I miss you, I'm sorry

Gracie Abrams, Sarah Aarons

Testi Traduzione

Do you remember happy together?
I do, don't you?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
Is that still true?

You said, "Forever," in the end I fought it
Please be honest, are we better for it?
Thought you'd hate me, but instead you called
And said, "I miss you", I caught it

Good to each other, give it the summer
I knew you too
But I only saw you once in December
I'm still confused

You said, "Forever," and I almost bought it
I miss fightin' in your old apartment
Breakin' dishes when you're disappointed
I still love you, I promise
Nothin' happened in the way I wanted
Every corner of this house is haunted
And I know you said that we're not talkin'
But I miss you, I'm sorry

I don't wanna go, think I'll make it worse
Everything I know brings me back to us
I don't wanna go, we've been here before
Everywhere I go leads me back to you
(You said, "Forever," and I almost bought it)
I don't wanna go, think I'll make it worse
(I miss fighting in your old apartment)
Everything I know brings me back to us
(Breaking dishes when you're disappointed)
I don't wanna go, we've been here before
(I still love you, I promise)
Everywhere I go leads me back to you
(Nothing happened in the way I wanted)
I don't wanna go, think I'll make it worse
(Every corner of this house is haunted)
Everything I know brings me back to us
(And I know you said that we're not talking)
I don't wanna go, we've been here before
(But I miss you)
Everywhere I go leads me back to you
I don't wanna go, think I'll make it worse
Everything I know brings me back to us
I don't wanna go, we've been here before
Everywhere I go leads me back to you

