, poh, armed like in Tripoli)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, I'm shopping on Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Apparently, you want to extinguish us (really?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
It would take a lot to stop us all (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Started from nothing to end up bling-bling (really)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
We have quality if you want to party (rah)
Élastique autour d'la sse-lia, chemise Dsquared2, paire de Prada
Elastic around the waist, Dsquared2 shirt, pair of Prada
J'suis devant Valere Olivia
I'm in front of Valere Olivia
On est carrés dans la affaires, c'est notre réputation
We're squared in business, it's our reputation
J'ai vu grave des chevaux, c'est un parking ou un centre d'équitation? Eh
I saw a lot of horses, is this a parking lot or a riding center? Eh
Argent pre-pro, argent sale, on fait les deux
Pre-pro money, dirty money, we do both
Cheveux longs, yeux marrons, le p'tit rebeu est ténébreux, eh
Long hair, brown eyes, the little Arab is dark, eh
On a l'respect, les contacts et le bras long (ah ouais)
We have respect, contacts and influence (really)
Khey, on est prêts, quand on attaque, on fait pas long
Khey, we're ready, when we attack, we don't take long
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, I stop when I want, dude (I stop when I want, dude)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
I resume when I want, dude (I resume when I want, dude)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
I walk around in a bathrobe (ah, ah, yeah)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Five stars, I'm in the hotel (hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
The girl, she's a go-giver (go-giver)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
She has your address and your number (she has everything, everything, everything)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
It's hot, bro (it's hot)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (c'est mort)
She took your soul and all your money (it's over)
Grosse équipe, gros bolide
Big team, big car
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armed like in Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, I'm shopping on Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Apparently, you want to extinguish us (really?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
It would take a lot to stop us all (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Started from nothing to end up bling-bling (really)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
We have quality if you want to party (rah)
On est dans tout c'qui rapporte (rah) c'est pas pour rien qu'on t'aborde
We're in everything that pays (rah) it's not for nothing that we approach you
Et pour mettre tout l'monde d'accord, faut sortir les armes d'abord
And to put everyone in agreement, you have to bring out the weapons first
Plan maléfique, j'élabore (eh) j'regarde c'que ça rapporte (rah)
Evil plan, I elaborate (eh) I look at what it brings (rah)
On est méchants, et alors? Cagoulés devant ta porte
We're mean, so what? Hooded in front of your door
C'est la rue avec un peu d'étoiles, avec un peu d'lumière
It's the street with a few stars, with a little light
J'me suis réveillé dans les vapes, je sais même plus c'que j'ai fait hier (rah)
I woke up in the clouds, I don't even remember what I did yesterday (rah)
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tard-pé, ça ré-ti dans tes mollets
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, late-night, it resonates in your calves
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, I stop when I want, dude (I stop when I want, dude)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
I resume when I want, dude (I resume when I want, dude)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
I walk around in a bathrobe (ah, ah, yeah)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Five stars, I'm in the hotel (hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
The girl, she's a go-giver (go-giver)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
She has your address and your number (she has everything, everything, everything)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
It's hot, bro (it's hot)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (ouais)
She took your soul and all your money (yeah)
Grosse équipe, gros bolide
Big team, big car
