Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais

Cleiton Fernandes, Lucas Morato

Testi Traduzione

Dessa vez
Não estou disposto a correr atrás
Se você não quer que eu seja um ex
Pare agora e não dê nem um passo a mais

Senta aqui
Como dois adultos, vamos resolver
Até quando vamos permitir
Coisas do passado nos aborrecer?

Sempre que a gente fica numa boa, sempre
O nome daquela pessoa, sempre
À tona vem e nos detona sempre

Nunca depois que eu te amei, te juro, nunca
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Existirá melhor que o amor da gente

Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Todo amor do mundo eu daria para você
Você quer um tempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?

Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Se quiser um tempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim

Senta aqui
Como dois adultos, vamos resolver
Até quando vamos permitir
Coisas do passado nos aborrecer?

Sempre que a gente fica numa boa, sempre
O nome daquela pessoa, sempre
À tona vem e nos detona, sempre

Nunca, depois que eu te amei, te juro, nunca
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Existirá melhor que o amor da gente

Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
Todo amor do mundo, eu daria para você
Você quer um tempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?

Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Se quiser um tempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim

Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Todo amor do mundo eu daria para você
Você quer um tempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?

Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Se quiser um tempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim

Toda vez que eu olho pra você
Sinto o meu corpo estremecer
Teu olhar perdido em meu olhar
E você tenta me convencer
Pra que eu viva sem você
Só que mal

Disfarça, você mal disfarça
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Disfarça, você mal disfarça
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim

Deixa que eu me viro, deixa
Se é dessa maneira que você prefere
Diz que me esquece e que não merece
Já fiz uma prece pra você voltar

Toda vez que eu olho pra você
Sinto o meu corpo estremecer
Teu olhar perdido em meu olhar
E você tenta me convencer
Pra que eu viva sem você

Disfarça, você mal disfarça
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Disfarça, você mal disfarça
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Volta pra mim

Disfarça (disfarça), você mal disfarça
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Disfarça, você mal disfarça
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Disfarça toda essa mágoa, vai bebê

Existem muitas coisas que é melhor não ver
Quando a gente ama
E outras que só tem coragem de dizer
Quando está na cama

Eu me apaixonei
Faço tudo por amor
Mas só que nada acontece
Todo mundo diz
Que é melhor eu esquecer
Porque você não me merece

E sempre me procura quando te convém
Eu não nego, aceito
Eu vivo me enganando
Que está tudo bem
Não tem outro jeito

O que eu vou fazer
Se o medo de perder
E esse amor já me sufoca
Se pra eu viver
Só preciso do prazer
De quando você vem e me toca

Eu tenho muito mais
Guardado pra você
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
'Tá no meu coração
Esperando uma atenção
Que pena que você parece não querer

Eu tenho muito mais guardado pra você
E cada dia mais aumenta o meu amor
'Tá no meu coração
Esperando uma atenção

Eu tenho muito mais
Guardado pra você
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
'Tá no meu coração
Esperando uma atenção
Que pena que você parece não querer

Eu tenho muito mais guardado pra você
E cada dia mais aumenta o meu amor
'Tá no meu coração
Esperando uma atenção
Que pena que você não dá nenhum valor

