Pot-Pourri De Pagonejo

Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil

Testi Traduzione

A gente morou e cresceu
Na mesma rua
Como se fosse o sol e a lua
Dividindo o mesmo céu
Eu a vi desabrochar
Ser desejada
Uma joia cobiçada
O mais lindo dos troféus
Eu fui seu guardião
Eu fui seu anjo amigo
Mas não sabia que comigo
Por ela carregava uma paixão
Eu a vi se aconchegar
Em outros braços
E saí contando os passos
Me sentindo, tão sozinho
No corpo o sabor amargo do ciúme
A gente quando não se assume
Fica chorando sem carinho

O tempo passou e eu sofri calado
Não deu pra tirar ela do pensamento
Eu ia dizer que estava apaixonado
Recebi o convite do seu casamento
Com letras douradas num papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Num cantinho rabiscado no verso
Ela disse meu amor eu confesso
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você

O tempo passou e eu sofri calado
Não deu pra tirar ela do pensamento
Eu ia dizer que estava apaixonado
Recebi o convite do seu casamento
Com letras douradas num papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Num cantinho rabiscado no verso
Ela disse meu amor eu confesso
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você

Não para não, não para não, vamo' embora

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais

Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Ela é demais
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Meu Deus, ela é demais

Eu vou ficar
Guardado no seu coração
Na noite fria, solidão
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
Eu vou ficar
Num verso triste de paixão
Em cada sonho de verão
No toque do seu telefone
Eu vou ficar
Guardado no seu coração
Na noite fria, solidão
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
Eu vou ficar
Num verso triste de paixão
Em cada sonho de verão
No toque do seu telefone
Você vai ver

Eu caminhei sozinho pela rua
Falei com as estrelas e com a lua
Deitei no banco da praça
Tentando te esquecer
Adormeci e sonhei com você
No sonho, você veio provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Já era dia o guarda me abordou
Seu guarda eu não sou vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Eu dormi na praça pensando nela
Seu guarda seja meu amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Mas não me deixe ficar sem ela

Seu guarda eu não sou vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Eu dormi na praça pensando nela
Seu guarda seja meu amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Mas não me deixe ficar sem ela

Quando eu digo que deixei de te amar
É porque eu te amo
Quando eu digo que não quero mais você
É porque eu te quero
Eu tenho medo de te dar meu coração
E confessar que eu estou em tuas mãos
Mas não posso imaginar se eu te perder um dia

Eu me afasto e me defendo de você
Mas depois me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Mas depois eu nego
Mas a verdade é que eu sou louco por vocês
E tenho medo de pensar em te perder
Eu preciso aceitar que não dá mais
Pra separar as nossas vidas

E nessa loucura de dizer que não te quero
Vou negando as aparências
Disfarçando as evidências
Mas pra que viver fingindo
Se eu não posso enganar meu coração
Eu sei que te amo
Chega de mentiras
De negar o meu desejo
Eu te quero mais que tudo
Eu preciso dos seus beijos
Eu entrego a minha vida

Só quero ouvir você dizer que sim

Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você pensa muito em mim
Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você pensa muito em mim
Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você pensa muito em mim
Diz que é verdade, que tem saudade
Que ainda você pensa muito em mim