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armed like in Tripoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, I'm shopping on Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Apparently, you want to extinguish us (really?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
It would take a lot to stop us all (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Started from nothing to end up bling-bling (really)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
We have quality if you want to party (rah)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
We're ready, we're prepared (prepared, prepared, prepared, prepared)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
I'm going to draw a line on you (line, line, line, line)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
I'm busy, see you later (later, later, later, later)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
I make a phone call, your body outlined in chalk (chalk, chalk, chalk, chalk)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Estamos preparados, estamos listos (listos, listos, listos, listos)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Voy a olvidarte (olvidar, olvidar, olvidar, olvidar)
Noxious (Noxious, Noxious)
Noxious (Noxious, Noxious)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Estoy ocupado, nos vemos después (después, después, después, después)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Hago una llamada, tu cuerpo dibujado con tiza (tiza, tiza, tiza, tiza)
Grosse équipe, gros bolide (grosse équipe, gros bolide)
Gran equipo, gran vehículo (gran equipo, gran vehículo)
Armés comme à Tripoli (poh, poh, armés comme à Tripoli)
Armados como en Trípoli (poh, poh, armados como en Trípoli)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, voy de compras a la Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Por lo que parece, quieres apagarnos (¿ah sí?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Haría falta mucho para detenernos a todos (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Partimos de la nada para acabar ricos (ah sí)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Tenemos calidad si quieres dave-bé (rah)
Élastique autour d'la sse-lia, chemise Dsquared2, paire de Prada
Elástico alrededor de la sse-lia, camisa Dsquared2, par de Prada
J'suis devant Valere Olivia
Estoy delante de Valere Olivia
On est carrés dans la affaires, c'est notre réputation
Estamos cuadrados en los negocios, es nuestra reputación
J'ai vu grave des chevaux, c'est un parking ou un centre d'équitation? Eh
He visto muchos caballos, ¿es un aparcamiento o un centro de equitación? Eh
Argent pre-pro, argent sale, on fait les deux
Dinero pre-pro, dinero sucio, hacemos ambos
Cheveux longs, yeux marrons, le p'tit rebeu est ténébreux, eh
Cabello largo, ojos marrones, el pequeño rebeu es oscuro, eh
On a l'respect, les contacts et le bras long (ah ouais)
Tenemos el respeto, los contactos y el brazo largo (ah sí)
Khey, on est prêts, quand on attaque, on fait pas long
Khey, estamos listos, cuando atacamos, no tardamos
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, paro cuando quiero, amigo (paro cuando quiero, amigo)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Reanudo cuando quiero, amigo (reanudo cuando quiero, amigo)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Me paseo en bata (ah, ah, sí)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Cinco estrellas, estoy en el hotel (el hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
La chica, es una dadora de go (dadora de go)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Tiene tu dirección y tu número (lo tiene todo, todo, todo)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Ahora, está caliente, hermano (está caliente)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (c'est mort)
Ha tomado tu alma y todos tus dineros (está muerto)
Grosse équipe, gros bolide
Gran equipo, gran vehículo
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armados como en Trípoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, voy de compras a la Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Por lo que parece, quieres apagarnos (¿ah sí?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Haría falta mucho para detenernos a todos (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Partimos de la nada para acabar ricos (ah sí)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Tenemos calidad si quieres dave-bé (rah)
On est dans tout c'qui rapporte (rah) c'est pas pour rien qu'on t'aborde
Estamos en todo lo que reporta (rah) no es por nada que te abordamos
Et pour mettre tout l'monde d'accord, faut sortir les armes d'abord