Ah moleque

Dessa vez
Questa volta
Não estou disposto a correr atrás
Non sono disposto a correre dietro
Se você não quer que eu seja um ex
Se non vuoi che io diventi un ex
Pare agora e não dê nem um passo a mais
Ferma tutto ora e non fare nemmeno un passo in più
Senta aqui
Siediti qui
Como dois adultos, vamos resolver
Come due adulti, risolviamo
Até quando vamos permitir
Fino a quando permetteremo
Coisas do passado nos aborrecer?
Cose del passato di infastidirci?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Ogni volta che stiamo bene, sempre
O nome daquela pessoa, sempre
Il nome di quella persona, sempre
À tona vem e nos detona sempre
Viene fuori e ci distrugge sempre
Nunca depois que eu te amei, te juro, nunca
Mai, dopo che ti ho amato, ti giuro, mai
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Ho pensato a qualcun altro, perché so che mai
Existirá melhor que o amor da gente
Esisterà qualcosa di meglio del nostro amore
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Un milione di volte sono capace di dirtelo
Todo amor do mundo eu daria para você
Tutto l'amore del mondo lo darei a te
Você quer um tempo
Vuoi un po' di tempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?
Ma e se il tempo ti allontana da me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Smetti di urlare, non ti ascolterò più
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Ora sono io che chiedo un po' di tempo per parlare
Se quiser um tempo
Se vuoi un po' di tempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Mi dispiace, questa volta il tempo è la fine
Senta aqui
Siediti qui
Como dois adultos, vamos resolver
Come due adulti, risolviamo
Até quando vamos permitir
Fino a quando permetteremo
Coisas do passado nos aborrecer?
Cose del passato di infastidirci?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Ogni volta che stiamo bene, sempre
O nome daquela pessoa, sempre
Il nome di quella persona, sempre
À tona vem e nos detona, sempre
Viene fuori e ci distrugge, sempre
Nunca, depois que eu te amei, te juro, nunca
Mai, dopo che ti ho amato, ti giuro, mai
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Ho pensato a qualcun altro, perché so che mai
Existirá melhor que o amor da gente
Esisterà qualcosa di meglio del nostro amore
Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
Un milione di volte, sono capace di dirtelo
Todo amor do mundo, eu daria para você
Tutto l'amore del mondo, lo darei a te
Você quer um tempo
Vuoi un po' di tempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?
Ma e se il tempo ti allontana da me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Smetti di urlare, non ti ascolterò più
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Ora sono io che chiedo un po' di tempo per parlare
Se quiser um tempo
Se vuoi un po' di tempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Mi dispiace, questa volta il tempo è la fine
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Un milione di volte sono capace di dirtelo
Todo amor do mundo eu daria para você
Tutto l'amore del mondo lo darei a te
Você quer um tempo
Vuoi un po' di tempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?
Ma e se il tempo ti allontana da me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Smetti di urlare, non ti ascolterò più
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Ora sono io che chiedo un po' di tempo per parlare
Se quiser um tempo
Se vuoi un po' di tempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Mi dispiace, questa volta il tempo è la fine
Toda vez que eu olho pra você
Ogni volta che ti guardo
Sinto o meu corpo estremecer
Sento il mio corpo tremare
Teu olhar perdido em meu olhar
Il tuo sguardo perso nel mio
E você tenta me convencer
E tu cerchi di convincermi
Pra que eu viva sem você
Che dovrei vivere senza di te
Só que mal
Ma che male
Disfarça, você mal disfarça
Fingi, fingi male
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Quel modo di guardarmi quando vuoi restare
Disfarça, você mal disfarça
Fingi, fingi male
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Non so perché vivere così soffrendo, è così brutto
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Nascondi tutto questo dolore, torna da me
Deixa que eu me viro, deixa
Lascia che me la cavi da solo, lascia
Se é dessa maneira que você prefere
Se è così che preferisci
Diz que me esquece e que não merece
Dici che mi hai dimenticato e che non merito
Já fiz uma prece pra você voltar
Ho già pregato per il tuo ritorno
Toda vez que eu olho pra você
Ogni volta che ti guardo
