Turn around, why are you talking so slowly?
Why's it feel like you don't even know me?
How are you looking at me like a stranger?
I'm a radar for every deal breaker
I loved you so hard for a time
I've tried to ration it out all my life
We could go yellow to black overnight
I take you for granted because you are mine
Don't know what to say
Two people can change
Don't think we're above
Might happen to us
Oh, isn't it strange?
We'll die anyway
Don't think we're above
Might happen to us, mm
Now to make sense of half of a decade
Feels like walking alone on the freeway
'Cause you know everything that could kill me
And you know, you know every inch of my body
I loved you so hard for a time
So why am I clawin' at you to survive?
Hate how we touched just to push things aside
When you take me for granted, I make it alright
Don't know what to say
Two people can change
Don't think we're above
Might happen to us
Oh, isn't it strange?
We'll die anyway
Don't think we're above
Might happen to us, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Don't know what to say
Two people can change
Don't think we're above
Might happen to us
Isn't it strange?
We'll die anyway
Don't think we're above
Might happen to us, mm
Turn around, why are you talking so slowly?
Girati, perché stai parlando così lentamente?
Why's it feel like you don't even know me?
Perché sembra che tu non mi conosca nemmeno?
How are you looking at me like a stranger?
Come fai a guardarmi come uno sconosciuto?
I'm a radar for every deal breaker
Sono un radar per ogni deal breaker
I loved you so hard for a time
Ti ho amato così tanto per un periodo
I've tried to ration it out all my life
Ho cercato di razionarlo per tutta la mia vita
We could go yellow to black overnight
Potremmo passare dal giallo al nero in una notte
I take you for granted because you are mine
Ti do per scontato perché sei mio
Don't know what to say
Non so cosa dire
Two people can change
Due persone possono cambiare
Don't think we're above
Non pensiamo di essere superiori
Might happen to us
Potrebbe succedere a noi
Oh, isn't it strange?
Oh, non è strano?
We'll die anyway
Moriremo comunque
Don't think we're above
Non pensiamo di essere superiori
Might happen to us, mm
Potrebbe succedere a noi, mm
Now to make sense of half of a decade
Ora per dare un senso a metà di un decennio
Feels like walking alone on the freeway
Sembra come camminare da solo sull'autostrada
'Cause you know everything that could kill me
Perché tu conosci tutto ciò che potrebbe uccidermi
And you know, you know every inch of my body
E tu conosci, conosci ogni centimetro del mio corpo
I loved you so hard for a time
Ti ho amato così tanto per un periodo
So why am I clawin' at you to survive?
Allora perché sto lottando con te per sopravvivere?
Hate how we touched just to push things aside
Odio come ci siamo toccati solo per mettere da parte le cose
When you take me for granted, I make it alright
Quando mi dai per scontato, lo rendo a posto
Don't know what to say
Non so cosa dire
Two people can change
Due persone possono cambiare
Don't think we're above
Non pensiamo di essere superiori
Might happen to us
Potrebbe succedere a noi
Oh, isn't it strange?
Oh, non è strano?
We'll die anyway
Moriremo comunque
Don't think we're above
Non pensiamo di essere superiori
Might happen to us, mm
Potrebbe succedere a noi, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Don't know what to say
Non so cosa dire
Two people can change
Due persone possono cambiare
Don't think we're above
Non pensiamo di essere superiori
Might happen to us
Potrebbe succedere a noi
Isn't it strange?
Non è strano?
We'll die anyway
Moriremo comunque
Don't think we're above
Non pensiamo di essere superiori
Might happen to us, mm
Potrebbe succedere a noi, mm
Turn around, why are you talking so slowly?
Vire-se, por que você está falando tão devagar?
Why's it feel like you don't even know me?
Por que parece que você nem mesmo me conhece?
How are you looking at me like a stranger?
Como você está me olhando como um estranho?
I'm a radar for every deal breaker
Eu sou um radar para cada motivo de rompimento
I loved you so hard for a time
Eu te amei tanto por um tempo
I've tried to ration it out all my life
Eu tentei racionar isso durante toda a minha vida
We could go yellow to black overnight
Poderíamos ir do amarelo ao preto durante a noite
I take you for granted because you are mine
Eu te dou como garantido porque você é meu
Don't know what to say
Não sei o que dizer
Two people can change
Duas pessoas podem mudar
Don't think we're above
Não pense que estamos acima
Might happen to us
Pode acontecer conosco
Oh, isn't it strange?