Y para poner a todo el mundo de acuerdo, hay que sacar las armas primero
Plan maléfique, j'élabore (eh) j'regarde c'que ça rapporte (rah)
Plan maléfico, elaboro (eh) miro lo que reporta (rah)
On est méchants, et alors? Cagoulés devant ta porte
Somos malos, ¿y qué? Encapuchados frente a tu puerta
C'est la rue avec un peu d'étoiles, avec un peu d'lumière
Es la calle con un poco de estrellas, con un poco de luz
J'me suis réveillé dans les vapes, je sais même plus c'que j'ai fait hier (rah)
Me desperté en las nubes, ni siquiera recuerdo lo que hice ayer (rah)
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tard-pé, ça ré-ti dans tes mollets
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tarde, te duele en las pantorrillas
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, paro cuando quiero, amigo (paro cuando quiero, amigo)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Reanudo cuando quiero, amigo (reanudo cuando quiero, amigo)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Me paseo en bata (ah, ah, sí)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Cinco estrellas, estoy en el hotel (el hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
La chica, es una dadora de go (dadora de go)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Tiene tu dirección y tu número (lo tiene todo, todo, todo)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Ahora, está caliente, hermano (está caliente)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (ouais)
Ha tomado tu alma y todos tus dineros (sí)
Grosse équipe, gros bolide
Gran equipo, gran vehículo
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Armados como en Trípoli (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, voy de compras a la Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Por lo que parece, quieres apagarnos (¿ah sí?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Haría falta mucho para detenernos a todos (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Partimos de la nada para acabar ricos (ah sí)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Tenemos calidad si quieres dave-bé (rah)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Estamos preparados, estamos listos (listos, listos, listos, listos)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Voy a olvidarte (olvidar, olvidar, olvidar, olvidar)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Estoy ocupado, nos vemos después (después, después, después, después)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Hago una llamada, tu cuerpo dibujado con tiza (tiza, tiza, tiza, tiza)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Wir sind bereit, wir sind bereit (bereit, bereit, bereit, bereit)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Auf dich, ich werde eine Linie ziehen (Linie, Linie, Linie, Linie)
Noxious (Noxious, Noxious)
Noxious (Noxious, Noxious)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Ich bin beschäftigt, wir sehen uns später (später, später, später, später)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Ich mache einen Anruf, dein Körper mit Kreide gezeichnet (Kreide, Kreide, Kreide, Kreide)
Grosse équipe, gros bolide (grosse équipe, gros bolide)
Großes Team, großes Auto (großes Team, großes Auto)
Armés comme à Tripoli (poh, poh, armés comme à Tripoli)
Bewaffnet wie in Tripolis (poh, poh, bewaffnet wie in Tripolis)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, ich gehe shoppen in der Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Anscheinend willst du uns auslöschen (ah ja?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Es würde viel brauchen, um uns alle zu stoppen (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Von nichts zu etwas geworden (ah ja)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Wir haben Qualität, wenn du mitmachen willst (rah)
Élastique autour d'la sse-lia, chemise Dsquared2, paire de Prada
Gummi um die Sse-lia, Dsquared2 Hemd, Paar Prada
J'suis devant Valere Olivia
Ich bin vor Valere Olivia
On est carrés dans la affaires, c'est notre réputation
Wir sind in den Geschäften quadratisch, das ist unser Ruf
J'ai vu grave des chevaux, c'est un parking ou un centre d'équitation? Eh
Ich habe viele Pferde gesehen, ist das ein Parkplatz oder ein Reitzentrum? Eh
Argent pre-pro, argent sale, on fait les deux
Vorproduziertes Geld, schmutziges Geld, wir machen beides
Cheveux longs, yeux marrons, le p'tit rebeu est ténébreux, eh
Lange Haare, braune Augen, der kleine Araber ist düster, eh
On a l'respect, les contacts et le bras long (ah ouais)
Wir haben Respekt, Kontakte und einen langen Arm (ah ja)
