Vai Me Dando Corda [Ao Vivo]

Gabriel Vidaleti Rodrigues

Testi Traduzione

Oh my God
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
Vai me dando corda
Em breve, será lançada aí, né não, Jorginho?!
Sete de outrubro, sete de outubro
Sete de outubro 'tá aí, moleque, vambora (no streamers)

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta, pensa na proposta
Pra não se perder

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta, pensa na proposta
Eu fecho com você

Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, ê-ê

Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê-ê

Vai me dando corda, moleque
Vai me dando corda

Que beleza, moleque

Eu tinha tudo pra não ir
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
E esse domingo foi tão lindo
Tantos amigos em comum
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo

Puro calor e eu ligado em você
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Sou complicado, apegado e ainda tenho a porcentagem de safado
É só ligar os fatos
Melhor tomar cuidado, vambora

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta
Pensa na proposta
Vambora

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta
Pensa na proposta

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta
Pensa na proposta
Vambora

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta
Pensa na proposta
Eu fecho com você

Eu tinha tudo pra não ir
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
Esse domingo foi tão lindo
Tantos amigos em comum
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo

Puro calor e eu ligado em você
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Sou complicado, apegado
E ainda tenho a porcentagem de safado
É só ligar os fatos
Melhor tomar cuidado, vambora

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Depois não tem volta
Isso é uma proposta (vambora, vambora, vambora)

Vai me dando corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
(Depois não tem volta), pensa na proposta
Pra não se perder

Vai me dando corda
(Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta), 'to batendo
(A gente brinca de se apega e não se solta), na sua porta
Depois não tem volta, pensa na proposta
Vem no iêh-rê-rê

Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê (palma da mão)
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (vambora, vambora)

Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê

Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê

Faz muito barulho, é churrasquinho aí
Que isso, hein, meu?