Do you remember happy together?
Ti ricordi quando eravamo felici insieme?
I do, don't you?
Io sì, tu no?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
Poi all'improvviso, ti fa male lo stomaco
Is that still true?
È ancora vero?
You said, "Forever," in the end I fought it
Hai detto, "Per sempre," alla fine l'ho combattuto
Please be honest, are we better for it?
Per favore sii onesto, siamo migliori per questo?
Thought you'd hate me, but instead you called
Pensavo che mi avresti odiato, ma invece hai chiamato
And said, "I miss you", I caught it
E hai detto, "Mi manchi", l'ho colto
Good to each other, give it the summer
Buoni l'uno con l'altro, concediamoci l'estate
I knew you too
Anche io ti conoscevo
But I only saw you once in December
Ma ti ho visto solo una volta a dicembre
I'm still confused
Sono ancora confuso
You said, "Forever," and I almost bought it
Hai detto, "Per sempre," e quasi ci ho creduto
I miss fightin' in your old apartment
Mi mancano le litigate nel tuo vecchio appartamento
Breakin' dishes when you're disappointed
Rompendo i piatti quando sei deluso
I still love you, I promise
Ti amo ancora, lo prometto
Nothin' happened in the way I wanted
Niente è successo come volevo
Every corner of this house is haunted
Ogni angolo di questa casa è infestato
And I know you said that we're not talkin'
E so che hai detto che non stiamo parlando
But I miss you, I'm sorry
Ma mi manchi, mi dispiace
I don't wanna go, think I'll make it worse
Non voglio andare, penso che peggiorerò le cose
Everything I know brings me back to us
Tutto quello che so mi riporta a noi
I don't wanna go, we've been here before
Non voglio andare, siamo già stati qui
Everywhere I go leads me back to you
Ovunque vada mi riporta a te
(You said, "Forever," and I almost bought it)
(Hai detto, "Per sempre," e quasi ci ho creduto)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Non voglio andare, penso che peggiorerò le cose
(I miss fighting in your old apartment)
(Mi mancano le litigate nel tuo vecchio appartamento)
Everything I know brings me back to us
Tutto quello che so mi riporta a noi
(Breaking dishes when you're disappointed)
(Rompendo i piatti quando sei deluso)
I don't wanna go, we've been here before
Non voglio andare, siamo già stati qui
(I still love you, I promise)
(Ti amo ancora, lo prometto)
Everywhere I go leads me back to you
Ovunque vada mi riporta a te
(Nothing happened in the way I wanted)
(Niente è successo come volevo)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Non voglio andare, penso che peggiorerò le cose
(Every corner of this house is haunted)
(Ogni angolo di questa casa è infestato)
Everything I know brings me back to us
Tutto quello che so mi riporta a noi
(And I know you said that we're not talking)
(E so che hai detto che non stiamo parlando)
I don't wanna go, we've been here before
Non voglio andare, siamo già stati qui
(But I miss you)
(Ma mi manchi)
Everywhere I go leads me back to you
Ovunque vada mi riporta a te
I don't wanna go, think I'll make it worse
Non voglio andare, penso che peggiorerò le cose
Everything I know brings me back to us
Tutto quello che so mi riporta a noi
I don't wanna go, we've been here before
Non voglio andare, siamo già stati qui
Everywhere I go leads me back to you
Ovunque vada mi riporta a te
Do you remember happy together?
Você se lembra de quando éramos felizes juntos?
I do, don't you?
Eu me lembro, e você?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
De repente, você não dá conta mais
Is that still true?
Isso ainda é verdade?
You said, "Forever," in the end I fought it
Você disse "para sempre", no final eu resisti
Please be honest, are we better for it?
Por favor, seja sincero, estamos melhores assim?
Thought you'd hate me, but instead you called
Achei que você me odiaria, mas em vez disso você ligou
And said, "I miss you", I caught it
E disse "sinto sua falta", eu entendi
Good to each other, give it the summer
Bons um para o outro, vamos tentar por um verão
I knew you too
Eu também te conhecia
But I only saw you once in December
Mas só te vi uma vez em dezembro
I'm still confused
Ainda estou confusa
You said, "Forever," and I almost bought it
Você disse "para sempre" e eu quase comprei aquilo
I miss fightin' in your old apartment
Sinto falta de brigar no seu antigo apartamento
Breakin' dishes when you're disappointed
Quebrando pratos quando você está decepcionado
I still love you, I promise
Ainda te amo, eu prometo
Nothin' happened in the way I wanted
Nada aconteceu do jeito que eu queria
Every corner of this house is haunted
Cada canto desta casa é assombrado
And I know you said that we're not talkin'
E eu sei que você disse que não estamos conversando um com o outro
But I miss you, I'm sorry
Mas sinto sua falta, me desculpe
I don't wanna go, think I'll make it worse
Eu não quero ir, acho que vou piorar as coisas
Everything I know brings me back to us
Tudo que eu sei me traz de volta para nós dois