Oh, não é estranho?
We'll die anyway
Vamos morrer de qualquer maneira
Don't think we're above
Não pense que estamos acima
Might happen to us, mm
Pode acontecer conosco, mm
Now to make sense of half of a decade
Agora para fazer sentido de metade de uma década
Feels like walking alone on the freeway
Parece como andar sozinho na rodovia
'Cause you know everything that could kill me
Porque você sabe tudo que poderia me matar
And you know, you know every inch of my body
E você sabe, você conhece cada centímetro do meu corpo
I loved you so hard for a time
Eu te amei tanto por um tempo
So why am I clawin' at you to survive?
Então, por que estou te arranhando para sobreviver?
Hate how we touched just to push things aside
Odeio como nos tocamos apenas para empurrar as coisas para o lado
When you take me for granted, I make it alright
Quando você me dá como garantido, eu faço isso ficar bem
Don't know what to say
Não sei o que dizer
Two people can change
Duas pessoas podem mudar
Don't think we're above
Não pense que estamos acima
Might happen to us
Pode acontecer conosco
Oh, isn't it strange?
Oh, não é estranho?
We'll die anyway
Vamos morrer de qualquer maneira
Don't think we're above
Não pense que estamos acima
Might happen to us, mm
Pode acontecer conosco, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Don't know what to say
Não sei o que dizer
Two people can change
Duas pessoas podem mudar
Don't think we're above
Não pense que estamos acima
Might happen to us
Pode acontecer conosco
Isn't it strange?
Não é estranho?
We'll die anyway
Vamos morrer de qualquer maneira
Don't think we're above
Não pense que estamos acima
Might happen to us, mm
Pode acontecer conosco, mm
Turn around, why are you talking so slowly?
Gira, ¿por qué hablas tan despacio?
Why's it feel like you don't even know me?
¿Por qué siento que ni siquiera me conoces?
How are you looking at me like a stranger?
¿Cómo me miras como a un extraño?
I'm a radar for every deal breaker
Soy un radar para cada rompedor de tratos
I loved you so hard for a time
Te amé tan fuerte por un tiempo
I've tried to ration it out all my life
He intentado racionarlo toda mi vida
We could go yellow to black overnight
Podríamos pasar de amarillo a negro de la noche a la mañana
I take you for granted because you are mine
Te doy por sentado porque eres mío
Don't know what to say
No sé qué decir
Two people can change
Dos personas pueden cambiar
Don't think we're above
No creo que estemos por encima
Might happen to us
Podría pasarnos a nosotros
Oh, isn't it strange?
Oh, ¿no es extraño?
We'll die anyway
De todos modos moriremos
Don't think we're above
No creo que estemos por encima
Might happen to us, mm
Podría pasarnos a nosotros, mm
Now to make sense of half of a decade
Ahora para dar sentido a la mitad de una década
Feels like walking alone on the freeway
Se siente como caminar solo en la autopista
'Cause you know everything that could kill me
Porque sabes todo lo que podría matarme
And you know, you know every inch of my body
Y sabes, conoces cada centímetro de mi cuerpo
I loved you so hard for a time
Te amé tan fuerte por un tiempo
So why am I clawin' at you to survive?
Entonces, ¿por qué estoy arañándote para sobrevivir?
Hate how we touched just to push things aside
Odio cómo nos tocamos solo para dejar las cosas de lado
When you take me for granted, I make it alright
Cuando me das por sentado, lo hago bien
Don't know what to say
No sé qué decir
Two people can change
Dos personas pueden cambiar
Don't think we're above
No creo que estemos por encima
Might happen to us
Podría pasarnos a nosotros
Oh, isn't it strange?
Oh, ¿no es extraño?