Oh my God
Oh mio Dio
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
Per chi non conosce, conoscerà ora
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Em breve, será lançada aí, né não, Jorginho?!
Presto, sarà lanciato lì, vero, Jorginho?!
Sete de outrubro, sete de outubro
Sette di ottobre, sette di ottobre
Sete de outubro 'tá aí, moleque, vambora (no streamers)
Sette di ottobre è lì, ragazzo, andiamo (niente streamers)
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta, pensa na proposta
Dopo non c'è ritorno, pensa alla proposta
Pra não se perder
Per non perderti
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta, pensa na proposta
Dopo non c'è ritorno, pensa alla proposta
Eu fecho com você
Io chiudo con te
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê-ê
Iê, rêrêrê-ê
Vai me dando corda, moleque
Continua a darmi corda, ragazzo
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que beleza, moleque
Che bellezza, ragazzo
Eu tinha tudo pra não ir
Avevo tutte le ragioni per non andare
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
È stata pura fortuna incontrarti quella domenica
E esse domingo foi tão lindo
E quella domenica è stata così bella
Tantos amigos em comum
Tanti amici in comune
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Ma non ti ho mai visto samba in nessun posto
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Solo la domenica e quella domenica è stata così bella
Puro calor e eu ligado em você
Puro calore e io concentrato su di te
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Ti ho persino seguito su Instagram per sapere cosa succederà
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Prima di coinvolgermi ho reso tutto chiaro
Sou complicado, apegado e ainda tenho a porcentagem de safado
Sono complicato, affezionato e ho ancora una percentuale di furfante
É só ligar os fatos
Basta collegare i fatti
Melhor tomar cuidado, vambora
Meglio stare attenti, andiamo
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta
Dopo non c'è ritorno
Pensa na proposta
Pensa alla proposta
Vambora
Andiamo
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta
Dopo non c'è ritorno
Pensa na proposta
Pensa alla proposta
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta
Dopo non c'è ritorno
Pensa na proposta
Pensa alla proposta
Vambora
Andiamo
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta
Dopo non c'è ritorno
Pensa na proposta
Pensa alla proposta
Eu fecho com você
Io chiudo con te
Eu tinha tudo pra não ir
Avevo tutte le ragioni per non andare
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
È stata pura fortuna incontrarti quella domenica
Esse domingo foi tão lindo
Quella domenica è stata così bella
Tantos amigos em comum
Tanti amici in comune
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Ma non ti ho mai visto samba in nessun posto
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Solo la domenica e quella domenica è stata così bella
Puro calor e eu ligado em você
Puro calore e io concentrato su di te
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Ti ho persino seguito su Instagram per sapere cosa succederà
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Prima di coinvolgermi ho reso tutto chiaro
Sou complicado, apegado
Sono complicato, affezionato
E ainda tenho a porcentagem de safado
E ho ancora una percentuale di furfante
É só ligar os fatos
Basta collegare i fatti
Melhor tomar cuidado, vambora
Meglio stare attenti, andiamo
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta
Dopo non c'è ritorno
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
Depois não tem volta
Dopo non c'è ritorno
Isso é uma proposta (vambora, vambora, vambora)
Questa è una proposta (andiamo, andiamo, andiamo)
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Che in un attimo sto bussando alla tua porta
A gente brinca de se apega e não se solta
Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci
(Depois não tem volta), pensa na proposta
(Dopo non c'è ritorno), pensa alla proposta
Pra não se perder
Per non perderti
Vai me dando corda
Continua a darmi corda
(Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta), 'to batendo
(Che in un attimo sto bussando alla tua porta), sto bussando
(A gente brinca de se apega e não se solta), na sua porta
(Ci divertiamo a stringerci e non lasciarci), alla tua porta
Depois não tem volta, pensa na proposta
Dopo non c'è ritorno, pensa alla proposta
Vem no iêh-rê-rê
Vieni nel iêh-rê-rê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê (palma da mão)
Iê, rêrêrê, rêrê (palma della mano)
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (vambora, vambora)
Iê-rê-rê-rêh (andiamo, andiamo)
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Faz muito barulho, é churrasquinho aí
Fa molto rumore, c'è un barbecue lì
Que isso, hein, meu?
Che cosa, eh, amico mio?
Oh my God
Oh my God
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
For those who don't know, you're going to know now
Vai me dando corda
Keep winding me up
Em breve, será lançada aí, né não, Jorginho?!
Soon, it will be released there, right, Jorginho?!