A gente morou e cresceu
Noi abbiamo vissuto e siamo cresciuti
Na mesma rua
Nella stessa strada
Como se fosse o sol e a lua
Come se fossimo il sole e la luna
Dividindo o mesmo céu
Dividendo lo stesso cielo
Eu a vi desabrochar
L'ho vista sbocciare
Ser desejada
Essere desiderata
Uma joia cobiçada
Un gioiello ambito
O mais lindo dos troféus
Il più bello dei trofei
Eu fui seu guardião
Sono stato il suo guardiano
Eu fui seu anjo amigo
Sono stato il suo angelo amico
Mas não sabia que comigo
Ma non sapevo che con me
Por ela carregava uma paixão
Per lei portava una passione
Eu a vi se aconchegar
L'ho vista accoccolarsi
Em outros braços
In altre braccia
E saí contando os passos
E sono uscito contando i passi
Me sentindo, tão sozinho
Sentendomi, così solo
No corpo o sabor amargo do ciúme
Nel corpo il sapore amaro della gelosia
A gente quando não se assume
Quando non ci si assume
Fica chorando sem carinho
Si rimane a piangere senza affetto
O tempo passou e eu sofri calado
Il tempo è passato e ho sofferto in silenzio
Não deu pra tirar ela do pensamento
Non sono riuscito a toglierla dalla mente
Eu ia dizer que estava apaixonado
Stavo per dire che ero innamorato
Recebi o convite do seu casamento
Ho ricevuto l'invito al suo matrimonio
Com letras douradas num papel bonito
Con lettere dorate su una bella carta
Chorei de emoção quando acabei de ler
Ho pianto di emozione quando ho finito di leggere
Num cantinho rabiscado no verso
In un angolino scarabocchiato sul retro
Ela disse meu amor eu confesso
Lei ha detto mio amore lo confesso
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Mi sto sposando, ma il grande amore della mia vita sei tu
O tempo passou e eu sofri calado
Il tempo è passato e ho sofferto in silenzio
Não deu pra tirar ela do pensamento
Non sono riuscito a toglierla dalla mente
Eu ia dizer que estava apaixonado
Stavo per dire che ero innamorato
Recebi o convite do seu casamento
Ho ricevuto l'invito al suo matrimonio
Com letras douradas num papel bonito
Con lettere dorate su una bella carta
Chorei de emoção quando acabei de ler
Ho pianto di emozione quando ho finito di leggere
Num cantinho rabiscado no verso
In un angolino scarabocchiato sul retro
Ela disse meu amor eu confesso
Lei ha detto mio amore lo confesso
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Mi sto sposando, ma il grande amore della mia vita sei tu
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Mi sto sposando, ma il grande amore della mia vita sei tu
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Mi sto sposando, ma il grande amore della mia vita sei tu
Não para não, não para não, vamo' embora
Non fermarti, non fermarti, andiamo avanti
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una dea, una pazza, una strega
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais
Mio Dio, lei è troppo
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una dea, una pazza, una strega
Ela é demais
Lei è troppo
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quando bacia la mia bocca e si concede tutta
Meu Deus, ela é demais
Mio Dio, lei è troppo
Eu vou ficar
Resterò
Guardado no seu coração
Conservato nel tuo cuore
Na noite fria, solidão
Nella notte fredda, solitudine
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
La nostalgia chiamerà il mio nome (il mio nome)
Eu vou ficar
Resterò
Num verso triste de paixão
In un verso triste di passione
Em cada sonho de verão
In ogni sogno d'estate
No toque do seu telefone
Al tocco del tuo telefono
Eu vou ficar
Resterò
Guardado no seu coração
Conservato nel tuo cuore
Na noite fria, solidão
Nella notte fredda, solitudine
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
La nostalgia chiamerà il mio nome (il mio nome)
Eu vou ficar
Resterò
Num verso triste de paixão
In un verso triste di passione
Em cada sonho de verão
In ogni sogno d'estate
No toque do seu telefone
Al tocco del tuo telefono
Você vai ver
Vedrai
Eu caminhei sozinho pela rua
Ho camminato da solo per strada
Falei com as estrelas e com a lua
Ho parlato con le stelle e con la luna
Deitei no banco da praça
Mi sono sdraiato sulla panchina della piazza
Tentando te esquecer
Cercando di dimenticarti
Adormeci e sonhei com você
Mi sono addormentato e ho sognato di te
No sonho, você veio provocante
Nel sogno, sei venuta provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
