I met a girl once
She sort of ripped me open
She doesn't even know it
She doesn't know my name
We sat on the sofa
She asked me a million questions
I answered and by eleven
Memorized her face
Where did you go
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Or were you all in a dream
Amelie, Amelie?
I don't know
Why'd it feel louder
When all of it went unspoken?
All I can do is hope that
This will go away
She had her hair up
She cried about her obsessions
But she doesn't know I'd let her
Ruin all my days
Where did you go
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Or were you all in a dream
Amelie, Amelie?
I don't know
Where did you go
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Or were you all in a dream
Amelie, Amelie?
Tell me no
Tell me more, I would give all my time
All your words felt like a nursery rhyme
Comfortable, handing you my whole life
When all your words felt like a funeral rite
So where did you go
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Or were you all in a dream
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Where did you go
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Or were you all in a dream
Amelie, Amelie?
I don't know
So where did you go
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Or were you all in a dream
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Where did you go
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Or were you all in a dream
Amelie, Amelie?
Tell me no
I met a girl once
Ho incontrato una ragazza una volta
She sort of ripped me open
Mi ha in un certo senso squarciato
She doesn't even know it
Non lo sa nemmeno
She doesn't know my name
Non conosce il mio nome
We sat on the sofa
Ci siamo seduti sul divano
She asked me a million questions
Mi ha fatto un milione di domande
I answered and by eleven
Ho risposto e per le undici
Memorized her face
Ho memorizzato il suo volto
Where did you go
Dove sei andata
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Dove sei andata?
Or were you all in a dream
O eri tutta in un sogno
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Non lo so
Why'd it feel louder
Perché sembrava più forte
When all of it went unspoken?
Quando tutto è rimasto inespresso?
All I can do is hope that
Tutto quello che posso fare è sperare che
This will go away
Questo passerà
She had her hair up
Aveva i capelli raccolti
She cried about her obsessions
Ha pianto per le sue ossessioni
But she doesn't know I'd let her
Ma non sa che la lascerei
Ruin all my days
Rovinare tutti i miei giorni
Where did you go
Dove sei andata
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Dove sei andata?
Or were you all in a dream
O eri tutta in un sogno
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Non lo so
Where did you go
Dove sei andata
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Dove sei andata?
Or were you all in a dream
O eri tutta in un sogno
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Dimmi di no
Tell me more, I would give all my time
Dimmi di più, darei tutto il mio tempo
All your words felt like a nursery rhyme
Tutte le tue parole sembravano una filastrocca
Comfortable, handing you my whole life
Comodo, consegnandoti tutta la mia vita
When all your words felt like a funeral rite
Quando tutte le tue parole sembravano un rito funebre
So where did you go
Allora dove sei andata
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Dove sei andata?
Or were you all in a dream
O eri tutta in un sogno
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Non lo so, oh
Where did you go
Dove sei andata
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Dove sei andata?
Or were you all in a dream
O eri tutta in un sogno
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Non lo so
So where did you go
Allora dove sei andata
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Dove sei andata?
Or were you all in a dream
O eri tutta in un sogno
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Non lo so, oh
Where did you go
Dove sei andata
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Dove sei andata?
Or were you all in a dream
O eri tutta in un sogno
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Dimmi di no
I met a girl once
Conheci uma garota uma vez
She sort of ripped me open
Ela meio que me rasgou por dentro
She doesn't even know it
Ela nem mesmo sabe disso
She doesn't know my name
Ela não sabe o meu nome
We sat on the sofa
Nós sentamos no sofá
She asked me a million questions
Ela me fez um milhão de perguntas
I answered and by eleven
Eu respondi e às onze
Memorized her face
Memorizei o rosto dela
Where did you go
Para onde você foi
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Para onde você foi?
Or were you all in a dream
Ou você estava toda em um sonho
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Eu não sei
Why'd it feel louder
Por que parecia mais alto
When all of it went unspoken?
Quando tudo ficou não dito?
All I can do is hope that
Tudo que posso fazer é esperar que
This will go away
Isso vá embora
She had her hair up
Ela tinha o cabelo preso
She cried about her obsessions
Ela chorou sobre suas obsessões
But she doesn't know I'd let her
Mas ela não sabe que eu a deixaria
Ruin all my days
Arruinar todos os meus dias
Where did you go
Para onde você foi
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Para onde você foi?
Or were you all in a dream
Ou você estava toda em um sonho
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Eu não sei
Where did you go
Para onde você foi
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Para onde você foi?
Or were you all in a dream
Ou você estava toda em um sonho
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Diga-me que não
Tell me more, I would give all my time
Diga-me mais, eu daria todo o meu tempo
All your words felt like a nursery rhyme
Todas as suas palavras pareciam uma cantiga de ninar
Comfortable, handing you my whole life
Confortável, entregando a você minha vida inteira
When all your words felt like a funeral rite
Quando todas as suas palavras pareciam um rito fúnebre
So where did you go
Então, para onde você foi
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Para onde você foi?
Or were you all in a dream
Ou você estava toda em um sonho
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Eu não sei, oh
Where did you go
Para onde você foi
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Para onde você foi?
Or were you all in a dream
Ou você estava toda em um sonho
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Eu não sei
So where did you go
Então, para onde você foi
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Para onde você foi?
Or were you all in a dream
Ou você estava toda em um sonho
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Eu não sei, oh
Where did you go
Para onde você foi
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Para onde você foi?