Sete de outrubro, sete de outubro
October seventh, October seventh
Sete de outubro 'tá aí, moleque, vambora (no streamers)
October seventh is here, boy, let's go (no streamers)
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
Afterwards there's no turning back, think about the proposal
Pra não se perder
So you don't get lost
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta, pensa na proposta
Afterwards there's no turning back, think about the proposal
Eu fecho com você
I'm in with you
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê-ê
Iê, rêrêrê-ê
Vai me dando corda, moleque
Keep winding me up, boy
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que beleza, moleque
What a beauty, boy
Eu tinha tudo pra não ir
I had every reason not to go
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
It was pure luck I met you this Sunday
E esse domingo foi tão lindo
And this Sunday was so beautiful
Tantos amigos em comum
So many friends in common
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
But I've never seen you samba anywhere
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Only on Sunday and this Sunday was so beautiful
Puro calor e eu ligado em você
Pure heat and I'm focused on you
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
I even followed you on Instagram to see what's up
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Before getting involved I made everything clear
Sou complicado, apegado e ainda tenho a porcentagem de safado
I'm complicated, clingy and I still have a percentage of being naughty
É só ligar os fatos
Just connect the facts
Melhor tomar cuidado, vambora
Better be careful, let's go
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta
Afterwards there's no turning back
Pensa na proposta
Think about the proposal
Vambora
Let's go
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta
Afterwards there's no turning back
Pensa na proposta
Think about the proposal
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta
Afterwards there's no turning back
Pensa na proposta
Think about the proposal
Vambora
Let's go
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta
Afterwards there's no turning back
Pensa na proposta
Think about the proposal
Eu fecho com você
I'm in with you
Eu tinha tudo pra não ir
I had every reason not to go
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
It was pure luck I met you this Sunday
Esse domingo foi tão lindo
This Sunday was so beautiful
Tantos amigos em comum
So many friends in common
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
But I've never seen you samba anywhere
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Only on Sunday and this Sunday was so beautiful
Puro calor e eu ligado em você
Pure heat and I'm focused on you
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
I even followed you on Instagram to see what's up
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Before getting involved I made everything clear
Sou complicado, apegado
I'm complicated, clingy
E ainda tenho a porcentagem de safado
And I still have a percentage of being naughty
É só ligar os fatos
Just connect the facts
Melhor tomar cuidado, vambora
Better be careful, let's go
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta
Afterwards there's no turning back
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
Depois não tem volta
Afterwards there's no turning back
Isso é uma proposta (vambora, vambora, vambora)
This is a proposal (let's go, let's go, let's go)
Vai me dando corda
Keep winding me up
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
That quickly I'm knocking on your door
A gente brinca de se apega e não se solta
We play at clinging and not letting go
(Depois não tem volta), pensa na proposta
(Afterwards there's no turning back), think about the proposal
Pra não se perder
So you don't get lost
Vai me dando corda
Keep winding me up
(Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta), 'to batendo
(That quickly I'm knocking on your door), I'm knocking
(A gente brinca de se apega e não se solta), na sua porta
(We play at clinging and not letting go), on your door
Depois não tem volta, pensa na proposta
Afterwards there's no turning back, think about the proposal
Vem no iêh-rê-rê
Come on iêh-rê-rê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê (palma da mão)
Iê, rêrêrê, rêrê (palm of the hand)
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (vambora, vambora)
Iê-rê-rê-rêh (let's go, let's go)
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Faz muito barulho, é churrasquinho aí
Make a lot of noise, it's a little barbecue there
Que isso, hein, meu?
What's that, huh, dude?
Oh my God
Oh Dios mío
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
Para quien no conoce, conocerá ahora
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Em breve, será lançada aí, né não, Jorginho?!
Pronto, será lanzado allí, ¿no es así, Jorginho?!
Sete de outrubro, sete de outubro
Siete de octubre, siete de octubre
Sete de outubro 'tá aí, moleque, vambora (no streamers)
Siete de octubre está ahí, chico, vamos (sin streamers)