Mi hai dato un bacio dolce e mi hai abbracciato
E bem na hora H, no ponto alto do amor
E proprio nel momento H, nel punto culminante dell'amore
Já era dia o guarda me abordou
Era già giorno il guardiano mi ha fermato
Seu guarda eu não sou vagabundo
Signor guardia io non sono un vagabondo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Non sono un delinquente, sono un uomo bisognoso
Eu dormi na praça pensando nela
Ho dormito in piazza pensando a lei
Seu guarda seja meu amigo
Signor guardia sia mio amico
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Picchiami, arrestami, fai tutto con me
Mas não me deixe ficar sem ela
Ma non lasciarmi senza di lei
Seu guarda eu não sou vagabundo
Signor guardia io non sono un vagabondo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Non sono un delinquente, sono un uomo bisognoso
Eu dormi na praça pensando nela
Ho dormito in piazza pensando a lei
Seu guarda seja meu amigo
Signor guardia sia mio amico
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Picchiami, arrestami, fai tutto con me
Mas não me deixe ficar sem ela
Ma non lasciarmi senza di lei
Quando eu digo que deixei de te amar
Quando dico che ho smesso di amarti
É porque eu te amo
È perché ti amo
Quando eu digo que não quero mais você
Quando dico che non ti voglio più
É porque eu te quero
È perché ti voglio
Eu tenho medo de te dar meu coração
Ho paura di darti il mio cuore
E confessar que eu estou em tuas mãos
E confessare che sono nelle tue mani
Mas não posso imaginar se eu te perder um dia
Ma non posso immaginare se un giorno ti perdo
Eu me afasto e me defendo de você
Mi allontano e mi difendo da te
Mas depois me entrego
Ma poi mi arrendo
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Faccio finta, dico cose che non sono
Mas depois eu nego
Ma poi nego
Mas a verdade é que eu sou louco por vocês
Ma la verità è che sono pazzo di te
E tenho medo de pensar em te perder
E ho paura di pensare di perderti
Eu preciso aceitar que não dá mais
Devo accettare che non si può più
Pra separar as nossas vidas
Separare le nostre vite
E nessa loucura de dizer que não te quero
E in questa follia di dire che non ti voglio
Vou negando as aparências
Nego le apparenze
Disfarçando as evidências
Maschero le evidenze
Mas pra que viver fingindo
Ma perché vivere fingendo
Se eu não posso enganar meu coração
Se non posso ingannare il mio cuore
Eu sei que te amo
So che ti amo
Chega de mentiras
Basta con le bugie
De negar o meu desejo
Di negare il mio desiderio
Eu te quero mais que tudo
Ti voglio più di tutto
Eu preciso dos seus beijos
Ho bisogno dei tuoi baci
Eu entrego a minha vida
Ti do la mia vita
Só quero ouvir você dizer que sim
Voglio solo sentirti dire di sì
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mancanza
Que ainda você pensa muito em mim
Che ancora pensi molto a me
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mancanza
Que ainda você pensa muito em mim
Che ancora pensi molto a me
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mancanza
Que ainda você pensa muito em mim
Che ancora pensi molto a me
Diz que é verdade, que tem saudade
Dì che è vero, che senti la mancanza
Que ainda você pensa muito em mim
Che ancora pensi molto a me
A gente morou e cresceu
We lived and grew up
Na mesma rua
On the same street
Como se fosse o sol e a lua
As if we were the sun and the moon
Dividindo o mesmo céu
Sharing the same sky
Eu a vi desabrochar
I saw her blossom
Ser desejada
Being desired
Uma joia cobiçada
A coveted jewel
O mais lindo dos troféus
The most beautiful of trophies
Eu fui seu guardião
I was her guardian
Eu fui seu anjo amigo
I was her friendly angel
Mas não sabia que comigo
But I didn't know that with me
Por ela carregava uma paixão
She carried a passion
Eu a vi se aconchegar
I saw her snuggle
Em outros braços
In other arms
E saí contando os passos
And I left counting the steps
Me sentindo, tão sozinho
Feeling so lonely
No corpo o sabor amargo do ciúme
In the body the bitter taste of jealousy
A gente quando não se assume
When we don't admit it
Fica chorando sem carinho
We cry without affection
O tempo passou e eu sofri calado
Time passed and I suffered in silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
I couldn't get her out of my thoughts
Eu ia dizer que estava apaixonado
I was going to say I was in love