Sinto o meu corpo estremecer
Sento il mio corpo tremare
Teu olhar perdido em meu olhar
Il tuo sguardo perso nel mio
E você tenta me convencer
E tu cerchi di convincermi
Pra que eu viva sem você
Che dovrei vivere senza di te
Disfarça, você mal disfarça
Fingi, fingi male
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Quel modo di guardarmi quando vuoi restare
Disfarça, você mal disfarça
Fingi, fingi male
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Non so perché vivere così soffrendo, è così brutto
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Nascondi tutto questo dolore, torna da me
Volta pra mim
Torna da me
Disfarça (disfarça), você mal disfarça
Fingi (fingi), fingi male
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Quel modo di guardarmi quando vuoi restare
Disfarça, você mal disfarça
Fingi, fingi male
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Non so perché vivere così soffrendo, è così brutto
Disfarça toda essa mágoa, vai bebê
Nascondi tutto questo dolore, vai amore
Existem muitas coisas que é melhor não ver
Ci sono molte cose che è meglio non vedere
Quando a gente ama
Quando si ama
E outras que só tem coragem de dizer
E altre che si ha il coraggio di dire
Quando está na cama
Solo a letto
Eu me apaixonei
Mi sono innamorato
Faço tudo por amor
Faccio tutto per amore
Mas só que nada acontece
Ma niente succede
Todo mundo diz
Tutti dicono
Que é melhor eu esquecer
Che è meglio che io dimentichi
Porque você não me merece
Perché non mi meriti
E sempre me procura quando te convém
E mi cerchi sempre quando ti conviene
Eu não nego, aceito
Non lo nego, accetto
Eu vivo me enganando
Mi illudo sempre
Que está tudo bem
Che tutto va bene
Não tem outro jeito
Non c'è altra scelta
O que eu vou fazer
Cosa dovrei fare
Se o medo de perder
Se la paura di perdere
E esse amor já me sufoca
E questo amore mi soffoca
Se pra eu viver
Se per vivere
Só preciso do prazer
Ho solo bisogno del piacere
De quando você vem e me toca
Di quando vieni e mi tocchi
Eu tenho muito mais
Ho molto di più
Guardado pra você
Riservato per te
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Qui in un posto che nessuno può vedere
'Tá no meu coração
È nel mio cuore
Esperando uma atenção
Aspettando un po' di attenzione
Que pena que você parece não querer
Peccato che sembri non volerlo
Eu tenho muito mais guardado pra você
Ho molto di più riservato per te
E cada dia mais aumenta o meu amor
E ogni giorno il mio amore cresce di più
'Tá no meu coração
È nel mio cuore
Esperando uma atenção
Aspettando un po' di attenzione
Eu tenho muito mais
Ho molto di più
Guardado pra você
Riservato per te
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Qui in un posto che nessuno può vedere
'Tá no meu coração
È nel mio cuore
Esperando uma atenção
Aspettando un po' di attenzione
Que pena que você parece não querer
Peccato che sembri non volerlo
Eu tenho muito mais guardado pra você
Ho molto di più riservato per te
E cada dia mais aumenta o meu amor
E ogni giorno il mio amore cresce di più
'Tá no meu coração
È nel mio cuore
Esperando uma atenção
Aspettando un po' di attenzione
Que pena que você não dá nenhum valor
Peccato che non gli dai nessun valore
Ah moleque
Ah ragazzo
Dessa vez
This time
Não estou disposto a correr atrás
I'm not willing to chase after
Se você não quer que eu seja um ex
If you don't want me to be an ex
Pare agora e não dê nem um passo a mais
Stop now and don't take another step
Senta aqui
Sit here
Como dois adultos, vamos resolver
Like two adults, let's solve this
Até quando vamos permitir
Until when are we going to allow
Coisas do passado nos aborrecer?
Things from the past to bother us?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Whenever we're good, always
O nome daquela pessoa, sempre
The name of that person, always
À tona vem e nos detona sempre
Comes up and blows us up, always
Nunca depois que eu te amei, te juro, nunca
Never, after I loved you, I swear, never
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Thought of someone else, because I know that never
Existirá melhor que o amor da gente
There will be better than our love
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
A million times I'm capable of telling you
Todo amor do mundo eu daria para você
All the love in the world I would give to you
Você quer um tempo
You want some time
Mas e se o tempo afastar você de mim?
But what if time takes you away from me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Stop yelling, I'm not going to listen to you anymore
