I was bored out my mind
Lost my whole appetite
When I could come to life, I didn't
You were there all the time
You're the worst of my crimes
You fell hard
I thought, good riddance
I never was the best to you
I never was the best to you
I never was
I never was
Used to lie to your face
Twenty times in a day
It was my little strange addiction
But you still tried to stay
While I'd self isolate
And I knew, but I stayed hidden
I never was the best to you
I never was the best to you
I never was
I never was
I never was the best to you
I never was the best to you
I never was
I never was
And I destroyed every silver lining you had in your head
All of your feelings, I played with them
Go ahead, we can just call it conditioning
We were too different
You were so sensitive
Gave me the best of that, I was so negligent
Now I feel terrible about how I handled it
And now I
Now I bet you resent all of me, all of it
Angry, blocking me over the internet
Promise, I don't forget all of my fault in this
'Cause look at me, I'm alone, sitting here, staying home
All of my self control kinda got difficult
But I deserve it though
I deserve it though
You were there, all the time
You're the worst of my crimes
You fell hard
I thought, good riddance
I never was the best to you
I never was the best to you
I never was
I never was
Oh, I never was the best to you
I never was the best to you
I never was
I never was
I was bored out my mind
Ero annoiato fuori di testa
Lost my whole appetite
Ho perso tutto l'appetito
When I could come to life, I didn't
Quando potevo tornare in vita, non l'ho fatto
You were there all the time
Eri lì tutto il tempo
You're the worst of my crimes
Sei il peggiore dei miei crimini
You fell hard
Sei caduto duramente
I thought, good riddance
Ho pensato, buon riddance
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was
Non lo sono mai stato
I never was
Non lo sono mai stato
Used to lie to your face
Usavo mentire in faccia
Twenty times in a day
Venti volte al giorno
It was my little strange addiction
Era la mia piccola strana dipendenza
But you still tried to stay
Ma hai ancora cercato di restare
While I'd self isolate
Mentre mi auto-isolavo
And I knew, but I stayed hidden
E lo sapevo, ma sono rimasto nascosto
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was
Non lo sono mai stato
I never was
Non lo sono mai stato
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was
Non lo sono mai stato
I never was
Non lo sono mai stato
And I destroyed every silver lining you had in your head
E ho distrutto ogni spiraglio di speranza che avevi nella tua testa
All of your feelings, I played with them
Tutti i tuoi sentimenti, ho giocato con loro
Go ahead, we can just call it conditioning
Vai avanti, possiamo chiamarlo condizionamento
We were too different
Eravamo troppo diversi
You were so sensitive
Eri così sensibile
Gave me the best of that, I was so negligent
Mi hai dato il meglio di quello, ero così negligente
Now I feel terrible about how I handled it
Ora mi sento terribile per come l'ho gestito
And now I
E ora io
Now I bet you resent all of me, all of it
Ora scommetto che risenti tutto di me, tutto
Angry, blocking me over the internet
Arrabbiato, bloccandomi su internet
Promise, I don't forget all of my fault in this
Prometto, non dimentico tutto il mio errore in questo
'Cause look at me, I'm alone, sitting here, staying home
Perché guardami, sono solo, seduto qui, restando a casa
All of my self control kinda got difficult
Tutto il mio autocontrollo è diventato un po' difficile
But I deserve it though
Ma lo merito
I deserve it though
Lo merito
You were there, all the time
Eri lì, tutto il tempo
You're the worst of my crimes
Sei il peggiore dei miei crimini
You fell hard
Sei caduto duramente
I thought, good riddance
Ho pensato, buon riddance
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was
Non lo sono mai stato
I never was
Non lo sono mai stato
Oh, I never was the best to you
Oh, non sono mai stato il migliore per te
I never was the best to you
Non sono mai stato il migliore per te
I never was
Non lo sono mai stato
I never was
Non lo sono mai stato
