To Noise Making (Sing)

Andrew Hozier Byrne

Testi Traduzione

Remember when you'd sing, just for the fuck of it
Any joy it would bring
Honey, the look of it was as sweet as the sound
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds
I couldn't hope to know that song
And all its words wouldn't claim to feel the same
We felt as the first time it was heard
I couldn't name that feeling carried in that voice
Was it that or just the act of making noise that brought you joy?

You don't have to sing it right
Who could call you wrong?
You put your emptiness to melody
Your awful heart to song
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along

So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing

Remember when you'd sing
Before we moved to it and we'd scuff up our shoes
Honey, the groove of it was whatever you choose
I wan't to be your lover, or the fishermen's blues
You didn't always sing it right
But who could call you wrong?
You put your emptiness to melody
Your awful heart to song
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along

So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing

Who could ask to be unbroken or be brave again?
Or honey hope even on this side of the grave again?
And who could ask it to be sound or to feel saved again?
Or stick around until you hear that music play again

So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing (For the love of it)
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing (For the love of it)
Remember when you'd sing, just for the love of it
Any joy it would bring

Remember when you'd sing, just for the fuck of it
Ricorda quando cantavi, solo per il gusto di farlo
Any joy it would bring
Qualsiasi gioia potesse portare
Honey, the look of it was as sweet as the sound
Tesoro, l'aspetto era dolce quanto il suono
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds
La tua testa inclinata all'indietro, la tua bocca divertente verso le nuvole
I couldn't hope to know that song
Non potevo sperare di conoscere quella canzone
And all its words wouldn't claim to feel the same
E tutte le sue parole non pretendevano di sentire lo stesso
We felt as the first time it was heard
Ci sentivamo come la prima volta che fu ascoltata
I couldn't name that feeling carried in that voice
Non potevo nominare quel sentimento portato in quella voce
Was it that or just the act of making noise that brought you joy?
Era quello o solo l'atto di fare rumore che ti dava gioia?
You don't have to sing it right
Non devi cantarlo bene
Who could call you wrong?
Chi potrebbe dirti che sbagli?
You put your emptiness to melody
Hai messo la tua vuotezza in melodia
Your awful heart to song
Il tuo terribile cuore in una canzone
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Non devi cantarlo bene, ma tesoro cantalo forte
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
Al meglio, trovi un piccolo rimedio, al peggio il mondo canterà insieme
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Quindi tesoro canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Canta, e canta, e canta, e canta, e canta, canta
Remember when you'd sing
Ricorda quando cantavi
Before we moved to it and we'd scuff up our shoes
Prima che ci trasferissimo e rovinassimo le nostre scarpe
Honey, the groove of it was whatever you choose
Tesoro, il ritmo era quello che sceglievi
I wan't to be your lover, or the fishermen's blues
Voglio essere il tuo amante, o il blues dei pescatori
You didn't always sing it right
Non lo cantavi sempre bene
But who could call you wrong?
Ma chi potrebbe dirti che sbagli?
You put your emptiness to melody
Hai messo la tua vuotezza in melodia
Your awful heart to song
Il tuo terribile cuore in una canzone
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Non devi cantarlo bene, ma tesoro cantalo forte
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
Al meglio, trovi un piccolo rimedio, al peggio il mondo canterà insieme
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Quindi tesoro canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, canta
Who could ask to be unbroken or be brave again?
Chi potrebbe chiedere di essere intatto o di essere coraggioso di nuovo?
Or honey hope even on this side of the grave again?
O tesoro sperare anche da questo lato della tomba di nuovo?
And who could ask it to be sound or to feel saved again?
E chi potrebbe chiedere di essere sano o di sentirsi salvato di nuovo?
Or stick around until you hear that music play again
O restare in giro fino a quando non senti quella musica suonare di nuovo
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Quindi tesoro canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, canta
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Quindi tesoro canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing (For the love of it)
Canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, canta (Per amore di esso)
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing (For the love of it)
Canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta, e canta (Per amore di esso)
Remember when you'd sing, just for the love of it
Ricorda quando cantavi, solo per amore di esso
Any joy it would bring
Qualsiasi gioia potesse portare