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Now it's me who asks for time to speak
Se quiser um tempo
If you want some time
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
I'm sorry, this time time is the end
Senta aqui
Sit here
Como dois adultos, vamos resolver
Like two adults, let's solve this
Até quando vamos permitir
Until when are we going to allow
Coisas do passado nos aborrecer?
Things from the past to bother us?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Whenever we're good, always
O nome daquela pessoa, sempre
The name of that person, always
À tona vem e nos detona, sempre
Comes up and blows us up, always
Nunca, depois que eu te amei, te juro, nunca
Never, after I loved you, I swear, never
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Thought of someone else, because I know that never
Existirá melhor que o amor da gente
There will be better than our love
Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
A million times, I'm capable of telling you
Todo amor do mundo, eu daria para você
All the love in the world, I would give to you
Você quer um tempo
You want some time
Mas e se o tempo afastar você de mim?
But what if time takes you away from me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Stop yelling, I'm not going to listen to you anymore
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Now it's me who asks for time to speak
Se quiser um tempo
If you want some time
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
I'm sorry, this time time is the end
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
A million times I'm capable of telling you
Todo amor do mundo eu daria para você
All the love in the world I would give to you
Você quer um tempo
You want some time
Mas e se o tempo afastar você de mim?
But what if time takes you away from me?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Stop yelling, I'm not going to listen to you anymore
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Now it's me who asks for time to speak
Se quiser um tempo
If you want some time
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
I'm sorry, this time time is the end
Toda vez que eu olho pra você
Every time I look at you
Sinto o meu corpo estremecer
I feel my body shiver
Teu olhar perdido em meu olhar
Your gaze lost in my gaze
E você tenta me convencer
And you try to convince me
Pra que eu viva sem você
So that I live without you
Só que mal
But you barely
Disfarça, você mal disfarça
Disguise, you barely disguise
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
That way of looking at me when you want to stay
Disfarça, você mal disfarça
Disguise, you barely disguise
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
I don't know why live like this suffering, it's so bad
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Disguise all this sorrow, come back to me
Deixa que eu me viro, deixa
Let me handle it, let it
Se é dessa maneira que você prefere
If this is the way you prefer
Diz que me esquece e que não merece
Say you forget me and that you don't deserve
Já fiz uma prece pra você voltar
I've already prayed for you to come back
Toda vez que eu olho pra você
Every time I look at you
Sinto o meu corpo estremecer
I feel my body shiver
Teu olhar perdido em meu olhar
Your gaze lost in my gaze
E você tenta me convencer
And you try to convince me
Pra que eu viva sem você
So that I live without you
Disfarça, você mal disfarça
Disguise, you barely disguise
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
That way of looking at me when you want to stay
Disfarça, você mal disfarça
Disguise, you barely disguise
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
I don't know why live like this suffering, it's so bad
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Disguise all this sorrow, come back to me
Volta pra mim
Come back to me
Disfarça (disfarça), você mal disfarça
Disguise (disguise), you barely disguise
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
That way of looking at me when you want to stay
Disfarça, você mal disfarça
Disguise, you barely disguise
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
I don't know why live like this suffering, it's so bad
Disfarça toda essa mágoa, vai bebê
Disguise all this sorrow, go baby
Existem muitas coisas que é melhor não ver
There are many things that it's better not to see
Quando a gente ama
When we love
E outras que só tem coragem de dizer
And others that only have the courage to say
Quando está na cama
When you're in bed
Eu me apaixonei
I fell in love
Faço tudo por amor