Recebi o convite do seu casamento
I received the invitation to her wedding
Com letras douradas num papel bonito
With golden letters on a beautiful paper
Chorei de emoção quando acabei de ler
I cried with emotion when I finished reading
Num cantinho rabiscado no verso
In a little scribble on the back
Ela disse meu amor eu confesso
She said my love I confess
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
I'm getting married, but the great love of my life is you
O tempo passou e eu sofri calado
Time passed and I suffered in silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
I couldn't get her out of my thoughts
Eu ia dizer que estava apaixonado
I was going to say I was in love
Recebi o convite do seu casamento
I received the invitation to her wedding
Com letras douradas num papel bonito
With golden letters on a beautiful paper
Chorei de emoção quando acabei de ler
I cried with emotion when I finished reading
Num cantinho rabiscado no verso
In a little scribble on the back
Ela disse meu amor eu confesso
She said my love I confess
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
I'm getting married, but the great love of my life is you
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
I'm getting married, but the great love of my life is you
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
I'm getting married, but the great love of my life is you
Não para não, não para não, vamo' embora
Don't stop, don't stop, let's go
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
A goddess, a crazy woman, a witch
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais
My God, she is too much
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
A goddess, a crazy woman, a witch
Ela é demais
She is too much
Quando beija minha boca e se entrega inteira
When she kisses my mouth and gives herself completely
Meu Deus, ela é demais
My God, she is too much
Eu vou ficar
I will stay
Guardado no seu coração
Stored in your heart
Na noite fria, solidão
In the cold night, loneliness
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
Longing will call my name (my name)
Eu vou ficar
I will stay
Num verso triste de paixão
In a sad verse of passion
Em cada sonho de verão
In every summer dream
No toque do seu telefone
At the touch of your phone
Eu vou ficar
I will stay
Guardado no seu coração
Stored in your heart
Na noite fria, solidão
In the cold night, loneliness
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
Longing will call my name (my name)
Eu vou ficar
I will stay
Num verso triste de paixão
In a sad verse of passion
Em cada sonho de verão
In every summer dream
No toque do seu telefone
At the touch of your phone
Você vai ver
You will see
Eu caminhei sozinho pela rua
I walked alone down the street
Falei com as estrelas e com a lua
I spoke to the stars and the moon
Deitei no banco da praça
I lay down on the park bench
Tentando te esquecer
Trying to forget you
Adormeci e sonhei com você
I fell asleep and dreamed of you
No sonho, você veio provocante
In the dream, you came provocative
Me deu um beijo doce e me abraçou
You gave me a sweet kiss and hugged me
E bem na hora H, no ponto alto do amor
And right at the climax, at the height of love
Já era dia o guarda me abordou
It was already day the guard approached me
Seu guarda eu não sou vagabundo
Guard I'm not a bum
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
I'm not a delinquent, I'm a needy guy
Eu dormi na praça pensando nela
I slept in the square thinking about her
Seu guarda seja meu amigo
Guard be my friend
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Beat me, arrest me, do everything with me
Mas não me deixe ficar sem ela
But don't leave me without her
Seu guarda eu não sou vagabundo
Guard I'm not a bum
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
I'm not a delinquent, I'm a needy guy
Eu dormi na praça pensando nela
I slept in the square thinking about her
Seu guarda seja meu amigo
Guard be my friend
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Beat me, arrest me, do everything with me
Mas não me deixe ficar sem ela
But don't leave me without her
Quando eu digo que deixei de te amar
When I say I stopped loving you
É porque eu te amo
It's because I love you
Quando eu digo que não quero mais você
When I say I don't want you anymore