I was bored out my mind
Estava entediado até a mente
Lost my whole appetite
Perdi todo o meu apetite
When I could come to life, I didn't
Quando eu poderia ganhar vida, eu não ganhei
You were there all the time
Você estava lá o tempo todo
You're the worst of my crimes
Você é o pior dos meus crimes
You fell hard
Você caiu duro
I thought, good riddance
Eu pensei, bom riddance
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was
Eu nunca fui
I never was
Eu nunca fui
Used to lie to your face
Costumava mentir para o seu rosto
Twenty times in a day
Vinte vezes por dia
It was my little strange addiction
Era minha pequena estranha adição
But you still tried to stay
Mas você ainda tentou ficar
While I'd self isolate
Enquanto eu me isolava
And I knew, but I stayed hidden
E eu sabia, mas eu fiquei escondido
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was
Eu nunca fui
I never was
Eu nunca fui
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was
Eu nunca fui
I never was
Eu nunca fui
And I destroyed every silver lining you had in your head
E eu destruí cada prata que você tinha na cabeça
All of your feelings, I played with them
Todos os seus sentimentos, eu brinquei com eles
Go ahead, we can just call it conditioning
Vá em frente, podemos apenas chamar isso de condicionamento
We were too different
Nós éramos muito diferentes
You were so sensitive
Você era tão sensível
Gave me the best of that, I was so negligent
Me deu o melhor disso, eu fui tão negligente
Now I feel terrible about how I handled it
Agora me sinto terrível sobre como lidei com isso
And now I
E agora eu
Now I bet you resent all of me, all of it
Agora aposto que você ressente tudo de mim, tudo isso
Angry, blocking me over the internet
Bravo, bloqueando-me pela internet
Promise, I don't forget all of my fault in this
Prometo, não esqueço toda a minha culpa nisso
'Cause look at me, I'm alone, sitting here, staying home
Porque olhe para mim, estou sozinho, sentado aqui, ficando em casa
All of my self control kinda got difficult
Todo o meu autocontrole ficou meio difícil
But I deserve it though
Mas eu mereço isso
I deserve it though
Eu mereço isso
You were there, all the time
Você estava lá, o tempo todo
You're the worst of my crimes
Você é o pior dos meus crimes
You fell hard
Você caiu duro
I thought, good riddance
Eu pensei, bom riddance
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was
Eu nunca fui
I never was
Eu nunca fui
Oh, I never was the best to you
Oh, eu nunca fui o melhor para você
I never was the best to you
Eu nunca fui o melhor para você
I never was
Eu nunca fui
I never was
Eu nunca fui
I was bored out my mind
Estaba aburrido hasta la médula
Lost my whole appetite
Perdí todo mi apetito
When I could come to life, I didn't
Cuando podía cobrar vida, no lo hice
You were there all the time
Estabas allí todo el tiempo
You're the worst of my crimes
Eres el peor de mis crímenes
You fell hard
Caíste duro
I thought, good riddance
Pensé, buena riddance
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was
Nunca lo fui
I never was
Nunca lo fui
Used to lie to your face
Solía mentirte en la cara
Twenty times in a day
Veinte veces al día
It was my little strange addiction
Era mi pequeña extraña adicción
But you still tried to stay
Pero aún intentaste quedarte
While I'd self isolate
Mientras yo me aislaba
And I knew, but I stayed hidden
Y lo sabía, pero me quedé escondido
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was
Nunca lo fui
I never was
Nunca lo fui
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was
Nunca lo fui
I never was
Nunca lo fui
And I destroyed every silver lining you had in your head
Y destruí cada rayo de esperanza que tenías en tu cabeza
All of your feelings, I played with them
Todos tus sentimientos, jugué con ellos
Go ahead, we can just call it conditioning
Adelante, podemos llamarlo condicionamiento
We were too different
Éramos demasiado diferentes
You were so sensitive
Eras tan sensible
Gave me the best of that, I was so negligent
Me diste lo mejor de eso, fui tan negligente
Now I feel terrible about how I handled it
Ahora me siento terrible por cómo lo manejé