Remember when you'd sing, just for the fuck of it
Lembra quando você cantava, só por diversão
Any joy it would bring
Qualquer alegria que isso traria
Honey, the look of it was as sweet as the sound
Querida, a aparência disso era tão doce quanto o som
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds
Sua cabeça inclinada para trás, sua boca engraçada para as nuvens
I couldn't hope to know that song
Eu não poderia esperar conhecer aquela música
And all its words wouldn't claim to feel the same
E todas as suas palavras não reivindicariam sentir o mesmo
We felt as the first time it was heard
Sentimos como na primeira vez que foi ouvida
I couldn't name that feeling carried in that voice
Eu não poderia nomear aquele sentimento carregado naquela voz
Was it that or just the act of making noise that brought you joy?
Foi isso ou apenas o ato de fazer barulho que te trouxe alegria?
You don't have to sing it right
Você não precisa cantar direito
Who could call you wrong?
Quem poderia te chamar de errado?
You put your emptiness to melody
Você colocou sua vazio em melodia
Your awful heart to song
Seu coração terrível em canção
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Você não precisa cantar bonito, mas querida cante forte
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
No melhor dos casos, você encontra um pequeno remédio, no pior o mundo vai cantar junto
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Então querida cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Cante, e cante, e cante, e cante, e cante, cante
Remember when you'd sing
Lembra quando você cantava
Before we moved to it and we'd scuff up our shoes
Antes de nos mudarmos para isso e arranhávamos nossos sapatos
Honey, the groove of it was whatever you choose
Querida, o ritmo disso era o que você escolhia
I wan't to be your lover, or the fishermen's blues
Eu quero ser seu amante, ou o blues dos pescadores
You didn't always sing it right
Você nem sempre cantava direito
But who could call you wrong?
Mas quem poderia te chamar de errado?
You put your emptiness to melody
Você colocou seu vazio em melodia
Your awful heart to song
Seu coração terrível em canção
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Você não precisa cantar bonito, mas querida cante forte
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
No melhor dos casos, você encontra um pequeno remédio, no pior o mundo vai cantar junto
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Então querida cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, cante
Who could ask to be unbroken or be brave again?
Quem poderia pedir para ser inquebrável ou ser corajoso novamente?
Or honey hope even on this side of the grave again?
Ou querida esperar mesmo deste lado do túmulo novamente?
And who could ask it to be sound or to feel saved again?
E quem poderia pedir para ser som ou se sentir salvo novamente?
Or stick around until you hear that music play again
Ou ficar por perto até ouvir aquela música tocar novamente
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Então querida cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, cante
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Então querida cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing (For the love of it)
Cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, cante (Pelo amor a isso)
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing (For the love of it)
Cante, e cante, e cante, e cante, e cante, e cante, cante (Pelo amor a isso)
Remember when you'd sing, just for the love of it
Lembra quando você cantava, só pelo amor a isso
Any joy it would bring
Qualquer alegria que isso traria
Remember when you'd sing, just for the fuck of it
Recuerda cuando cantabas, solo por el gusto de hacerlo
Any joy it would bring
Cualquier alegría que traería
Honey, the look of it was as sweet as the sound
Cariño, la apariencia era tan dulce como el sonido
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds
Tu cabeza inclinada hacia atrás, tu boca graciosa hacia las nubes
I couldn't hope to know that song
No podía esperar conocer esa canción
And all its words wouldn't claim to feel the same
Y todas sus palabras no pretenderían sentir lo mismo
We felt as the first time it was heard
Sentimos como la primera vez que se escuchó
I couldn't name that feeling carried in that voice
No podía nombrar ese sentimiento llevado en esa voz
Was it that or just the act of making noise that brought you joy?
¿Fue eso o simplemente el acto de hacer ruido lo que te trajo alegría?
You don't have to sing it right
No tienes que cantarlo bien
Who could call you wrong?
¿Quién podría decirte que estás equivocado?
You put your emptiness to melody
Pones tu vacío en melodía
Your awful heart to song
Tu terrible corazón en canción
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
No tienes que cantarlo bonito, pero cariño, cántalo fuerte
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
En el mejor de los casos, encuentras un pequeño remedio, en el peor de los casos, el mundo cantará contigo
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Así que cariño canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Canta, y canta, y canta, y canta, y canta, canta
Remember when you'd sing