I do everything for love
Mas só que nada acontece
But nothing happens
Todo mundo diz
Everyone says
Que é melhor eu esquecer
That it's better I forget
Porque você não me merece
Because you don't deserve me
E sempre me procura quando te convém
And always looks for me when it suits you
Eu não nego, aceito
I don't deny, I accept
Eu vivo me enganando
I keep fooling myself
Que está tudo bem
That everything is fine
Não tem outro jeito
There's no other way
O que eu vou fazer
What am I going to do
Se o medo de perder
If the fear of losing
E esse amor já me sufoca
And this love already suffocates me
Se pra eu viver
If for me to live
Só preciso do prazer
I just need the pleasure
De quando você vem e me toca
Of when you come and touch me
Eu tenho muito mais
I have much more
Guardado pra você
Stored for you
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Here in a place that no one can see
'Tá no meu coração
It's in my heart
Esperando uma atenção
Waiting for attention
Que pena que você parece não querer
Too bad you seem not to want
Eu tenho muito mais guardado pra você
I have much more stored for you
E cada dia mais aumenta o meu amor
And every day my love grows more
'Tá no meu coração
It's in my heart
Esperando uma atenção
Waiting for attention
Eu tenho muito mais
I have much more
Guardado pra você
Stored for you
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Here in a place that no one can see
'Tá no meu coração
It's in my heart
Esperando uma atenção
Waiting for attention
Que pena que você parece não querer
Too bad you seem not to want
Eu tenho muito mais guardado pra você
I have much more stored for you
E cada dia mais aumenta o meu amor
And every day my love grows more
'Tá no meu coração
It's in my heart
Esperando uma atenção
Waiting for attention
Que pena que você não dá nenhum valor
Too bad you don't give any value
Ah moleque
Ah kid
Dessa vez
Esta vez
Não estou disposto a correr atrás
No estoy dispuesto a correr detrás
Se você não quer que eu seja um ex
Si no quieres que sea un ex
Pare agora e não dê nem um passo a mais
Para ahora y no des ni un paso más
Senta aqui
Siéntate aquí
Como dois adultos, vamos resolver
Como dos adultos, vamos a resolver
Até quando vamos permitir
¿Hasta cuándo vamos a permitir
Coisas do passado nos aborrecer?
Que cosas del pasado nos molesten?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Siempre que estamos bien, siempre
O nome daquela pessoa, sempre
El nombre de esa persona, siempre
À tona vem e nos detona sempre
Sale a relucir y nos destruye siempre
Nunca depois que eu te amei, te juro, nunca
Nunca después de que te amé, te juro, nunca
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Pensé en otra persona, porque sé que nunca
Existirá melhor que o amor da gente
Existirá algo mejor que nuestro amor
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Un millón de veces soy capaz de decirte
Todo amor do mundo eu daria para você
Todo el amor del mundo te daría
Você quer um tempo
Quieres un tiempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?
¿Pero y si el tiempo te aleja de mí?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Deja de gritar, ya no te escucharé
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Ahora soy yo quien pide un tiempo para hablar
Se quiser um tempo
Si quieres un tiempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Lo siento, esta vez el tiempo es el final
Senta aqui
Siéntate aquí
Como dois adultos, vamos resolver
Como dos adultos, vamos a resolver
Até quando vamos permitir
¿Hasta cuándo vamos a permitir
Coisas do passado nos aborrecer?
Que cosas del pasado nos molesten?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Siempre que estamos bien, siempre
O nome daquela pessoa, sempre
El nombre de esa persona, siempre
À tona vem e nos detona, sempre
Sale a relucir y nos destruye, siempre
Nunca, depois que eu te amei, te juro, nunca
Nunca, después de que te amé, te juro, nunca
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
Pensé en otra persona, porque sé que nunca
Existirá melhor que o amor da gente
Existirá algo mejor que nuestro amor
Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
Un millón de veces, soy capaz de decirte
Todo amor do mundo, eu daria para você
Todo el amor del mundo, te daría
Você quer um tempo
Quieres un tiempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?
¿Pero y si el tiempo te aleja de mí?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Deja de gritar, ya no te escucharé
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Ahora soy yo quien pide un tiempo para hablar