É porque eu te quero
It's because I want you
Eu tenho medo de te dar meu coração
I'm afraid to give you my heart
E confessar que eu estou em tuas mãos
And confess that I'm in your hands
Mas não posso imaginar se eu te perder um dia
But I can't imagine if I lose you one day
Eu me afasto e me defendo de você
I distance myself and defend myself from you
Mas depois me entrego
But then I surrender
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
I pretend, I say things that I'm not
Mas depois eu nego
But then I deny
Mas a verdade é que eu sou louco por vocês
But the truth is that I'm crazy about you
E tenho medo de pensar em te perder
And I'm afraid to think about losing you
Eu preciso aceitar que não dá mais
I need to accept that it's no longer possible
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
E nessa loucura de dizer que não te quero
And in this madness of saying that I don't want you
Vou negando as aparências
I'm denying appearances
Disfarçando as evidências
Disguising the evidence
Mas pra que viver fingindo
But why live pretending
Se eu não posso enganar meu coração
If I can't fool my heart
Eu sei que te amo
I know I love you
Chega de mentiras
Enough with lies
De negar o meu desejo
To deny my desire
Eu te quero mais que tudo
I want you more than anything
Eu preciso dos seus beijos
I need your kisses
Eu entrego a minha vida
I give my life
Só quero ouvir você dizer que sim
I just want to hear you say yes
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
Diz que é verdade, que tem saudade
Say it's true, that you miss me
Que ainda você pensa muito em mim
That you still think a lot about me
A gente morou e cresceu
Vivimos y crecimos
Na mesma rua
En la misma calle
Como se fosse o sol e a lua
Como si fuéramos el sol y la luna
Dividindo o mesmo céu
Dividiendo el mismo cielo
Eu a vi desabrochar
La vi florecer
Ser desejada
Ser deseada
Uma joia cobiçada
Una joya codiciada
O mais lindo dos troféus
El trofeo más hermoso
Eu fui seu guardião
Fui su guardián
Eu fui seu anjo amigo
Fui su ángel amigo
Mas não sabia que comigo
Pero no sabía que conmigo
Por ela carregava uma paixão
Por ella llevaba una pasión
Eu a vi se aconchegar
La vi acurrucarse
Em outros braços
En otros brazos
E saí contando os passos
Y salí contando los pasos
Me sentindo, tão sozinho
Sintiéndome, tan solo
No corpo o sabor amargo do ciúme
En el cuerpo el sabor amargo de los celos
A gente quando não se assume
Cuando uno no se asume
Fica chorando sem carinho
Se queda llorando sin cariño
O tempo passou e eu sofri calado
El tiempo pasó y sufrí en silencio
Não deu pra tirar ela do pensamento
No pude sacarla de mi pensamiento
Eu ia dizer que estava apaixonado
Iba a decir que estaba enamorado
Recebi o convite do seu casamento
Recibí la invitación a su boda
Com letras douradas num papel bonito
Con letras doradas en un papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Lloré de emoción cuando terminé de leer
Num cantinho rabiscado no verso
En un rincón garabateado en el reverso
Ela disse meu amor eu confesso
Ella dijo mi amor confieso
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Me estoy casando, pero el gran amor de mi vida eres tú
O tempo passou e eu sofri calado
El tiempo pasó y sufrí en silencio
Não deu pra tirar ela do pensamento
No pude sacarla de mi pensamiento
Eu ia dizer que estava apaixonado
Iba a decir que estaba enamorado
Recebi o convite do seu casamento
Recibí la invitación a su boda
Com letras douradas num papel bonito
Con letras doradas en un papel bonito
Chorei de emoção quando acabei de ler
Lloré de emoción cuando terminé de leer
Num cantinho rabiscado no verso
En un rincón garabateado en el reverso
Ela disse meu amor eu confesso
Ella dijo mi amor confieso
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Me estoy casando, pero el gran amor de mi vida eres tú
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Me estoy casando, pero el gran amor de mi vida eres tú
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Me estoy casando, pero el gran amor de mi vida eres tú
Não para não, não para não, vamo' embora
No pares no, no pares no, vamos allá
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una diosa, una loca, una hechicera
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega entera
Meu Deus, ela é demais