Recuerda cuando cantabas
Before we moved to it and we'd scuff up our shoes
Antes de que nos mudáramos a ello y desgastáramos nuestros zapatos
Honey, the groove of it was whatever you choose
Cariño, el ritmo era lo que tú eligieras
I wan't to be your lover, or the fishermen's blues
Quiero ser tu amante, o los blues de los pescadores
You didn't always sing it right
No siempre lo cantabas bien
But who could call you wrong?
¿Pero quién podría decirte que estás equivocado?
You put your emptiness to melody
Pones tu vacío en melodía
Your awful heart to song
Tu terrible corazón en canción
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
No tienes que cantarlo bonito, pero cariño, cántalo fuerte
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
En el mejor de los casos, encuentras un pequeño remedio, en el peor de los casos, el mundo cantará contigo
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Así que cariño canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, canta
Who could ask to be unbroken or be brave again?
¿Quién podría pedir ser inquebrantable o ser valiente de nuevo?
Or honey hope even on this side of the grave again?
¿O cariño esperar incluso en este lado de la tumba de nuevo?
And who could ask it to be sound or to feel saved again?
¿Y quién podría pedir que sea sólido o sentirse salvado de nuevo?
Or stick around until you hear that music play again
¿O quedarse hasta que escuches esa música sonar de nuevo?
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Así que cariño canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, canta
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Así que cariño canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing (For the love of it)
Canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, canta (Por el amor a ello)
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing (For the love of it)
Canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta, y canta (Por el amor a ello)
Remember when you'd sing, just for the love of it
Recuerda cuando cantabas, solo por el amor a ello
Any joy it would bring
Cualquier alegría que traería
Remember when you'd sing, just for the fuck of it
Souviens-toi quand tu chantais, juste pour le plaisir
Any joy it would bring
Toute joie qu'elle apporterait
Honey, the look of it was as sweet as the sound
Chérie, l'apparence était aussi douce que le son
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds
Ta tête inclinée en arrière, ta bouche drôle vers les nuages
I couldn't hope to know that song
Je ne pouvais espérer connaître cette chanson
And all its words wouldn't claim to feel the same
Et tous ses mots ne prétendraient pas ressentir la même chose
We felt as the first time it was heard
Nous avons ressenti comme la première fois qu'elle a été entendue
I couldn't name that feeling carried in that voice
Je ne pouvais pas nommer ce sentiment porté dans cette voix
Was it that or just the act of making noise that brought you joy?
Était-ce cela ou simplement l'acte de faire du bruit qui t'apportait de la joie?
You don't have to sing it right
Tu n'as pas à la chanter correctement
Who could call you wrong?
Qui pourrait te dire que tu as tort?
You put your emptiness to melody
Tu mets ton vide en mélodie
Your awful heart to song
Ton cœur affreux en chanson
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Tu n'as pas à la chanter gentiment, mais chérie chante fort
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
Au mieux, tu trouves un petit remède, au pire le monde chantera avec toi
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Alors chérie chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Chante, et chante, et chante, et chante, et chante, chante
Remember when you'd sing
Souviens-toi quand tu chantais
Before we moved to it and we'd scuff up our shoes
Avant que nous ne nous y mettions et que nous n'éraflions nos chaussures
Honey, the groove of it was whatever you choose
Chérie, le rythme était ce que tu choisissais
I wan't to be your lover, or the fishermen's blues
Je veux être ton amoureux, ou les blues des pêcheurs
You didn't always sing it right
Tu ne l'as pas toujours chanté correctement
But who could call you wrong?
Mais qui pourrait te dire que tu as tort?
You put your emptiness to melody
Tu mets ton vide en mélodie
Your awful heart to song
Ton cœur affreux en chanson
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Tu n'as pas à la chanter gentiment, mais chérie chante fort
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
Au mieux, tu trouves un petit remède, au pire le monde chantera avec toi
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Alors chérie chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, chante
Who could ask to be unbroken or be brave again?
Qui pourrait demander à être intact ou à être courageux à nouveau?
Or honey hope even on this side of the grave again?
Ou chérie espère même de ce côté de la tombe à nouveau?
And who could ask it to be sound or to feel saved again?
Et qui pourrait demander à être sain ou à se sentir sauvé à nouveau?
Or stick around until you hear that music play again
Ou rester jusqu'à ce que tu entendes cette musique jouer à nouveau