Se quiser um tempo
Si quieres un tiempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Lo siento, esta vez el tiempo es el final
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Un millón de veces soy capaz de decirte
Todo amor do mundo eu daria para você
Todo el amor del mundo te daría
Você quer um tempo
Quieres un tiempo
Mas e se o tempo afastar você de mim?
¿Pero y si el tiempo te aleja de mí?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Deja de gritar, ya no te escucharé
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Ahora soy yo quien pide un tiempo para hablar
Se quiser um tempo
Si quieres un tiempo
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Lo siento, esta vez el tiempo es el final
Toda vez que eu olho pra você
Cada vez que te miro
Sinto o meu corpo estremecer
Siento mi cuerpo estremecerse
Teu olhar perdido em meu olhar
Tu mirada perdida en la mía
E você tenta me convencer
Y tú intentas convencerme
Pra que eu viva sem você
Para que viva sin ti
Só que mal
Pero mal
Disfarça, você mal disfarça
Disimulas, apenas disimulas
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Esa forma de mirarme cuando quieres quedarte
Disfarça, você mal disfarça
Disimulas, apenas disimulas
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
No sé por qué vivir así sufriendo, es tan malo
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Disimula todo ese rencor, vuelve a mí
Deixa que eu me viro, deixa
Déjame que me las arregle, déjame
Se é dessa maneira que você prefere
Si es de esta manera que prefieres
Diz que me esquece e que não merece
Dices que me olvidas y que no mereces
Já fiz uma prece pra você voltar
Ya hice una oración para que vuelvas
Toda vez que eu olho pra você
Cada vez que te miro
Sinto o meu corpo estremecer
Siento mi cuerpo estremecerse
Teu olhar perdido em meu olhar
Tu mirada perdida en la mía
E você tenta me convencer
Y tú intentas convencerme
Pra que eu viva sem você
Para que viva sin ti
Disfarça, você mal disfarça
Disimulas, apenas disimulas
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Esa forma de mirarme cuando quieres quedarte
Disfarça, você mal disfarça
Disimulas, apenas disimulas
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
No sé por qué vivir así sufriendo, es tan malo
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Disimula todo ese rencor, vuelve a mí
Volta pra mim
Vuelve a mí
Disfarça (disfarça), você mal disfarça
Disimulas (disimulas), apenas disimulas
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Esa forma de mirarme cuando quieres quedarte
Disfarça, você mal disfarça
Disimulas, apenas disimulas
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
No sé por qué vivir así sufriendo, es tan malo
Disfarça toda essa mágoa, vai bebê
Disimula todo ese rencor, ve bebé
Existem muitas coisas que é melhor não ver
Hay muchas cosas que es mejor no ver
Quando a gente ama
Cuando uno ama
E outras que só tem coragem de dizer
Y otras que solo se atreve a decir
Quando está na cama
Cuando está en la cama
Eu me apaixonei
Me enamoré
Faço tudo por amor
Hago todo por amor
Mas só que nada acontece
Pero nada sucede
Todo mundo diz
Todo el mundo dice
Que é melhor eu esquecer
Que es mejor que olvide
Porque você não me merece
Porque no me mereces
E sempre me procura quando te convém
Y siempre me buscas cuando te conviene
Eu não nego, aceito
No lo niego, lo acepto
Eu vivo me enganando
Vivo engañándome
Que está tudo bem
Que todo está bien
Não tem outro jeito
No hay otra manera
O que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer?
Se o medo de perder
Si el miedo a perder
E esse amor já me sufoca
Y este amor ya me ahoga
Se pra eu viver
Si para vivir
Só preciso do prazer
Solo necesito el placer
De quando você vem e me toca
De cuando vienes y me tocas
Eu tenho muito mais
Tengo mucho más
Guardado pra você
Guardado para ti
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Aquí en un lugar que nadie puede ver
'Tá no meu coração
Está en mi corazón
Esperando uma atenção
Esperando una atención
Que pena que você parece não querer
Qué pena que pareces no querer
Eu tenho muito mais guardado pra você
Tengo mucho más guardado para ti
E cada dia mais aumenta o meu amor
Y cada día más aumenta mi amor
'Tá no meu coração
Está en mi corazón
Esperando uma atenção
Esperando una atención
Eu tenho muito mais
Tengo mucho más
Guardado pra você
Guardado para ti
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Aquí en un lugar que nadie puede ver
'Tá no meu coração
Está en mi corazón
Esperando uma atenção
Esperando una atención