We'll die anyway
De todos modos moriremos
Don't think we're above
No creo que estemos por encima
Might happen to us, mm
Podría pasarnos a nosotros, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Don't know what to say
No sé qué decir
Two people can change
Dos personas pueden cambiar
Don't think we're above
No creo que estemos por encima
Might happen to us
Podría pasarnos a nosotros
Isn't it strange?
¿No es extraño?
We'll die anyway
De todos modos moriremos
Don't think we're above
No creo que estemos por encima
Might happen to us, mm
Podría pasarnos a nosotros, mm
Turn around, why are you talking so slowly?
Tourne-toi, pourquoi parles-tu si lentement ?
Why's it feel like you don't even know me?
Pourquoi ai-je l'impression que tu ne me connais même pas ?
How are you looking at me like a stranger?
Comment peux-tu me regarder comme une étrangère ?
I'm a radar for every deal breaker
Je suis un radar pour chaque deal breaker
I loved you so hard for a time
Je t'ai aimé si fort pendant un temps
I've tried to ration it out all my life
J'ai essayé de le rationner toute ma vie
We could go yellow to black overnight
Nous pourrions passer du jaune au noir en une nuit
I take you for granted because you are mine
Je te prends pour acquis parce que tu es à moi
Don't know what to say
Je ne sais pas quoi dire
Two people can change
Deux personnes peuvent changer
Don't think we're above
Ne pense pas que nous sommes au-dessus
Might happen to us
Cela pourrait nous arriver
Oh, isn't it strange?
Oh, n'est-ce pas étrange ?
We'll die anyway
Nous mourrons de toute façon
Don't think we're above
Ne pense pas que nous sommes au-dessus
Might happen to us, mm
Cela pourrait nous arriver, mm
Now to make sense of half of a decade
Maintenant, pour donner un sens à la moitié d'une décennie
Feels like walking alone on the freeway
C'est comme marcher seul sur l'autoroute
'Cause you know everything that could kill me
Parce que tu sais tout ce qui pourrait me tuer
And you know, you know every inch of my body
Et tu connais, tu connais chaque centimètre de mon corps
I loved you so hard for a time
Je t'ai aimé si fort pendant un temps
So why am I clawin' at you to survive?
Alors pourquoi est-ce que je te griffe pour survivre ?
Hate how we touched just to push things aside
Je déteste comment nous nous sommes touchés juste pour repousser les choses
When you take me for granted, I make it alright
Quand tu me prends pour acquis, je rends ça correct
Don't know what to say
Je ne sais pas quoi dire
Two people can change
Deux personnes peuvent changer
Don't think we're above
Ne pense pas que nous sommes au-dessus
Might happen to us
Cela pourrait nous arriver
Oh, isn't it strange?
Oh, n'est-ce pas étrange ?
We'll die anyway
Nous mourrons de toute façon
Don't think we're above
Ne pense pas que nous sommes au-dessus
Might happen to us, mm
Cela pourrait nous arriver, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Don't know what to say
Je ne sais pas quoi dire
Two people can change
Deux personnes peuvent changer
Don't think we're above
Ne pense pas que nous sommes au-dessus
Might happen to us
Cela pourrait nous arriver
Isn't it strange?
N'est-ce pas étrange ?
We'll die anyway
Nous mourrons de toute façon
Don't think we're above
Ne pense pas que nous sommes au-dessus
Might happen to us, mm
Cela pourrait nous arriver, mm
Turn around, why are you talking so slowly?
Dreh dich um, warum sprichst du so langsam?
Why's it feel like you don't even know me?
Warum fühlt es sich an, als ob du mich nicht einmal kennst?
How are you looking at me like a stranger?
Wie kannst du mich ansehen wie einen Fremden?
I'm a radar for every deal breaker
Ich bin ein Radar für jeden Dealbreaker
I loved you so hard for a time
Ich habe dich für eine Zeit so sehr geliebt
I've tried to ration it out all my life
Ich habe versucht, es mein ganzes Leben lang zu rationieren
We could go yellow to black overnight
Wir könnten über Nacht von Gelb zu Schwarz wechseln
I take you for granted because you are mine
Ich nehme dich als selbstverständlich hin, weil du mein bist
Don't know what to say
Weiß nicht, was ich sagen soll
Two people can change
Zwei Menschen können sich verändern
Don't think we're above
Denke nicht, dass wir darüber stehen
Might happen to us
Könnte uns passieren
Oh, isn't it strange?