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta, pensa na proposta
Después no hay vuelta atrás, piensa en la propuesta
Pra não se perder
Para no perderse
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta, pensa na proposta
Después no hay vuelta atrás, piensa en la propuesta
Eu fecho com você
Yo cierro contigo
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê-ê
Iê, rêrêrê-ê
Vai me dando corda, moleque
Me está dando cuerda, chico
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que beleza, moleque
Qué belleza, chico
Eu tinha tudo pra não ir
Tenía todas las razones para no ir
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
Fue pura suerte conocerte ese domingo
E esse domingo foi tão lindo
Y ese domingo fue tan hermoso
Tantos amigos em comum
Tantos amigos en común
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Pero nunca te vi bailando samba en ningún lugar
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Solo el domingo y ese domingo fue tan hermoso
Puro calor e eu ligado em você
Puro calor y yo conectado contigo
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Incluso te seguí en Instagram para saber qué va a pasar
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Antes de involucrarme ya dejé todo claro
Sou complicado, apegado e ainda tenho a porcentagem de safado
Soy complicado, apegado y todavía tengo un porcentaje de pícaro
É só ligar os fatos
Solo conecta los hechos
Melhor tomar cuidado, vambora
Mejor ten cuidado, vamos
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta
Después no hay vuelta atrás
Pensa na proposta
Piensa en la propuesta
Vambora
Vamos
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta
Después no hay vuelta atrás
Pensa na proposta
Piensa en la propuesta
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta
Después no hay vuelta atrás
Pensa na proposta
Piensa en la propuesta
Vambora
Vamos
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta
Después no hay vuelta atrás
Pensa na proposta
Piensa en la propuesta
Eu fecho com você
Yo cierro contigo
Eu tinha tudo pra não ir
Tenía todas las razones para no ir
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
Fue pura suerte conocerte ese domingo
Esse domingo foi tão lindo
Ese domingo fue tan hermoso
Tantos amigos em comum
Tantos amigos en común
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Pero nunca te vi bailando samba en ningún lugar
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Solo el domingo y ese domingo fue tan hermoso
Puro calor e eu ligado em você
Puro calor y yo conectado contigo
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Incluso te seguí en Instagram para saber qué va a pasar
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Antes de involucrarme ya dejé todo claro
Sou complicado, apegado
Soy complicado, apegado
E ainda tenho a porcentagem de safado
Y todavía tengo un porcentaje de pícaro
É só ligar os fatos
Solo conecta los hechos
Melhor tomar cuidado, vambora
Mejor ten cuidado, vamos
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta
Después no hay vuelta atrás
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
Depois não tem volta
Después no hay vuelta atrás
Isso é uma proposta (vambora, vambora, vambora)
Esto es una propuesta (vamos, vamos, vamos)
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta
A gente brinca de se apega e não se solta
Jugamos a aferrarnos y no soltarnos
(Depois não tem volta), pensa na proposta
(Después no hay vuelta atrás), piensa en la propuesta
Pra não se perder
Para no perderse
Vai me dando corda
Me está dando cuerda
(Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta), 'to batendo
(Que rápidamente estoy golpeando en tu puerta), estoy golpeando
(A gente brinca de se apega e não se solta), na sua porta
(Jugamos a aferrarnos y no soltarnos), en tu puerta
Depois não tem volta, pensa na proposta
Después no hay vuelta atrás, piensa en la propuesta
Vem no iêh-rê-rê
Ven al iêh-rê-rê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê (palma da mão)
Iê, rêrêrê, rêrê (palma de la mano)
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (vambora, vambora)
Iê-rê-rê-rêh (vamos, vamos)
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Faz muito barulho, é churrasquinho aí
Hace mucho ruido, es un asadito ahí
Que isso, hein, meu?
¿Qué es eso, eh, amigo?
Oh my God
Oh mon Dieu
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
Pour ceux qui ne connaissent pas, ils vont connaître maintenant
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Em breve, será lançada aí, né não, Jorginho?!
Bientôt, ça sera lancé là, n'est-ce pas, Jorginho?!
Sete de outrubro, sete de outubro
Sept octobre, sept octobre
Sete de outubro 'tá aí, moleque, vambora (no streamers)
Le sept octobre est là, gamin, allons-y (pas de streamers)
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta, pensa na proposta
Après, il n'y a pas de retour, pense à la proposition
Pra não se perder
Pour ne pas te perdre
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta, pensa na proposta
Après, il n'y a pas de retour, pense à la proposition
