You know when it's twelve o'clock in Soho, baby
It's gin o'clock where I wake up, I don't know
And I think about you though, everywhere I go
And I've done everythin' and I've been everywhere, you know
I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi
And I've danced real slow with Rockettes on dodgy molly
But I've had no love like your love, ooh, from nobody
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
But I want you to know that I've had no love like your love
Honey, when you warm the bed on Wednesday (yeah)
It's suicide Tuesday back in LA
If I had the choice between hearing either noise
The excitement of a thousand, or the soothing of your voice
At first chance, I'd take the bed warmed by the body, woo
I once warmed my hands over a burning Maserati, woo
Still I've had no love like your love, oh, from nobody
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
But I want you to know that I've had no love like your love
And on the other side, why should we deny the truth?
We could have less to worry about, honey, I won't lie to you
But everything I do, I've had no love like your love
You know when it's twelve o'clock in Soho, baby
Sai quando sono le dodici a Soho, tesoro
It's gin o'clock where I wake up, I don't know
È l'ora del gin dove mi sveglio, non lo so
And I think about you though, everywhere I go
E penso a te però, ovunque io vada
And I've done everythin' and I've been everywhere, you know
E ho fatto tutto e sono stato ovunque, lo sai
I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi
Mi hanno dato oro dolce da sciocchi ad Abu Dhabi
And I've danced real slow with Rockettes on dodgy molly
E ho ballato molto lentamente con le Rockettes su molly losca
But I've had no love like your love, ooh, from nobody
Ma non ho avuto un amore come il tuo amore, ooh, da nessuno
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Sarei scandalizzato se ti vedessi mai cercare di essere un santo
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Non mi innamorerei di qualcuno che pensavo non potesse comportarsi male
But I want you to know that I've had no love like your love
Ma voglio che tu sappia che non ho avuto un amore come il tuo amore
Honey, when you warm the bed on Wednesday (yeah)
Tesoro, quando scaldi il letto il mercoledì (sì)
It's suicide Tuesday back in LA
È martedì suicida di nuovo a LA
If I had the choice between hearing either noise
Se avessi la scelta tra sentire uno dei due rumori
The excitement of a thousand, or the soothing of your voice
L'eccitazione di mille, o il conforto della tua voce
At first chance, I'd take the bed warmed by the body, woo
Alla prima occasione, prenderei il letto riscaldato dal corpo, woo
I once warmed my hands over a burning Maserati, woo
Una volta mi sono scaldato le mani su una Maserati in fiamme, woo
Still I've had no love like your love, oh, from nobody
Eppure non ho avuto un amore come il tuo amore, oh, da nessuno
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Sarei scandalizzato se ti vedessi mai cercare di essere un santo
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Non mi innamorerei di qualcuno che pensavo non potesse comportarsi male
But I want you to know that I've had no love like your love
Ma voglio che tu sappia che non ho avuto un amore come il tuo amore
And on the other side, why should we deny the truth?
E dall'altra parte, perché dovremmo negare la verità?
We could have less to worry about, honey, I won't lie to you
Potremmo avere meno di cui preoccuparci, tesoro, non ti mentirò
But everything I do, I've had no love like your love
Ma tutto quello che faccio, non ho avuto un amore come il tuo amore
You know when it's twelve o'clock in Soho, baby
Você sabe quando é meio-dia em Soho, baby
It's gin o'clock where I wake up, I don't know
É a hora do gin onde eu acordo, eu não sei
And I think about you though, everywhere I go
E eu penso em você, embora, onde quer que eu vá
And I've done everythin' and I've been everywhere, you know
E eu fiz tudo e estive em todos os lugares, você sabe
I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi
Eu fui alimentado com ouro por tolos doces em Abu Dhabi
And I've danced real slow with Rockettes on dodgy molly
E eu dancei bem devagar com Rockettes em molly duvidoso
But I've had no love like your love, ooh, from nobody
Mas eu não tive amor como o seu amor, ooh, de ninguém
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Eu ficaria horrorizado se eu visse você tentando ser um santo
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Eu não me apaixonaria por alguém que eu pensasse que não poderia se comportar mal
But I want you to know that I've had no love like your love
Mas eu quero que você saiba que eu não tive amor como o seu amor
Honey, when you warm the bed on Wednesday (yeah)
Querida, quando você aquece a cama na quarta-feira (sim)
It's suicide Tuesday back in LA
É terça-feira suicida de volta em LA
If I had the choice between hearing either noise
Se eu tivesse a escolha entre ouvir qualquer barulho
The excitement of a thousand, or the soothing of your voice
A emoção de mil, ou o acalmar da sua voz
At first chance, I'd take the bed warmed by the body, woo
Na primeira chance, eu escolheria a cama aquecida pelo corpo, woo
I once warmed my hands over a burning Maserati, woo
Eu já aqueci minhas mãos sobre um Maserati em chamas, woo
Still I've had no love like your love, oh, from nobody
Ainda assim, eu não tive amor como o seu amor, oh, de ninguém
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Eu ficaria horrorizado se eu visse você tentando ser um santo
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Eu não me apaixonaria por alguém que eu pensasse que não poderia se comportar mal
But I want you to know that I've had no love like your love
Mas eu quero que você saiba que eu não tive amor como o seu amor
And on the other side, why should we deny the truth?