Khey, on est prêts, quand on attaque, on fait pas long
Khey, wir sind bereit, wenn wir angreifen, dauert es nicht lange
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, ich höre auf, wann ich will, Kumpel (ich höre auf, wann ich will, Kumpel)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Ich fange an, wann ich will, Kumpel (ich fange an, wann ich will, Kumpel)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Ich spaziere im Bademantel (ah, ah, ja)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Fünf Sterne, ich bin im Hotel (Hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
Das Mädchen, sie ist eine Trendsetterin (Trendsetterin)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Sie hat deine Adresse und deine Nummer (sie hat alles, alles, alles)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Jetzt ist es heiß, Bruder (es ist heiß)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (c'est mort)
Sie hat deine Seele und all dein Geld genommen (es ist vorbei)
Grosse équipe, gros bolide
Großes Team, großes Auto
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Bewaffnet wie in Tripolis (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, ich gehe shoppen in der Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Anscheinend willst du uns auslöschen (ah ja?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Es würde viel brauchen, um uns alle zu stoppen (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Von nichts zu etwas geworden (ah ja)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Wir haben Qualität, wenn du mitmachen willst (rah)
On est dans tout c'qui rapporte (rah) c'est pas pour rien qu'on t'aborde
Wir sind in allem, was Geld bringt (rah), es ist nicht umsonst, dass wir dich ansprechen
Et pour mettre tout l'monde d'accord, faut sortir les armes d'abord
Und um alle einig zu machen, müssen wir zuerst die Waffen auspacken
Plan maléfique, j'élabore (eh) j'regarde c'que ça rapporte (rah)
Böser Plan, ich entwerfe (eh), ich schaue, was es bringt (rah)
On est méchants, et alors? Cagoulés devant ta porte
Wir sind böse, na und? Vermummt vor deiner Tür
C'est la rue avec un peu d'étoiles, avec un peu d'lumière
Es ist die Straße mit ein paar Sternen, mit ein wenig Licht
J'me suis réveillé dans les vapes, je sais même plus c'que j'ai fait hier (rah)
Ich bin in den Wolken aufgewacht, ich weiß nicht einmal mehr, was ich gestern gemacht habe (rah)
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, tard-pé, ça ré-ti dans tes mollets
Dolce, Gucci, Audemars Piguet, spät, es schlägt in deine Waden
Eh, j'arrête quand j'veux, pélo (j'arrête quand j'veux, pélo)
Eh, ich höre auf, wann ich will, Kumpel (ich höre auf, wann ich will, Kumpel)
J'reprends quand j'veux, pélo (j'reprends quand j'veux, pélo)
Ich fange an, wann ich will, Kumpel (ich fange an, wann ich will, Kumpel)
J'me balade en peignoir (ah, ah, ouais)
Ich spaziere im Bademantel (ah, ah, ja)
Cinq étoiles, j'suis dans l'tel-hô (l'hôtel)
Fünf Sterne, ich bin im Hotel (Hotel)
La gadji, c'est une donneuse de go (donneuse de go)
Das Mädchen, sie ist eine Trendsetterin (Trendsetterin)
Elle a ton adresse et ton numéro (elle a tout, tout, tout)
Sie hat deine Adresse und deine Nummer (sie hat alles, alles, alles)
Là, c'est chaud, frérot (c'est chaud)
Jetzt ist es heiß, Bruder (es ist heiß)
Elle a pris ton âme et tous tes dineros (ouais)
Sie hat deine Seele und all dein Geld genommen (ja)
Grosse équipe, gros bolide
Großes Team, großes Auto
Armés comme à Tripoli (poh, poh)
Bewaffnet wie in Tripolis (poh, poh)
4.5.8, Ferrari, j'fais du shopping vers la Rue de Rivoli (rah, rah)
4.5.8, Ferrari, ich gehe shoppen in der Rue de Rivoli (rah, rah)
À c'qu'il paraît, tu veux nous éteindre (ah ouais?)
Anscheinend willst du uns auslöschen (ah ja?)
Il en faudrait beaucoup pour tous nous stopper (poh, poh, poh)
Es würde viel brauchen, um uns alle zu stoppen (poh, poh, poh)
Partis de rien pour finir dés-blin (ah ouais)
Von nichts zu etwas geworden (ah ja)
On a la qualité si tu veux dave-bé (rah)
Wir haben Qualität, wenn du mitmachen willst (rah)
On est parés, on est prêts (prêts, prêts, prêts, prêts)
Wir sind bereit, wir sind bereit (bereit, bereit, bereit, bereit)
Sur toi, j'vais tirer un trait (trait, trait, trait, trait)
Auf dich, ich werde eine Linie ziehen (Linie, Linie, Linie, Linie)
J'suis occupé, on s'voit après ('près, près, près, près)
Ich bin beschäftigt, wir sehen uns später (später, später, später, später)
J'passe un coup d'fil, ton corps dessiné à la craie (craie, craie, craie, craie)
Ich mache einen Anruf, dein Körper mit Kreide gezeichnet (Kreide, Kreide, Kreide, Kreide)