Eu fecho com você
Je suis d'accord avec toi
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê-ê
Iê, rêrêrê-ê
Vai me dando corda, moleque
Continue à me donner de la corde, gamin
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que beleza, moleque
Quelle beauté, gamin
Eu tinha tudo pra não ir
J'avais toutes les raisons de ne pas y aller
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
C'était une chance pure de te rencontrer ce dimanche
E esse domingo foi tão lindo
Et ce dimanche était si beau
Tantos amigos em comum
Tant d'amis en commun
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Mais je ne t'ai jamais vu danser nulle part
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Seulement le dimanche et ce dimanche était si beau
Puro calor e eu ligado em você
Pure chaleur et je suis concentré sur toi
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
J'ai même suivi sur Instagram pour savoir ce qui allait se passer
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Avant de m'impliquer, j'ai tout clarifié
Sou complicado, apegado e ainda tenho a porcentagem de safado
Je suis compliqué, attaché et j'ai encore un pourcentage de coquin
É só ligar os fatos
Il suffit de relier les faits
Melhor tomar cuidado, vambora
Mieux vaut faire attention, allons-y
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta
Après, il n'y a pas de retour
Pensa na proposta
Pense à la proposition
Vambora
Allons-y
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta
Après, il n'y a pas de retour
Pensa na proposta
Pense à la proposition
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta
Après, il n'y a pas de retour
Pensa na proposta
Pense à la proposition
Vambora
Allons-y
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta
Après, il n'y a pas de retour
Pensa na proposta
Pense à la proposition
Eu fecho com você
Je suis d'accord avec toi
Eu tinha tudo pra não ir
J'avais toutes les raisons de ne pas y aller
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
C'était une chance pure de te rencontrer ce dimanche
Esse domingo foi tão lindo
Ce dimanche était si beau
Tantos amigos em comum
Tant d'amis en commun
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Mais je ne t'ai jamais vu danser nulle part
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Seulement le dimanche et ce dimanche était si beau
Puro calor e eu ligado em você
Pure chaleur et je suis concentré sur toi
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
J'ai même suivi sur Instagram pour savoir ce qui allait se passer
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Avant de m'impliquer, j'ai tout clarifié
Sou complicado, apegado
Je suis compliqué, attaché
E ainda tenho a porcentagem de safado
Et j'ai encore un pourcentage de coquin
É só ligar os fatos
Il suffit de relier les faits
Melhor tomar cuidado, vambora
Mieux vaut faire attention, allons-y
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta
Après, il n'y a pas de retour
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
Depois não tem volta
Après, il n'y a pas de retour
Isso é uma proposta (vambora, vambora, vambora)
C'est une proposition (allons-y, allons-y, allons-y)
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Que très vite je frappe à ta porte
A gente brinca de se apega e não se solta
On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher
(Depois não tem volta), pensa na proposta
(Après, il n'y a pas de retour), pense à la proposition
Pra não se perder
Pour ne pas te perdre
Vai me dando corda
Continue à me donner de la corde
(Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta), 'to batendo
(Que très vite je frappe à ta porte), je frappe
(A gente brinca de se apega e não se solta), na sua porta
(On joue à s'accrocher et à ne pas se lâcher), à ta porte
Depois não tem volta, pensa na proposta
Après, il n'y a pas de retour, pense à la proposition
Vem no iêh-rê-rê
Viens dans le iêh-rê-rê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê (palma da mão)
Iê, rêrêrê, rêrê (paume de la main)
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (vambora, vambora)
Iê-rê-rê-rêh (allons-y, allons-y)
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Faz muito barulho, é churrasquinho aí
Ça fait beaucoup de bruit, c'est un petit barbecue là
Que isso, hein, meu?
Qu'est-ce que c'est, hein, mon gars?
Oh my God
Oh mein Gott
Pra quem não conhece, vai conhecer agora
Für diejenigen, die es nicht kennen, werden es jetzt kennenlernen
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Em breve, será lançada aí, né não, Jorginho?!
Bald wird es veröffentlicht, oder nicht, Jorginho?!
Sete de outrubro, sete de outubro
Siebter Oktober, siebter Oktober
Sete de outubro 'tá aí, moleque, vambora (no streamers)
Siebter Oktober ist da, Junge, lass uns gehen (keine Streamer)
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta, pensa na proposta
Danach gibt es kein Zurück, denk über den Vorschlag nach
Pra não se perder
Um nicht verloren zu gehen
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta, pensa na proposta
Danach gibt es kein Zurück, denk über den Vorschlag nach