And now I
Y ahora yo
Now I bet you resent all of me, all of it
Ahora apuesto a que te resientes de todo de mí, de todo
Angry, blocking me over the internet
Enojado, bloqueándome en internet
Promise, I don't forget all of my fault in this
Prometo, no olvido toda mi culpa en esto
'Cause look at me, I'm alone, sitting here, staying home
Porque mírame, estoy solo, sentado aquí, quedándome en casa
All of my self control kinda got difficult
Todo mi autocontrol se volvió un poco difícil
But I deserve it though
Pero lo merezco
I deserve it though
Lo merezco
You were there, all the time
Estabas allí, todo el tiempo
You're the worst of my crimes
Eres el peor de mis crímenes
You fell hard
Caíste duro
I thought, good riddance
Pensé, buena riddance
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was
Nunca lo fui
I never was
Nunca lo fui
Oh, I never was the best to you
Oh, nunca fui el mejor para ti
I never was the best to you
Nunca fui el mejor para ti
I never was
Nunca lo fui
I never was
Nunca lo fui
I was bored out my mind
J'étais ennuyé à mourir
Lost my whole appetite
J'ai perdu tout mon appétit
When I could come to life, I didn't
Quand je pouvais reprendre vie, je ne l'ai pas fait
You were there all the time
Tu étais là tout le temps
You're the worst of my crimes
Tu es le pire de mes crimes
You fell hard
Tu es tombé dur
I thought, good riddance
J'ai pensé, bon débarras
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was
Je ne l'ai jamais été
I never was
Je ne l'ai jamais été
Used to lie to your face
J'avais l'habitude de te mentir en face
Twenty times in a day
Vingt fois par jour
It was my little strange addiction
C'était ma petite étrange addiction
But you still tried to stay
Mais tu as quand même essayé de rester
While I'd self isolate
Pendant que je m'isolais
And I knew, but I stayed hidden
Et je le savais, mais je suis resté caché
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was
Je ne l'ai jamais été
I never was
Je ne l'ai jamais été
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was
Je ne l'ai jamais été
I never was
Je ne l'ai jamais été
And I destroyed every silver lining you had in your head
Et j'ai détruit chaque lueur d'espoir que tu avais dans ta tête
All of your feelings, I played with them
Tous tes sentiments, j'ai joué avec eux
Go ahead, we can just call it conditioning
Vas-y, on peut juste appeler ça du conditionnement
We were too different
Nous étions trop différents
You were so sensitive
Tu étais si sensible
Gave me the best of that, I was so negligent
Tu m'as donné le meilleur de ça, j'étais si négligent
Now I feel terrible about how I handled it
Maintenant je me sens terrible de la façon dont je l'ai géré
And now I
Et maintenant je
Now I bet you resent all of me, all of it
Maintenant je parie que tu me ressens tout de moi, tout ça
Angry, blocking me over the internet
En colère, me bloquant sur internet
Promise, I don't forget all of my fault in this
Promis, je n'oublie pas toute ma faute dans tout ça
'Cause look at me, I'm alone, sitting here, staying home
Parce que regarde-moi, je suis seul, assis ici, restant à la maison
All of my self control kinda got difficult
Tout mon self-control est devenu difficile
But I deserve it though
Mais je le mérite
I deserve it though
Je le mérite
You were there, all the time
Tu étais là, tout le temps
You're the worst of my crimes
Tu es le pire de mes crimes
You fell hard
Tu es tombé dur
I thought, good riddance
J'ai pensé, bon débarras
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was
Je ne l'ai jamais été
I never was
Je ne l'ai jamais été
Oh, I never was the best to you
Oh, je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was the best to you
Je n'ai jamais été le meilleur pour toi
I never was
Je ne l'ai jamais été
I never was
Je ne l'ai jamais été
I was bored out my mind
Ich war aus Langeweile verrückt
Lost my whole appetite
Verlor meinen ganzen Appetit
When I could come to life, I didn't
Als ich zum Leben kommen konnte, tat ich es nicht
You were there all the time
Du warst die ganze Zeit da
You're the worst of my crimes
Du bist das Schlimmste meiner Verbrechen
You fell hard