I don't wanna go, we've been here before
Eu não quero ir, já estivemos aqui antes
Everywhere I go leads me back to you
Todos os lugares que eu vou me levam de volta para você
(You said, "Forever," and I almost bought it)
(Você disse "para sempre" e eu quase comprei isso)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Eu não quero ir, acho que vou piorar as coisas
(I miss fighting in your old apartment)
(Sinto falta de brigar no seu antigo apartamento)
Everything I know brings me back to us
Tudo que eu sei me traz de volta para nós dois
(Breaking dishes when you're disappointed)
(Quebrando pratos quando você está decepcionado)
I don't wanna go, we've been here before
Eu não quero ir, já estivemos aqui antes
(I still love you, I promise)
(Ainda te amo, eu prometo)
Everywhere I go leads me back to you
Todos os lugares que eu vou me levam de volta para você
(Nothing happened in the way I wanted)
(Nada aconteceu do jeito que eu queria)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Eu não quero ir, acho que vou piorar as coisas
(Every corner of this house is haunted)
(Cada canto desta casa é assombrado)
Everything I know brings me back to us
Tudo que eu sei me traz de volta para nós dois
(And I know you said that we're not talking)
(E eu sei que você disse que não estamos conversando)
I don't wanna go, we've been here before
Eu não quero ir, já estivemos aqui antes
(But I miss you)
(Mas sinto sua falta)
Everywhere I go leads me back to you
Todos os lugares que eu vou me levam de volta para você
I don't wanna go, think I'll make it worse
Eu não quero ir, acho que vou piorar as coisas
Everything I know brings me back to us
Tudo que eu sei me traz de volta para nós dois
I don't wanna go, we've been here before
Eu não quero ir, já estivemos aqui antes
Everywhere I go leads me back to you
Todos os lugares que eu vou me levam de volta para você
Do you remember happy together?
¿Recuerdas cuando éramos felices juntos?
I do, don't you?
Yo sí, ¿y tú?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
De repente, te sientes mal del estómago
Is that still true?
¿Sigue siendo así?
You said, "Forever," in the end I fought it
Dijiste, "Para siempre", al final lo combatí
Please be honest, are we better for it?
Por favor, sé honesto, ¿estamos mejor así?
Thought you'd hate me, but instead you called
Pensé que me odiarías, pero en cambio llamaste
And said, "I miss you", I caught it
Y dijiste, "Te extraño", lo capté
Good to each other, give it the summer
Buenos el uno con el otro, dale el verano
I knew you too
Yo también te conocía
But I only saw you once in December
Pero solo te vi una vez en diciembre
I'm still confused
Todavía estoy confundido
You said, "Forever," and I almost bought it
Dijiste, "Para siempre", y casi lo creí
I miss fightin' in your old apartment
Extraño pelear en tu antiguo apartamento
Breakin' dishes when you're disappointed
Rompiendo platos cuando estás decepcionado
I still love you, I promise
Todavía te amo, lo prometo
Nothin' happened in the way I wanted
Nada sucedió de la manera que quería
Every corner of this house is haunted
Cada rincón de esta casa está embrujado
And I know you said that we're not talkin'
Y sé que dijiste que no estamos hablando
But I miss you, I'm sorry
Pero te extraño, lo siento
I don't wanna go, think I'll make it worse
No quiero irme, creo que lo empeoraré
Everything I know brings me back to us
Todo lo que sé me lleva de vuelta a nosotros
I don't wanna go, we've been here before
No quiero irme, hemos estado aquí antes
Everywhere I go leads me back to you
A donde quiera que vaya me lleva de vuelta a ti
(You said, "Forever," and I almost bought it)
(Dijiste, "Para siempre", y casi lo creí)
I don't wanna go, think I'll make it worse
No quiero irme, creo que lo empeoraré
(I miss fighting in your old apartment)
(Extraño pelear en tu antiguo apartamento)
Everything I know brings me back to us
Todo lo que sé me lleva de vuelta a nosotros
(Breaking dishes when you're disappointed)
(Rompiendo platos cuando estás decepcionado)
I don't wanna go, we've been here before
No quiero irme, hemos estado aquí antes
(I still love you, I promise)
(Todavía te amo, lo prometo)
Everywhere I go leads me back to you
A donde quiera que vaya me lleva de vuelta a ti
(Nothing happened in the way I wanted)
(Nada sucedió de la manera que quería)
I don't wanna go, think I'll make it worse
No quiero irme, creo que lo empeoraré
(Every corner of this house is haunted)
(Cada rincón de esta casa está embrujado)
Everything I know brings me back to us
Todo lo que sé me lleva de vuelta a nosotros
(And I know you said that we're not talking)
(Y sé que dijiste que no estamos hablando)
I don't wanna go, we've been here before
No quiero irme, hemos estado aquí antes
(But I miss you)
(Pero te extraño)
Everywhere I go leads me back to you
A donde quiera que vaya me lleva de vuelta a ti
I don't wanna go, think I'll make it worse
No quiero irme, creo que lo empeoraré