Eu fecho com você
Ich mache mit dir dicht
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, ê-ê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê-ê
Iê, rêrêrê-ê
Vai me dando corda, moleque
Gib mir mehr Seil, Junge
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que beleza, moleque
Was für eine Schönheit, Junge
Eu tinha tudo pra não ir
Ich hatte alle Gründe, nicht zu gehen
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
Es war reines Glück, dass ich dich an diesem Sonntag kennengelernt habe
E esse domingo foi tão lindo
Und dieser Sonntag war so schön
Tantos amigos em comum
So viele gemeinsame Freunde
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Aber ich habe dich noch nie irgendwo samba tanzen sehen
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Nur am Sonntag und dieser Sonntag war so schön
Puro calor e eu ligado em você
Reine Hitze und ich bin auf dich fixiert
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Ich habe dir sogar auf Instagram gefolgt, um zu sehen, was passiert
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Bevor ich mich einlasse, habe ich alles klar gemacht
Sou complicado, apegado e ainda tenho a porcentagem de safado
Ich bin kompliziert, anhänglich und habe noch einen Prozentsatz von Schurke
É só ligar os fatos
Verbinde einfach die Fakten
Melhor tomar cuidado, vambora
Besser vorsichtig sein, lass uns gehen
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta
Danach gibt es kein Zurück
Pensa na proposta
Denk über den Vorschlag nach
Vambora
Lass uns gehen
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta
Danach gibt es kein Zurück
Pensa na proposta
Denk über den Vorschlag nach
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta
Danach gibt es kein Zurück
Pensa na proposta
Denk über den Vorschlag nach
Vambora
Lass uns gehen
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta
Danach gibt es kein Zurück
Pensa na proposta
Denk über den Vorschlag nach
Eu fecho com você
Ich mache mit dir dicht
Eu tinha tudo pra não ir
Ich hatte alle Gründe, nicht zu gehen
Foi pura sorte te conheci nesse domingo
Es war reines Glück, dass ich dich an diesem Sonntag kennengelernt habe
Esse domingo foi tão lindo
Dieser Sonntag war so schön
Tantos amigos em comum
So viele gemeinsame Freunde
Mas nunca vi você sambando em lugar algum
Aber ich habe dich noch nie irgendwo samba tanzen sehen
Só no domingo e esse domingo foi tão lindo
Nur am Sonntag und dieser Sonntag war so schön
Puro calor e eu ligado em você
Reine Hitze und ich bin auf dich fixiert
Até segui no Instagram pra saber qual vai ser
Ich habe dir sogar auf Instagram gefolgt, um zu sehen, was passiert
Antes de me envolver já deixei tudo claro
Bevor ich mich einlasse, habe ich alles klar gemacht
Sou complicado, apegado
Ich bin kompliziert, anhänglich
E ainda tenho a porcentagem de safado
Und habe noch einen Prozentsatz von Schurke
É só ligar os fatos
Verbinde einfach die Fakten
Melhor tomar cuidado, vambora
Besser vorsichtig sein, lass uns gehen
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta
Danach gibt es kein Zurück
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
Depois não tem volta
Danach gibt es kein Zurück
Isso é uma proposta (vambora, vambora, vambora)
Das ist ein Vorschlag (lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen)
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta
Ich klopfe schnell an deine Tür
A gente brinca de se apega e não se solta
Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens
(Depois não tem volta), pensa na proposta
(Danach gibt es kein Zurück), denk über den Vorschlag nach
Pra não se perder
Um nicht verloren zu gehen
Vai me dando corda
Gib mir mehr Seil
(Que rapidinho eu 'to batendo na sua porta), 'to batendo
(Ich klopfe schnell an deine Tür), ich klopfe
(A gente brinca de se apega e não se solta), na sua porta
(Wir spielen das Spiel des Festhaltens und Loslassens), an deiner Tür
Depois não tem volta, pensa na proposta
Danach gibt es kein Zurück, denk über den Vorschlag nach
Vem no iêh-rê-rê
Komm zum iêh-rê-rê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê (palma da mão)
Iê, rêrêrê, rêrê (Handfläche)
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rê, iê-rê-rê-rê
Iê-rê-rê-rêh (vambora, vambora)
Iê-rê-rê-rêh (lass uns gehen, lass uns gehen)
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, iê, rêrêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Iê, rêrêrê, rêrê
Faz muito barulho, é churrasquinho aí
Es macht viel Lärm, es gibt dort ein kleines Barbecue
Que isso, hein, meu?
Was ist das, mein Freund?

Curiosità sulla canzone Vai Me Dando Corda [Ao Vivo] di Grupo Menos É Mais

Quando è stata rilasciata la canzone “Vai Me Dando Corda [Ao Vivo]” di Grupo Menos É Mais?
La canzone Vai Me Dando Corda [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Churrasquinho Menos É Mais”.
Chi ha composto la canzone “Vai Me Dando Corda [Ao Vivo]” di di Grupo Menos É Mais?
La canzone “Vai Me Dando Corda [Ao Vivo]” di di Grupo Menos É Mais è stata composta da Gabriel Vidaleti Rodrigues.

Canzoni più popolari di Grupo Menos É Mais

Altri artisti di Pagode