Du bist hart gefallen
I thought, good riddance
Ich dachte, guter Riddance
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was
Ich war nie
I never was
Ich war nie
Used to lie to your face
Habe dir ins Gesicht gelogen
Twenty times in a day
Zwanzig Mal am Tag
It was my little strange addiction
Es war meine kleine seltsame Sucht
But you still tried to stay
Aber du hast trotzdem versucht zu bleiben
While I'd self isolate
Während ich mich selbst isolierte
And I knew, but I stayed hidden
Und ich wusste es, aber ich blieb verborgen
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was
Ich war nie
I never was
Ich war nie
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was
Ich war nie
I never was
Ich war nie
And I destroyed every silver lining you had in your head
Und ich habe jede Silberauskleidung zerstört, die du in deinem Kopf hattest
All of your feelings, I played with them
Alle deine Gefühle, ich habe mit ihnen gespielt
Go ahead, we can just call it conditioning
Mach weiter, wir können es einfach Konditionierung nennen
We were too different
Wir waren zu unterschiedlich
You were so sensitive
Du warst so sensibel
Gave me the best of that, I was so negligent
Gab mir das Beste davon, ich war so nachlässig
Now I feel terrible about how I handled it
Jetzt fühle ich mich schrecklich, wie ich damit umgegangen bin
And now I
Und jetzt
Now I bet you resent all of me, all of it
Jetzt wette ich, du verachtest alles von mir, alles davon
Angry, blocking me over the internet
Wütend, blockiere mich über das Internet
Promise, I don't forget all of my fault in this
Versprechen, ich vergesse nicht all meine Schuld daran
'Cause look at me, I'm alone, sitting here, staying home
Denn schau mich an, ich bin allein, sitze hier, bleibe zu Hause
All of my self control kinda got difficult
All meine Selbstkontrolle wurde irgendwie schwierig
But I deserve it though
Aber ich verdiene es
I deserve it though
Ich verdiene es
You were there, all the time
Du warst da, die ganze Zeit
You're the worst of my crimes
Du bist das Schlimmste meiner Verbrechen
You fell hard
Du bist hart gefallen
I thought, good riddance
Ich dachte, guter Riddance
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was
Ich war nie
I never was
Ich war nie
Oh, I never was the best to you
Oh, ich war nie das Beste für dich
I never was the best to you
Ich war nie das Beste für dich
I never was
Ich war nie
I never was
Ich war nie
[Verse 1]
Kafamın karışık olması canımı sıktı
Tüm iştahımı yitirdim
Kendime gelebilirdim o zamanlarda, yapamadım
Sen tüm zaman boyunca içimde bir yerlerdeydin
Sen benim vukatlarımın en fenasısın
Fena halde aşık oldun, bense seni bir "hele şükür" sandım
[Chorus]
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç olamadım, hiç olamadım
[Verse 2]
Bir zamanlar yüzüne karşı yalan söyledim
Günde yirmi kez
Bu benim küçük garip alışkanlığımdı
Ancak sen yine de kalmayı denedin
Kendimi izole ederken
Ve farkındaydım, ama durup saklandım
[Chorus]
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç olamadım, hiç olamadım
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç olamadım, hiç olamadım
[Bridge]
Ve kafandaki her bir yaktığın umut ışıklarının köküne kibrit suyu döktüm
Tüm duygularınla, oynadım onlarla
Yoluna bak, buna sadece şartlar gereği oldu diyebiliriz
Çok farklıydık, sen çok alıngandın
Elinden gelenin en iyisini bahş ettin bana, bense çok savsaktım
Şimdiyse,bununla nasıl başa çıktığım konusunda kendimi çok berbat hissediyor
Ve şu an, ben, şu an, eminim ki bana gücendin
Her şeyimden, hepsinden, kızgınsın, sosyal medya üstünden beni engelliyorsum
Yemin ederim, bundaki tüm hatamı unutmayacağım
Çünkü bak bana bi, evde kalıp yalnız başıma oturuyorum
Kendi kontrolümü sağlamak zorlaştı
Ama yine de her şeyi hak ediyroum, hak ediyorum
[Pre-Chorus]
Sen tüm zaman boyunca içimde bir yerlerdeydin
Sen benim vukatlarımın en fenasısın
Fena halde aşık oldun, bense seni bir "hele şükür" sandım
[Chorus]
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç olamadım, hiç olamadım
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç senin için en uygun kişi olamadım
Hiç olamadım, hiç olamadım