Everything I know brings me back to us
Todo lo que sé me lleva de vuelta a nosotros
I don't wanna go, we've been here before
No quiero irme, hemos estado aquí antes
Everywhere I go leads me back to you
A donde quiera que vaya me lleva de vuelta a ti
Do you remember happy together?
Te souviens-tu de notre bonheur ensemble?
I do, don't you?
Moi oui, et toi?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
Puis tout à coup, tu es malade à en vomir
Is that still true?
Est-ce toujours vrai?
You said, "Forever," in the end I fought it
Tu as dit, "pour toujours", à la fin je l'ai combattu
Please be honest, are we better for it?
Sois honnête, sommes-nous mieux ainsi?
Thought you'd hate me, but instead you called
Je pensais que tu me détesterais, mais à la place tu as appelé
And said, "I miss you", I caught it
Et as dit, "tu me manques", je l'ai compris
Good to each other, give it the summer
Bien l'un pour l'autre, passons l'été
I knew you too
Je te connaissais aussi
But I only saw you once in December
Mais je ne t'ai vu qu'une fois en décembre
I'm still confused
Je suis toujours perdu
You said, "Forever," and I almost bought it
Tu as dit, "pour toujours", et j'ai failli y croire
I miss fightin' in your old apartment
Tu me manques, nos disputes dans ton ancien appartement
Breakin' dishes when you're disappointed
Casser des assiettes quand tu es déçu
I still love you, I promise
Je t'aime toujours, je te le promets
Nothin' happened in the way I wanted
Rien ne s'est passé comme je le voulais
Every corner of this house is haunted
Chaque coin de cette maison est hanté
And I know you said that we're not talkin'
Et je sais que tu as dit que nous ne parlons plus
But I miss you, I'm sorry
Mais tu me manques, je suis désolé
I don't wanna go, think I'll make it worse
Je ne veux pas partir, je pense que ça empire
Everything I know brings me back to us
Tout ce que je sais me ramène à nous
I don't wanna go, we've been here before
Je ne veux pas partir, nous sommes déjà passés par là
Everywhere I go leads me back to you
Partout où je vais, ça me ramène à toi
(You said, "Forever," and I almost bought it)
(Tu as dit "pour toujours", et j'ai failli y croire)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Je ne veux pas partir, je pense que ça empire
(I miss fighting in your old apartment)
(Tu me manques, nos disputes dans ton ancien appartement)
Everything I know brings me back to us
Tout ce que je sais me ramène à nous
(Breaking dishes when you're disappointed)
(Casser des assiettes quand tu es déçu)
I don't wanna go, we've been here before
Je ne veux pas partir, nous sommes déjà passés par là
(I still love you, I promise)
(Je t'aime toujours, je te le promets)
Everywhere I go leads me back to you
Partout où je vais, ça me ramène à toi
(Nothing happened in the way I wanted)
(Rien ne s'est passé comme je le voulais)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Je ne veux pas partir, je pense que ça empire
(Every corner of this house is haunted)
(Chaque coin de cette maison est hanté)
Everything I know brings me back to us
Tout ce que je sais me ramène à nous
(And I know you said that we're not talking)
(Et je sais que tu as dit que nous ne parlons plus)
I don't wanna go, we've been here before
Je ne veux pas partir, nous sommes déjà passés par là
(But I miss you)
(Mais tu me manques)
Everywhere I go leads me back to you
Partout où je vais, ça me ramène à toi
I don't wanna go, think I'll make it worse
Je ne veux pas partir, je pense que ça empire
Everything I know brings me back to us
Tout ce que je sais me ramène à nous
I don't wanna go, we've been here before
Je ne veux pas partir, nous sommes déjà passés par là
Everywhere I go leads me back to you
Partout où je vais, ça me ramène à toi
Do you remember happy together?
Erinnerst du dich an glückliche Zeiten zusammen?
I do, don't you?
Ich tue es, tust du es nicht?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
Dann bist du plötzlich krank vor Übelkeit
Is that still true?
Ist das immer noch wahr?
You said, "Forever," in the end I fought it
Du hast „Für immer“ gesagt, am Ende habe ich es bekämpft
Please be honest, are we better for it?
Bitte sei ehrlich, sind wir dadurch besser?
Thought you'd hate me, but instead you called
Dachte, du würdest mich hassen, aber stattdessen hast du angerufen
And said, "I miss you", I caught it
Und gesagt, „Ich vermisse dich“, ich habe es verstanden
Good to each other, give it the summer
Gut zueinander, gib es dem Sommer
I knew you too
Ich kannte dich auch
But I only saw you once in December
Aber ich habe dich nur einmal im Dezember gesehen
I'm still confused
Ich bin immer noch verwirrt
You said, "Forever," and I almost bought it
Du hast „Für immer“ gesagt, und ich habe es fast geglaubt
I miss fightin' in your old apartment
Ich vermisse die Streitereien in deiner alten Wohnung
Breakin' dishes when you're disappointed
Geschirr zerbrechen, wenn du enttäuscht bist
I still love you, I promise