Que pena que você parece não querer
Qué pena que pareces no querer
Eu tenho muito mais guardado pra você
Tengo mucho más guardado para ti
E cada dia mais aumenta o meu amor
Y cada día más aumenta mi amor
'Tá no meu coração
Está en mi corazón
Esperando uma atenção
Esperando una atención
Que pena que você não dá nenhum valor
Qué pena que no le das ningún valor
Ah moleque
Ah chaval
Dessa vez
Cette fois
Não estou disposto a correr atrás
Je ne suis pas prêt à courir après
Se você não quer que eu seja um ex
Si tu ne veux pas que je sois un ex
Pare agora e não dê nem um passo a mais
Arrête maintenant et ne fais pas un pas de plus
Senta aqui
Assieds-toi ici
Como dois adultos, vamos resolver
Comme deux adultes, résolvons cela
Até quando vamos permitir
Jusqu'à quand allons-nous permettre
Coisas do passado nos aborrecer?
Que des choses du passé nous dérangent?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Chaque fois que nous sommes bien, toujours
O nome daquela pessoa, sempre
Le nom de cette personne, toujours
À tona vem e nos detona sempre
Vient à l'esprit et nous détruit toujours
Nunca depois que eu te amei, te juro, nunca
Jamais, après t'avoir aimé, je te jure, jamais
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
J'ai pensé à quelqu'un d'autre, car je sais que jamais
Existirá melhor que o amor da gente
Il n'y aura rien de mieux que notre amour
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Un million de fois, je suis capable de te dire
Todo amor do mundo eu daria para você
Tout l'amour du monde, je te le donnerais
Você quer um tempo
Tu veux du temps
Mas e se o tempo afastar você de mim?
Mais et si le temps t'éloigne de moi?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Arrête de crier, je ne vais plus t'écouter
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Maintenant c'est moi qui demande du temps pour parler
Se quiser um tempo
Si tu veux du temps
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Je suis désolé, cette fois le temps est la fin
Senta aqui
Assieds-toi ici
Como dois adultos, vamos resolver
Comme deux adultes, résolvons cela
Até quando vamos permitir
Jusqu'à quand allons-nous permettre
Coisas do passado nos aborrecer?
Que des choses du passé nous dérangent?
Sempre que a gente fica numa boa, sempre
Chaque fois que nous sommes bien, toujours
O nome daquela pessoa, sempre
Le nom de cette personne, toujours
À tona vem e nos detona, sempre
Vient à l'esprit et nous détruit, toujours
Nunca, depois que eu te amei, te juro, nunca
Jamais, après t'avoir aimé, je te jure, jamais
Pensei em outro alguém, pois sei que nunca
J'ai pensé à quelqu'un d'autre, car je sais que jamais
Existirá melhor que o amor da gente
Il n'y aura rien de mieux que notre amour
Um milhão de vezes, sou capaz de te dizer
Un million de fois, je suis capable de te dire
Todo amor do mundo, eu daria para você
Tout l'amour du monde, je te le donnerais
Você quer um tempo
Tu veux du temps
Mas e se o tempo afastar você de mim?
Mais et si le temps t'éloigne de moi?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Arrête de crier, je ne vais plus t'écouter
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Maintenant c'est moi qui demande du temps pour parler
Se quiser um tempo
Si tu veux du temps
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Je suis désolé, cette fois le temps est la fin
Um milhão de vezes sou capaz de te dizer
Un million de fois, je suis capable de te dire
Todo amor do mundo eu daria para você
Tout l'amour du monde, je te le donnerais
Você quer um tempo
Tu veux du temps
Mas e se o tempo afastar você de mim?
Mais et si le temps t'éloigne de moi?
Para de gritar, eu não vou mais te escutar
Arrête de crier, je ne vais plus t'écouter
Agora sou eu que peço um tempo para falar
Maintenant c'est moi qui demande du temps pour parler
Se quiser um tempo
Si tu veux du temps
Lamento, dessa vez o tempo é o fim
Je suis désolé, cette fois le temps est la fin
Toda vez que eu olho pra você
Chaque fois que je te regarde
Sinto o meu corpo estremecer
Je sens mon corps trembler
Teu olhar perdido em meu olhar
Ton regard perdu dans le mien
E você tenta me convencer
Et tu essaies de me convaincre
Pra que eu viva sem você
Pour que je vive sans toi
Só que mal
Mais tu es mauvais
Disfarça, você mal disfarça
Tu te caches mal, tu te caches très mal
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Cette façon de me regarder quand tu veux rester
Disfarça, você mal disfarça
Tu te caches mal, tu te caches très mal
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Je ne sais pas pourquoi vivre ainsi en souffrant, c'est si mauvais