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Alors chérie chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, chante
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Alors chérie chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing (For the love of it)
Chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, chante (Pour l'amour de ça)
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing (For the love of it)
Chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante, et chante (Pour l'amour de ça)
Remember when you'd sing, just for the love of it
Souviens-toi quand tu chantais, juste pour l'amour de ça
Any joy it would bring
Toute joie qu'elle apporterait
Remember when you'd sing, just for the fuck of it
Erinnerst du dich, als du gesungen hast, einfach nur so
Any joy it would bring
Jede Freude, die es bringen würde
Honey, the look of it was as sweet as the sound
Schatz, das Aussehen davon war so süß wie der Klang
Your head tilt back, your funny mouth to the clouds
Dein Kopf kippte zurück, dein lustiger Mund zu den Wolken
I couldn't hope to know that song
Ich konnte nicht hoffen, dieses Lied zu kennen
And all its words wouldn't claim to feel the same
Und all seine Worte würden nicht behaupten, das Gleiche zu fühlen
We felt as the first time it was heard
Wir fühlten uns, als es das erste Mal gehört wurde
I couldn't name that feeling carried in that voice
Ich konnte dieses Gefühl, das in dieser Stimme getragen wurde, nicht benennen
Was it that or just the act of making noise that brought you joy?
War es das oder einfach nur das Geräuschmachen, das dir Freude bereitete?
You don't have to sing it right
Du musst es nicht richtig singen
Who could call you wrong?
Wer könnte dich falsch nennen?
You put your emptiness to melody
Du setzt deine Leere in Melodie um
Your awful heart to song
Dein schreckliches Herz in ein Lied
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Du musst es nicht schön singen, aber Schatz, sing es stark
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
Im besten Fall findest du ein kleines Heilmittel, im schlimmsten Fall singt die Welt mit
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Also Schatz, sing und sing und sing und sing und sing und sing und sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Sing und sing und sing und sing und sing, sing
Remember when you'd sing
Erinnerst du dich, als du gesungen hast
Before we moved to it and we'd scuff up our shoes
Bevor wir dazu getanzt haben und unsere Schuhe abgenutzt haben
Honey, the groove of it was whatever you choose
Schatz, der Groove davon war, was immer du wählst
I wan't to be your lover, or the fishermen's blues
Ich möchte dein Liebhaber sein, oder die Fischermans Blues
You didn't always sing it right
Du hast es nicht immer richtig gesungen
But who could call you wrong?
Aber wer könnte dich falsch nennen?
You put your emptiness to melody
Du setzt deine Leere in Melodie um
Your awful heart to song
Dein schreckliches Herz in ein Lied
You don't have to sing it nice, but honey sing it strong
Du musst es nicht schön singen, aber Schatz, sing es stark
At best, you find a little remedy, at worst the world will sing along
Im besten Fall findest du ein kleines Heilmittel, im schlimmsten Fall singt die Welt mit
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Also Schatz, sing und sing und sing und sing und sing und sing und sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Sing und sing und sing und sing und sing und sing, sing
Who could ask to be unbroken or be brave again?
Wer könnte darum bitten, unzerbrochen oder wieder mutig zu sein?
Or honey hope even on this side of the grave again?
Oder Schatz, hoffe sogar auf dieser Seite des Grabes wieder?
And who could ask it to be sound or to feel saved again?
Und wer könnte darum bitten, gesund zu sein oder sich wieder gerettet zu fühlen?
Or stick around until you hear that music play again
Oder bleib in der Nähe, bis du diese Musik wieder hörst
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Also Schatz, sing und sing und sing und sing und sing und sing und sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing
Sing und sing und sing und sing und sing und sing, sing
So honey sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing
Also Schatz, sing und sing und sing und sing und sing und sing und sing
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, sing (For the love of it)
Sing und sing und sing und sing und sing und sing, sing (Aus Liebe dazu)
Sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing, and sing (For the love of it)
Sing und sing und sing und sing und sing und sing und sing (Aus Liebe dazu)
Remember when you'd sing, just for the love of it
Erinnerst du dich, als du gesungen hast, einfach nur aus Liebe dazu
Any joy it would bring
Jede Freude, die es bringen würde

Curiosità sulla canzone To Noise Making (Sing) di Hozier

Quando è stata rilasciata la canzone “To Noise Making (Sing)” di Hozier?
La canzone To Noise Making (Sing) è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Wasteland, Baby!”.
Chi ha composto la canzone “To Noise Making (Sing)” di di Hozier?
La canzone “To Noise Making (Sing)” di di Hozier è stata composta da Andrew Hozier Byrne.

Canzoni più popolari di Hozier

Altri artisti di Alternative rock