E do outro lado, por que deveríamos negar a verdade?
We could have less to worry about, honey, I won't lie to you
Poderíamos ter menos com o que se preocupar, querida, eu não vou mentir para você
But everything I do, I've had no love like your love
Mas tudo que eu faço, eu não tive amor como o seu amor
You know when it's twelve o'clock in Soho, baby
Sabes que cuando son las doce en Soho, cariño
It's gin o'clock where I wake up, I don't know
Es la hora del gin donde me despierto, no lo sé
And I think about you though, everywhere I go
Y pienso en ti, a donde quiera que vaya
And I've done everythin' and I've been everywhere, you know
Y he hecho de todo y he estado en todas partes, ya sabes
I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi
Me han alimentado con oro dulces tontos en Abu Dhabi
And I've danced real slow with Rockettes on dodgy molly
Y he bailado muy despacio con Rockettes en molly dudoso
But I've had no love like your love, ooh, from nobody
Pero no he tenido un amor como tu amor, ooh, de nadie
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Me horrorizaría si te viera intentar ser un santo
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
No me enamoraría de alguien que pensara que no podría portarse mal
But I want you to know that I've had no love like your love
Pero quiero que sepas que no he tenido un amor como tu amor
Honey, when you warm the bed on Wednesday (yeah)
Cariño, cuando calientas la cama el miércoles (sí)
It's suicide Tuesday back in LA
Es martes suicida de vuelta en LA
If I had the choice between hearing either noise
Si tuviera la opción entre escuchar cualquiera de los dos ruidos
The excitement of a thousand, or the soothing of your voice
La emoción de mil, o el calmante de tu voz
At first chance, I'd take the bed warmed by the body, woo
A la primera oportunidad, tomaría la cama calentada por el cuerpo, woo
I once warmed my hands over a burning Maserati, woo
Una vez calenté mis manos sobre un Maserati en llamas, woo
Still I've had no love like your love, oh, from nobody
Aún así, no he tenido un amor como tu amor, oh, de nadie
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Me horrorizaría si te viera intentar ser un santo
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
No me enamoraría de alguien que pensara que no podría portarse mal
But I want you to know that I've had no love like your love
Pero quiero que sepas que no he tenido un amor como tu amor
And on the other side, why should we deny the truth?
Y por otro lado, ¿por qué deberíamos negar la verdad?