Ich liebe dich immer noch, ich verspreche es
Nothin' happened in the way I wanted
Nichts ist so passiert, wie ich es wollte
Every corner of this house is haunted
Jede Ecke dieses Hauses ist verflucht
And I know you said that we're not talkin'
Und ich weiß, du hast gesagt, dass wir nicht reden
But I miss you, I'm sorry
Aber ich vermisse dich, es tut mir leid
I don't wanna go, think I'll make it worse
Ich will nicht gehen, ich denke, ich mache es schlimmer
Everything I know brings me back to us
Alles, was ich weiß, bringt mich zurück zu uns
I don't wanna go, we've been here before
Ich will nicht gehen, wir waren schon mal hier
Everywhere I go leads me back to you
Überall, wo ich hingehe, führt mich zurück zu dir
(You said, "Forever," and I almost bought it)
(Du hast „Für immer“ gesagt, und ich habe es fast geglaubt)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Ich will nicht gehen, ich denke, ich mache es schlimmer
(I miss fighting in your old apartment)
(Ich vermisse die Streitereien in deiner alten Wohnung)
Everything I know brings me back to us
Alles, was ich weiß, bringt mich zurück zu uns
(Breaking dishes when you're disappointed)
(Geschirr zerbrechen, wenn du enttäuscht bist)
I don't wanna go, we've been here before
Ich will nicht gehen, wir waren schon mal hier
(I still love you, I promise)
(Ich liebe dich immer noch, ich verspreche es)
Everywhere I go leads me back to you
Überall, wo ich hingehe, führt mich zurück zu dir
(Nothing happened in the way I wanted)
(Nichts ist so passiert, wie ich es wollte)
I don't wanna go, think I'll make it worse
Ich will nicht gehen, ich denke, ich mache es schlimmer
(Every corner of this house is haunted)
(Jede Ecke dieses Hauses ist verflucht)
Everything I know brings me back to us
Alles, was ich weiß, bringt mich zurück zu uns
(And I know you said that we're not talking)
(Und ich weiß, du hast gesagt, dass wir nicht reden)
I don't wanna go, we've been here before
Ich will nicht gehen, wir waren schon mal hier
(But I miss you)
(Aber ich vermisse dich)
Everywhere I go leads me back to you
Überall, wo ich hingehe, führt mich zurück zu dir
I don't wanna go, think I'll make it worse
Ich will nicht gehen, ich denke, ich mache es schlimmer
Everything I know brings me back to us
Alles, was ich weiß, bringt mich zurück zu uns
I don't wanna go, we've been here before
Ich will nicht gehen, wir waren schon mal hier
Everywhere I go leads me back to you
Überall, wo ich hingehe, führt mich zurück zu dir
Do you remember happy together?
一緒にいて幸せだったことを覚えてる?
I do, don't you?
私は覚えてる、あなたは覚えていないの?
Then all of a sudden, you're sick to your stomach
それが突然、あなたは気分が悪くなった
Is that still true?
それは今でも本当なの?
You said, "Forever," in the end I fought it
あなたは「永遠に」と言った、結局私はそれに抵抗した
Please be honest, are we better for it?
正直に言って、私たちにはそれが良いの?
Thought you'd hate me, but instead you called
あなたに嫌われたと思ったけど、その代わりにあなたは電話をかけてきて
And said, "I miss you", I caught it
そしてこう言った「あなたが恋しい」と、私はそれを受け止めた
Good to each other, give it the summer
お互い仲良く、夏になるまで
I knew you too
私もあなたを知っていた
But I only saw you once in December
だけど、私は12月に一度だけあなたと会った
I'm still confused
私はまだ混乱してるの
You said, "Forever," and I almost bought it
あなたは「永遠に」と言った、私はほとんどそれを信じてた
I miss fightin' in your old apartment
あなたの古いアパートでケンカしたことが懐かしい
Breakin' dishes when you're disappointed
がっかりしたときに皿を割って
I still love you, I promise
まだあなたを愛してる、約束するわ
Nothin' happened in the way I wanted
私が望んだようには何も起こらなかった
Every corner of this house is haunted
この家の隅々まで幽霊が出る
And I know you said that we're not talkin'
もう話さないとあなたが言ったのはわかってる
But I miss you, I'm sorry
でもあなたが恋しい、ごめんなさい
I don't wanna go, think I'll make it worse
行きたくない、もっと悪くなると思う
Everything I know brings me back to us
私が知るすべてのことが私たちを思い出させる
I don't wanna go, we've been here before
行きたくない、以前ここに来たことがあるわ
Everywhere I go leads me back to you
どこへ行ってもあなたを思い出す
(You said, "Forever," and I almost bought it)
(あなたは「永遠に」と言った、私はほとんどそれを信じてた)
I don't wanna go, think I'll make it worse
行きたくない、もっと悪くなると思う
(I miss fighting in your old apartment)
(あなたの古いアパートでケンカしたことが懐かしい)
Everything I know brings me back to us
私が知るすべてのことが私たちを思い出させる
(Breaking dishes when you're disappointed)
(がっかりしたときに皿を割って)
I don't wanna go, we've been here before
行きたくない、以前ここに来たことがあるわ
(I still love you, I promise)
(まだあなたを愛してる、約束するわ)
Everywhere I go leads me back to you
どこへ行ってもあなたを思い出す
(Nothing happened in the way I wanted)
(私が望んだ方法で何も起こらなかった)
I don't wanna go, think I'll make it worse
行きたくない、もっと悪くなると思う
(Every corner of this house is haunted)
(この家の隅々まで幽霊が出る)
Everything I know brings me back to us
私が知るすべてのことが私たちを思い出させる
(And I know you said that we're not talking)
(もう話さないとあなたが言ったのはわかってる)
I don't wanna go, we've been here before
行きたくない、以前ここに来たことがあるわ
(But I miss you)
(でも、あなたが恋しい)
Everywhere I go leads me back to you
どこへ行ってもあなたを思い出す
I don't wanna go, think I'll make it worse
行きたくない、もっと悪くなると思う
Everything I know brings me back to us
私が知るすべてのことが私たちを思い出させる
I don't wanna go, we've been here before
行きたくない、以前ここに来たことがあるわ
Everywhere I go leads me back to you
どこへ行ってもあなたを思い出す