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Cache toute cette douleur, reviens vers moi
Deixa que eu me viro, deixa
Laisse-moi me débrouiller, laisse
Se é dessa maneira que você prefere
Si c'est de cette façon que tu préfères
Diz que me esquece e que não merece
Dis que tu m'oublies et que tu ne mérites pas
Já fiz uma prece pra você voltar
J'ai déjà prié pour que tu reviennes
Toda vez que eu olho pra você
Chaque fois que je te regarde
Sinto o meu corpo estremecer
Je sens mon corps trembler
Teu olhar perdido em meu olhar
Ton regard perdu dans le mien
E você tenta me convencer
Et tu essaies de me convaincre
Pra que eu viva sem você
Pour que je vive sans toi
Disfarça, você mal disfarça
Tu te caches mal, tu te caches très mal
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Cette façon de me regarder quand tu veux rester
Disfarça, você mal disfarça
Tu te caches mal, tu te caches très mal
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Je ne sais pas pourquoi vivre ainsi en souffrant, c'est si mauvais
Disfarça toda essa mágoa, volta pra mim
Cache toute cette douleur, reviens vers moi
Volta pra mim
Reviens vers moi
Disfarça (disfarça), você mal disfarça
Tu te caches (tu te caches), tu te caches très mal
Aquele jeito de me olhar quando quer ficar
Cette façon de me regarder quand tu veux rester
Disfarça, você mal disfarça
Tu te caches mal, tu te caches très mal
Não sei pra que viver assim sofrendo, é tão ruim
Je ne sais pas pourquoi vivre ainsi en souffrant, c'est si mauvais
Disfarça toda essa mágoa, vai bebê
Cache toute cette douleur, vas-y bébé
Existem muitas coisas que é melhor não ver
Il y a beaucoup de choses qu'il vaut mieux ne pas voir
Quando a gente ama
Quand on aime
E outras que só tem coragem de dizer
Et d'autres que l'on n'a le courage de dire
Quando está na cama
Que dans le lit
Eu me apaixonei
Je suis tombé amoureux
Faço tudo por amor
Je fais tout par amour
Mas só que nada acontece
Mais rien ne se passe
Todo mundo diz
Tout le monde dit
Que é melhor eu esquecer
Qu'il vaut mieux que j'oublie
Porque você não me merece
Parce que tu ne me mérites pas
E sempre me procura quando te convém
Et tu me cherches toujours quand ça t'arrange
Eu não nego, aceito
Je ne refuse pas, j'accepte
Eu vivo me enganando
Je me trompe toujours
Que está tudo bem
Que tout va bien
Não tem outro jeito
Il n'y a pas d'autre moyen
O que eu vou fazer
Que vais-je faire
Se o medo de perder
Si la peur de perdre
E esse amor já me sufoca
Et cet amour m'étouffent déjà
Se pra eu viver
Si pour vivre
Só preciso do prazer
J'ai juste besoin du plaisir
De quando você vem e me toca
De quand tu viens et me touches
Eu tenho muito mais
J'ai beaucoup plus
Guardado pra você
Gardé pour toi
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Ici dans un endroit que personne ne peut voir
'Tá no meu coração
C'est dans mon cœur
Esperando uma atenção
En attente d'une attention
Que pena que você parece não querer
C'est dommage que tu ne sembles pas vouloir
Eu tenho muito mais guardado pra você
J'ai beaucoup plus gardé pour toi
E cada dia mais aumenta o meu amor
Et chaque jour mon amour grandit
'Tá no meu coração
C'est dans mon cœur
Esperando uma atenção
En attente d'une attention
Eu tenho muito mais
J'ai beaucoup plus
Guardado pra você
Gardé pour toi
Aqui bem num lugar que ninguém pode ver
Ici dans un endroit que personne ne peut voir
'Tá no meu coração
C'est dans mon cœur
Esperando uma atenção
En attente d'une attention
Que pena que você parece não querer
C'est dommage que tu ne sembles pas vouloir
Eu tenho muito mais guardado pra você
J'ai beaucoup plus gardé pour toi
E cada dia mais aumenta o meu amor
Et chaque jour mon amour grandit
'Tá no meu coração
C'est dans mon cœur
Esperando uma atenção
En attente d'une attention
Que pena que você não dá nenhum valor
C'est dommage que tu ne donnes aucune valeur
Ah moleque
Ah gamin

Curiosità sulla canzone Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais di Grupo Menos É Mais

Quando è stata rilasciata la canzone “Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais” di Grupo Menos É Mais?
La canzone Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Churrasquinho Menos É Mais, Vol. 2”.
Chi ha composto la canzone “Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais” di di Grupo Menos É Mais?
La canzone “Todo Amor do Mundo / Disfarça / Eu Tenho Muito Mais” di di Grupo Menos É Mais è stata composta da Cleiton Fernandes, Lucas Morato.

Canzoni più popolari di Grupo Menos É Mais

Altri artisti di Pagode