We could have less to worry about, honey, I won't lie to you
Podríamos tener menos de qué preocuparnos, cariño, no te mentiré
But everything I do, I've had no love like your love
Pero todo lo que hago, no he tenido un amor como tu amor
You know when it's twelve o'clock in Soho, baby
Tu sais quand il est midi à Soho, bébé
It's gin o'clock where I wake up, I don't know
C'est l'heure du gin où je me réveille, je ne sais pas
And I think about you though, everywhere I go
Et je pense à toi partout où je vais
And I've done everythin' and I've been everywhere, you know
Et j'ai tout fait et j'ai été partout, tu sais
I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi
On m'a nourri d'or par de doux imbéciles à Abu Dhabi
And I've danced real slow with Rockettes on dodgy molly
Et j'ai dansé très lentement avec des Rockettes sur de la molly douteuse
But I've had no love like your love, ooh, from nobody
Mais je n'ai jamais eu d'amour comme ton amour, ooh, de personne
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Je serais horrifié si je te voyais essayer d'être un saint
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Je ne tomberais pas pour quelqu'un que je pensais incapable de mal se comporter
But I want you to know that I've had no love like your love
Mais je veux que tu saches que je n'ai jamais eu d'amour comme ton amour
Honey, when you warm the bed on Wednesday (yeah)
Chérie, quand tu réchauffes le lit le mercredi (ouais)
It's suicide Tuesday back in LA
C'est le mardi du suicide à Los Angeles
If I had the choice between hearing either noise
Si j'avais le choix entre entendre l'un ou l'autre bruit
The excitement of a thousand, or the soothing of your voice
L'excitation d'un millier, ou l'apaisement de ta voix
At first chance, I'd take the bed warmed by the body, woo
À la première occasion, je prendrais le lit réchauffé par le corps, woo
I once warmed my hands over a burning Maserati, woo
J'ai déjà réchauffé mes mains sur une Maserati en feu, woo
Still I've had no love like your love, oh, from nobody
Pourtant, je n'ai jamais eu d'amour comme ton amour, oh, de personne
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Je serais horrifié si je te voyais essayer d'être un saint
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Je ne tomberais pas pour quelqu'un que je pensais incapable de mal se comporter
But I want you to know that I've had no love like your love
Mais je veux que tu saches que je n'ai jamais eu d'amour comme ton amour
And on the other side, why should we deny the truth?
Et de l'autre côté, pourquoi devrions-nous nier la vérité ?
We could have less to worry about, honey, I won't lie to you
Nous pourrions avoir moins de soucis, chérie, je ne te mentirai pas
But everything I do, I've had no love like your love
Mais tout ce que je fais, je n'ai jamais eu d'amour comme ton amour
You know when it's twelve o'clock in Soho, baby
Du weißt, wenn es zwölf Uhr in Soho ist, Baby
It's gin o'clock where I wake up, I don't know
Es ist Gin-Uhr, wenn ich aufwache, ich weiß es nicht
And I think about you though, everywhere I go
Und ich denke an dich, wohin ich auch gehe
And I've done everythin' and I've been everywhere, you know
Und ich habe alles getan und war überall, du weißt
I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi
Ich wurde von süßen Narren in Abu Dhabi mit Gold gefüttert
And I've danced real slow with Rockettes on dodgy molly
Und ich habe ganz langsam mit Rockettes auf zweifelhaftem Molly getanzt
But I've had no love like your love, ooh, from nobody
Aber ich hatte keine Liebe wie deine Liebe, ooh, von niemandem
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Ich wäre entsetzt, wenn ich dich jemals versuchen sehen würde, ein Heiliger zu sein
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Ich würde nicht für jemanden fallen, von dem ich dachte, er könnte sich nicht daneben benehmen
But I want you to know that I've had no love like your love
Aber ich möchte, dass du weißt, dass ich keine Liebe hatte wie deine Liebe
Honey, when you warm the bed on Wednesday (yeah)
Schatz, wenn du das Bett am Mittwoch wärmst (ja)
It's suicide Tuesday back in LA
Es ist Selbstmord-Dienstag zurück in LA
If I had the choice between hearing either noise
Wenn ich die Wahl hätte zwischen dem Hören von entweder Lärm
The excitement of a thousand, or the soothing of your voice
Die Aufregung von tausend oder die Beruhigung deiner Stimme
At first chance, I'd take the bed warmed by the body, woo
Bei der ersten Gelegenheit würde ich das Bett nehmen, das vom Körper erwärmt wurde, woo
I once warmed my hands over a burning Maserati, woo
Ich habe einmal meine Hände über einem brennenden Maserati erwärmt, woo
Still I've had no love like your love, oh, from nobody
Trotzdem hatte ich keine Liebe wie deine Liebe, oh, von niemandem
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint
Ich wäre entsetzt, wenn ich dich jemals versuchen sehen würde, ein Heiliger zu sein
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave
Ich würde nicht für jemanden fallen, von dem ich dachte, er könnte sich nicht daneben benehmen
But I want you to know that I've had no love like your love
Aber ich möchte, dass du weißt, dass ich keine Liebe hatte wie deine Liebe
And on the other side, why should we deny the truth?
Und auf der anderen Seite, warum sollten wir die Wahrheit leugnen?
We could have less to worry about, honey, I won't lie to you
Wir könnten weniger Sorgen haben, Schatz, ich werde dich nicht anlügen
But everything I do, I've had no love like your love
Aber alles, was ich tue, ich hatte keine Liebe wie deine Liebe