Dios mío, ella es demasiado
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Una diosa, una loca, una hechicera
Ela é demais
Ella es demasiado
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Cuando besa mi boca y se entrega entera
Meu Deus, ela é demais
Dios mío, ella es demasiado
Eu vou ficar
Voy a quedarme
Guardado no seu coração
Guardado en tu corazón
Na noite fria, solidão
En la noche fría, soledad
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
La nostalgia llamará mi nombre (mi nombre)
Eu vou ficar
Voy a quedarme
Num verso triste de paixão
En un verso triste de pasión
Em cada sonho de verão
En cada sueño de verano
No toque do seu telefone
En el toque de tu teléfono
Eu vou ficar
Voy a quedarme
Guardado no seu coração
Guardado en tu corazón
Na noite fria, solidão
En la noche fría, soledad
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
La nostalgia llamará mi nombre (mi nombre)
Eu vou ficar
Voy a quedarme
Num verso triste de paixão
En un verso triste de pasión
Em cada sonho de verão
En cada sueño de verano
No toque do seu telefone
En el toque de tu teléfono
Você vai ver
Verás
Eu caminhei sozinho pela rua
Caminé solo por la calle
Falei com as estrelas e com a lua
Hablé con las estrellas y con la luna
Deitei no banco da praça
Me tumbé en el banco de la plaza
Tentando te esquecer
Intentando olvidarte
Adormeci e sonhei com você
Me quedé dormido y soñé contigo
No sonho, você veio provocante
En el sueño, viniste provocativa
Me deu um beijo doce e me abraçou
Me diste un dulce beso y me abrazaste
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Y justo en el momento culminante del amor
Já era dia o guarda me abordou
Ya era de día el guardia me abordó
Seu guarda eu não sou vagabundo
Señor guardia no soy un vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
No soy un delincuente, soy un hombre necesitado
Eu dormi na praça pensando nela
Dormí en la plaza pensando en ella
Seu guarda seja meu amigo
Señor guardia sea mi amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Pégeme, arrésteme, haga todo conmigo
Mas não me deixe ficar sem ela
Pero no me deje quedarme sin ella
Seu guarda eu não sou vagabundo
Señor guardia no soy un vagabundo
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
No soy un delincuente, soy un hombre necesitado
Eu dormi na praça pensando nela
Dormí en la plaza pensando en ella
Seu guarda seja meu amigo
Señor guardia sea mi amigo
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Pégeme, arrésteme, haga todo conmigo
Mas não me deixe ficar sem ela
Pero no me deje quedarme sin ella
Quando eu digo que deixei de te amar
Cuando digo que dejé de amarte
É porque eu te amo
Es porque te amo
Quando eu digo que não quero mais você
Cuando digo que ya no te quiero más
É porque eu te quero
Es porque te quiero
Eu tenho medo de te dar meu coração
Tengo miedo de darte mi corazón
E confessar que eu estou em tuas mãos
Y confesar que estoy en tus manos
Mas não posso imaginar se eu te perder um dia
Pero no puedo imaginar si te pierdo un día
Eu me afasto e me defendo de você
Me alejo y me defiendo de ti
Mas depois me entrego
Pero luego me entrego
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Hago como si, digo cosas que no soy
Mas depois eu nego
Pero luego lo niego
Mas a verdade é que eu sou louco por vocês
Pero la verdad es que estoy loco por ti
E tenho medo de pensar em te perder
Y tengo miedo de pensar en perderte
Eu preciso aceitar que não dá mais
Necesito aceptar que ya no más
Pra separar as nossas vidas
Para separar nuestras vidas
E nessa loucura de dizer que não te quero
Y en esta locura de decir que no te quiero
Vou negando as aparências
Voy negando las apariencias
Disfarçando as evidências
Disfrazando las evidencias
Mas pra que viver fingindo
Pero para qué vivir fingiendo
Se eu não posso enganar meu coração
Si no puedo engañar a mi corazón
Eu sei que te amo
Sé que te amo
Chega de mentiras
Basta de mentiras
De negar o meu desejo
De negar mi deseo
Eu te quero mais que tudo
Te quiero más que todo
Eu preciso dos seus beijos
Necesito tus besos
Eu entrego a minha vida
Entrego mi vida
Só quero ouvir você dizer que sim
Solo quiero oírte decir que sí
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você pensa muito em mim
Que todavía piensas mucho en mí
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você pensa muito em mim