[Verse1]
Birlikte mutlu olduğumuzu hatırlıyor musun?
Ben hatırlıyorum, sen hatırlamıyor musun?
Sonra birdenbire, midenden hastalanıyorsun
Bu hâlâ doğru mu?

[Chours]
"Sonsuza dek" demiştin, en soununda onunla mücadele etmiştim
Dürst ol lütfen, biz bundan daha iyi değil miydik?
Benden nefret ettiğini düşünürdüm, ama sen onun yerine arayıp
"Seni özlüyorum", demiştin
Gafil avlandım

[Verse 2]
Birbirinize güzel yaz mevsimleri bahşedin
Ben anlamıştım, sen de anlamıştın
Ama seni sadece bir kere Aralık ayında görmüştüm
Be hâlâ alllak bulağım

[Chours]
"Sonsuza dek" demiştin, ve az kalsın buna inanıyordum
Eski apartman dairende seninle kavga etmeyi özlüyorum
Düş kırıklığına uğrayışında tabak çanakları kırışını
Hâlâ seni seviyorum, yemin ederim
Hiçbir şey istediğim şekilde gerçekleşmedi
Bu evin her köşesi lanetli
Ve görüşmediğimizi söylemiştin farkındayım
Fakat seni özledim, üzgünüm

[Outro]
Gitmek istemiyorum, sanırım daha da kötüleşeceğim
Biliyorum her şey bana bizi geri getiriyor
Gitemek istemiyorum, önceden buradaydık
Gittiğim her yer bana seni geri getiriyor
("Sonsuza dek" demiştin, ve az kalsın inanıyordum)
Biliyorum her şey bana bizi geri getiriyor
(Eski apartman dairende seninle kavga etmeyi özlüyorum)
Gitemek istemiyorum, önceden buradaydık
(Düş kırıklığına uğrayışında tabak çanakları kırışını)
Gittiğim her yer bana seni geri getiriyor
(Hâlâ seni seviyorum, yemin ederim)
Gitmek istemiyorum, sanırım daha da kötüleşeceğim
(Hiçbir şey istediğim şekilde gerçekleşmedi )
Biliyorum her şey bana bizi geri getiriyor
(Bu evin her köşesi lanetli)
Gitemek istemiyorum, önceden buradaydık
Ve görüşmrdiğimizi söylemiştin farkındayım
Gittiğim her yer bana seni geri getiriyor
(Fakat seni özlüyorum)
Gitmek istemiyorum, sanırım daha kötüleşeceğimi
Biliyorum her şey bana bizi geri getiriyor
Gitemek istemiyorum, önceden buradaydık
Gittiğim her yer bana seni geri getiriyor

Curiosità sulla canzone I miss you, I'm sorry di Gracie Abrams

Quando è stata rilasciata la canzone “I miss you, I'm sorry” di Gracie Abrams?
La canzone I miss you, I'm sorry è stata rilasciata nel 2020, nell’album “minor”.
Chi ha composto la canzone “I miss you, I'm sorry” di di Gracie Abrams?
La canzone “I miss you, I'm sorry” di di Gracie Abrams è stata composta da Gracie Abrams, Sarah Aarons.

Canzoni più popolari di Gracie Abrams

Altri artisti di Electro pop