Oh, ist das nicht seltsam?
We'll die anyway
Wir werden sowieso sterben
Don't think we're above
Denke nicht, dass wir darüber stehen
Might happen to us, mm
Könnte uns passieren, mm
Now to make sense of half of a decade
Jetzt, um Sinn aus der Hälfte eines Jahrzehnts zu machen
Feels like walking alone on the freeway
Fühlt sich an wie alleine auf der Autobahn zu gehen
'Cause you know everything that could kill me
Denn du weißt alles, was mich töten könnte
And you know, you know every inch of my body
Und du kennst, du kennst jeden Zentimeter meines Körpers
I loved you so hard for a time
Ich habe dich für eine Zeit so sehr geliebt
So why am I clawin' at you to survive?
Also warum kratze ich an dir, um zu überleben?
Hate how we touched just to push things aside
Hasse es, wie wir uns berührt haben, nur um Dinge beiseite zu schieben
When you take me for granted, I make it alright
Wenn du mich als selbstverständlich nimmst, mache ich es in Ordnung
Don't know what to say
Weiß nicht, was ich sagen soll
Two people can change
Zwei Menschen können sich verändern
Don't think we're above
Denke nicht, dass wir darüber stehen
Might happen to us
Könnte uns passieren
Oh, isn't it strange?
Oh, ist das nicht seltsam?
We'll die anyway
Wir werden sowieso sterben
Don't think we're above
Denke nicht, dass wir darüber stehen
Might happen to us, mm
Könnte uns passieren, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm
Don't know what to say
Weiß nicht, was ich sagen soll
Two people can change
Zwei Menschen können sich verändern
Don't think we're above
Denke nicht, dass wir darüber stehen
Might happen to us
Könnte uns passieren
Isn't it strange?
Ist das nicht seltsam?
We'll die anyway
Wir werden sowieso sterben
Don't think we're above
Denke nicht, dass wir darüber stehen
Might happen to us, mm
Könnte uns passieren, mm
[Verse 1]
Niçin çok yavaş konuşuyorsun bir anda
Niçin sanki beni bilmiyormuşşun gibi geliyor?
Nasil olur da bana bir yabancı gibi bakarsın
Ben ilişkimizi bozmak için bir radarım
[Pre-Chorus]
Seni bir ara o kadar çok sevdim ki
Tüm hayatıma bunu yaymayı denedim
Bir gecede sarıdan siyaha dönebilirdik
Seni hafife alıyorum çünkü benimsin
[Chorus]
Ne diyebilirim ki
İki insan değişebilir
Farklı olduğumuzu düşünme
Bizim de başımıza gelebilir
Ah, garip değil mi?
Her halükarda öleceğiz zaten
Farklı olduğumuzu düşünme
Bizim de başımıza gelebilir
[Verse 2]
Şimdi, geçen on yılın yarısını anlamlandırmak
Tıpkı otoyolada yalnız başına yürümek gibi geliyor
Çünkü sen beni öldürebilecek her şeyi biliyorsun
Ve biliyorsun, bedenimin her santimini biliyorsun
[Pre-Chorus]
Seni bir ara o kadar çok sevdim ki
Öyleyse neden hayatta kalmak için sana pençe atıyorum
Bir şeyleri bir kenara itmek için dokunmamızdan nefret ediyorum
Beni hafife aldığın zaman, bunu çözerim
[Chorus]
Ne diyebilirim ki
İki insan değişebilir
Farklı olduğumuzu düşünme
Bizim de başımıza gelebilir
Ah, garip değil mi?
Her halükarda öleceğiz zaten
Farklı olduğumuzu düşünme
Bizim de başımıza gelebilir
[Bridge]
Mmm, mmm
Mmm, mmm
Mmm, mmm
[Chorus]
Ne diyebilirim ki
İki insan değişebilir
Farklı olduğumuzu düşünme
Bizim de başımıza gelebilir
Garip değil mi?
Her halükarda öleceğiz zaten
Farklı olduğumuzu düşünme
Bizim de başımıza gelebilir