Que todavía piensas mucho en mí
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você pensa muito em mim
Que todavía piensas mucho en mí
Diz que é verdade, que tem saudade
Dime que es verdad, que tienes nostalgia
Que ainda você pensa muito em mim
Que todavía piensas mucho en mí
A gente morou e cresceu
Nous avons vécu et grandi
Na mesma rua
Dans la même rue
Como se fosse o sol e a lua
Comme si nous étions le soleil et la lune
Dividindo o mesmo céu
Partageant le même ciel
Eu a vi desabrochar
Je l'ai vue s'épanouir
Ser desejada
Être désirée
Uma joia cobiçada
Un joyau convoité
O mais lindo dos troféus
Le plus beau des trophées
Eu fui seu guardião
J'étais son gardien
Eu fui seu anjo amigo
J'étais son ange ami
Mas não sabia que comigo
Mais je ne savais pas qu'avec moi
Por ela carregava uma paixão
Elle portait une passion
Eu a vi se aconchegar
Je l'ai vue se blottir
Em outros braços
Dans d'autres bras
E saí contando os passos
Et je suis parti en comptant les pas
Me sentindo, tão sozinho
Me sentant si seul
No corpo o sabor amargo do ciúme
Dans le corps, l'amertume de la jalousie
A gente quando não se assume
Quand on ne s'assume pas
Fica chorando sem carinho
On pleure sans affection
O tempo passou e eu sofri calado
Le temps a passé et j'ai souffert en silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
Je n'ai pas pu la sortir de mes pensées
Eu ia dizer que estava apaixonado
J'allais dire que j'étais amoureux
Recebi o convite do seu casamento
J'ai reçu l'invitation à son mariage
Com letras douradas num papel bonito
Avec des lettres dorées sur un beau papier
Chorei de emoção quando acabei de ler
J'ai pleuré d'émotion quand j'ai fini de lire
Num cantinho rabiscado no verso
Dans un petit coin griffonné au verso
Ela disse meu amor eu confesso
Elle a dit mon amour je l'avoue
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Je me marie, mais le grand amour de ma vie c'est toi
O tempo passou e eu sofri calado
Le temps a passé et j'ai souffert en silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
Je n'ai pas pu la sortir de mes pensées
Eu ia dizer que estava apaixonado
J'allais dire que j'étais amoureux
Recebi o convite do seu casamento
J'ai reçu l'invitation à son mariage
Com letras douradas num papel bonito
Avec des lettres dorées sur un beau papier
Chorei de emoção quando acabei de ler
J'ai pleuré d'émotion quand j'ai fini de lire
Num cantinho rabiscado no verso
Dans un petit coin griffonné au verso
Ela disse meu amor eu confesso
Elle a dit mon amour je l'avoue
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Je me marie, mais le grand amour de ma vie c'est toi
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Je me marie, mais le grand amour de ma vie c'est toi
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
Je me marie, mais le grand amour de ma vie c'est toi
Não para não, não para não, vamo' embora
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas, allons-y
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Une déesse, une folle, une sorcière
Ela é demais
Elle est incroyable
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais
Mon Dieu, elle est incroyable
Uma deusa, uma louca, uma feiticeira
Une déesse, une folle, une sorcière
Ela é demais
Elle est incroyable
Quando beija minha boca e se entrega inteira
Quand elle embrasse ma bouche et se donne entièrement
Meu Deus, ela é demais
Mon Dieu, elle est incroyable
Eu vou ficar
Je vais rester
Guardado no seu coração
Gardé dans ton cœur
Na noite fria, solidão
Dans la nuit froide, solitude
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
Le manque va appeler mon nom (mon nom)
Eu vou ficar
Je vais rester
Num verso triste de paixão
Dans un vers triste de passion
Em cada sonho de verão
Dans chaque rêve d'été
No toque do seu telefone
Au toucher de ton téléphone
Eu vou ficar
Je vais rester
Guardado no seu coração
Gardé dans ton cœur
Na noite fria, solidão
Dans la nuit froide, solitude
Saudade vai chamar meu nome (meu nome)
Le manque va appeler mon nom (mon nom)
Eu vou ficar
Je vais rester
Num verso triste de paixão
Dans un vers triste de passion
Em cada sonho de verão
Dans chaque rêve d'été
No toque do seu telefone
Au toucher de ton téléphone
Você vai ver
Tu verras
Eu caminhei sozinho pela rua
J'ai marché seul dans la rue
Falei com as estrelas e com a lua
J'ai parlé aux étoiles et à la lune
Deitei no banco da praça
Je me suis allongé sur le banc de la place
Tentando te esquecer
Essayant de t'oublier
Adormeci e sonhei com você
Je me suis endormi et j'ai rêvé de toi
No sonho, você veio provocante
Dans le rêve, tu es venue provocante
Me deu um beijo doce e me abraçou
Tu m'as donné un doux baiser et tu m'as serré dans tes bras
E bem na hora H, no ponto alto do amor
Et juste au moment H, au sommet de l'amour
Já era dia o guarda me abordou
C'était déjà le jour, le gardien m'a abordé
Seu guarda eu não sou vagabundo
Monsieur le gardien, je ne suis pas un vagabond
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Je ne suis pas un délinquant, je suis un homme dans le besoin
Eu dormi na praça pensando nela
J'ai dormi sur la place en pensant à elle
Seu guarda seja meu amigo
Monsieur le gardien, soyez mon ami
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Frappez-moi, arrêtez-moi, faites tout avec moi
Mas não me deixe ficar sem ela
Mais ne me laissez pas sans elle
Seu guarda eu não sou vagabundo
Monsieur le gardien, je ne suis pas un vagabond
Eu não sou delinquente, sou um cara carente
Je ne suis pas un délinquant, je suis un homme dans le besoin
Eu dormi na praça pensando nela
J'ai dormi sur la place en pensant à elle
Seu guarda seja meu amigo
Monsieur le gardien, soyez mon ami
Me bata, me prenda, faça tudo comigo
Frappez-moi, arrêtez-moi, faites tout avec moi
Mas não me deixe ficar sem ela
Mais ne me laissez pas sans elle
Quando eu digo que deixei de te amar
Quand je dis que j'ai cessé de t'aimer
É porque eu te amo
C'est parce que je t'aime
Quando eu digo que não quero mais você
Quand je dis que je ne te veux plus
É porque eu te quero
C'est parce que je te veux
Eu tenho medo de te dar meu coração
J'ai peur de te donner mon cœur
E confessar que eu estou em tuas mãos
Et d'avouer que je suis entre tes mains
Mas não posso imaginar se eu te perder um dia
Mais je ne peux pas imaginer si je te perds un jour
Eu me afasto e me defendo de você
Je m'éloigne et me défends de toi
Mas depois me entrego
Mais ensuite je me rends
Faço tipo, falo coisas que eu não sou
Je fais semblant, je dis des choses que je ne suis pas
Mas depois eu nego
Mais ensuite je le nie
Mas a verdade é que eu sou louco por vocês
Mais la vérité est que je suis fou de toi
E tenho medo de pensar em te perder
Et j'ai peur de penser à te perdre
Eu preciso aceitar que não dá mais
Je dois accepter que ça ne marche plus
Pra separar as nossas vidas
Pour séparer nos vies
E nessa loucura de dizer que não te quero
Et dans cette folie de dire que je ne te veux pas
Vou negando as aparências
Je nie les apparences
Disfarçando as evidências
Je dissimule les évidences
Mas pra que viver fingindo
Mais pourquoi vivre en prétendant
Se eu não posso enganar meu coração
Si je ne peux pas tromper mon cœur
Eu sei que te amo
Je sais que je t'aime
Chega de mentiras
Assez de mensonges
De negar o meu desejo
De nier mon désir
Eu te quero mais que tudo
Je te veux plus que tout
Eu preciso dos seus beijos
J'ai besoin de tes baisers
Eu entrego a minha vida
Je donne ma vie
Só quero ouvir você dizer que sim
Je veux juste t'entendre dire oui
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as le mal du pays
Que ainda você pensa muito em mim
Que tu penses encore beaucoup à moi
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as le mal du pays
Que ainda você pensa muito em mim
Que tu penses encore beaucoup à moi
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as le mal du pays
Que ainda você pensa muito em mim
Que tu penses encore beaucoup à moi
Diz que é verdade, que tem saudade
Dis que c'est vrai, que tu as le mal du pays
Que ainda você pensa muito em mim
Que tu penses encore beaucoup à moi

Curiosità sulla canzone Pot-Pourri De Pagonejo di Grupo Menos É Mais

Quando è stata rilasciata la canzone “Pot-Pourri De Pagonejo” di Grupo Menos É Mais?
La canzone Pot-Pourri De Pagonejo è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Ensaio Do Menos É Mais”.
Chi ha composto la canzone “Pot-Pourri De Pagonejo” di di Grupo Menos É Mais?
La canzone “Pot-Pourri De Pagonejo” di di Grupo Menos É Mais è stata composta da Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil.

Canzoni più popolari di Grupo Menos É Mais

Altri artisti di Pagode