Or were you all in a dream
Ou você estava toda em um sonho
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Diga-me que não
I met a girl once
Una vez conocí a una chica
She sort of ripped me open
Ella de alguna manera me desgarró
She doesn't even know it
Ella ni siquiera lo sabe
She doesn't know my name
No sabe mi nombre
We sat on the sofa
Nos sentamos en el sofá
She asked me a million questions
Ella me hizo un millón de preguntas
I answered and by eleven
Respondí y para las once
Memorized her face
Memoricé su rostro
Where did you go
¿Dónde fuiste
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
¿Dónde fuiste?
Or were you all in a dream
¿O estabas todo en un sueño
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
No lo sé
Why'd it feel louder
¿Por qué se sintió más fuerte
When all of it went unspoken?
Cuando todo quedó sin decir?
All I can do is hope that
Todo lo que puedo hacer es esperar que
This will go away
Esto se vaya
She had her hair up
Ella tenía el pelo recogido
She cried about her obsessions
Lloró por sus obsesiones
But she doesn't know I'd let her
Pero ella no sabe que la dejaría
Ruin all my days
Arruinar todos mis días
Where did you go
¿Dónde fuiste
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
¿Dónde fuiste?
Or were you all in a dream
¿O estabas todo en un sueño
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
No lo sé
Where did you go
¿Dónde fuiste
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
¿Dónde fuiste?
Or were you all in a dream
¿O estabas todo en un sueño
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Dime que no
Tell me more, I would give all my time
Dime más, daría todo mi tiempo
All your words felt like a nursery rhyme
Todas tus palabras parecían una rima infantil
Comfortable, handing you my whole life
Cómodo, entregándote toda mi vida
When all your words felt like a funeral rite
Cuando todas tus palabras parecían un rito funerario
So where did you go
Entonces, ¿dónde fuiste
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
¿Dónde fuiste?
Or were you all in a dream
¿O estabas todo en un sueño
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
No lo sé, oh
Where did you go
¿Dónde fuiste
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
¿Dónde fuiste?
Or were you all in a dream
¿O estabas todo en un sueño
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
No lo sé
So where did you go
Entonces, ¿dónde fuiste
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
¿Dónde fuiste?
Or were you all in a dream
¿O estabas todo en un sueño
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
No lo sé, oh
Where did you go
¿Dónde fuiste
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
¿Dónde fuiste?
Or were you all in a dream
¿O estabas todo en un sueño
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Dime que no
I met a girl once
J'ai rencontré une fille une fois
She sort of ripped me open
Elle m'a en quelque sorte déchiré
She doesn't even know it
Elle ne le sait même pas
She doesn't know my name
Elle ne connaît pas mon nom
We sat on the sofa
Nous étions assis sur le canapé
She asked me a million questions
Elle m'a posé un million de questions
I answered and by eleven
J'ai répondu et à onze heures
Memorized her face
J'ai mémorisé son visage
Where did you go
Où es-tu allée
Amelie, Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie, Amélie?
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Or were you all in a dream
Ou étais-tu tout dans un rêve
Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie?
I don't know
Je ne sais pas
Why'd it feel louder
Pourquoi cela semblait-il plus fort
When all of it went unspoken?
Quand tout est resté non dit?
All I can do is hope that
Tout ce que je peux faire, c'est espérer que
This will go away
Cela disparaîtra
She had her hair up
Elle avait les cheveux attachés
She cried about her obsessions
Elle pleurait à propos de ses obsessions
But she doesn't know I'd let her
Mais elle ne sait pas que je la laisserais
Ruin all my days
Ruiner tous mes jours
Where did you go
Où es-tu allée
Amelie, Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie, Amélie?
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Or were you all in a dream
Ou étais-tu tout dans un rêve
Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie?
I don't know
Je ne sais pas
Where did you go
Où es-tu allée
Amelie, Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie, Amélie?
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Or were you all in a dream
Ou étais-tu tout dans un rêve
Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie?
Tell me no
Dis-moi non
Tell me more, I would give all my time
Dis-m'en plus, je donnerais tout mon temps
All your words felt like a nursery rhyme
Tous tes mots ressemblaient à une comptine
Comfortable, handing you my whole life
Confortable, te confiant toute ma vie
When all your words felt like a funeral rite
Quand tous tes mots ressemblaient à un rite funéraire
So where did you go
Alors où es-tu allée
Amelie, Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie, Amélie?
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Or were you all in a dream
Ou étais-tu tout dans un rêve
Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie?
I don't know, oh
Je ne sais pas, oh
Where did you go
Où es-tu allée
Amelie, Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie, Amélie?
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Or were you all in a dream
Ou étais-tu tout dans un rêve
Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie?
I don't know
Je ne sais pas
So where did you go
Alors où es-tu allée
Amelie, Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie, Amélie?
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Or were you all in a dream
Ou étais-tu tout dans un rêve
Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie?
I don't know, oh
Je ne sais pas, oh
Where did you go
Où es-tu allée
Amelie, Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie, Amélie?
Where'd you go?
Où es-tu allée?
Or were you all in a dream
Ou étais-tu tout dans un rêve
Amelie, Amelie?
Amélie, Amélie?
Tell me no
Dis-moi non
I met a girl once
Ich habe einmal ein Mädchen getroffen
She sort of ripped me open
Sie hat mich sozusagen aufgerissen
She doesn't even know it
Sie weiß es nicht einmal
She doesn't know my name
Sie kennt meinen Namen nicht
We sat on the sofa
Wir saßen auf dem Sofa
She asked me a million questions
Sie stellte mir eine Million Fragen
I answered and by eleven
Ich antwortete und bis elf
Memorized her face
Prägte ich mir ihr Gesicht ein
Where did you go
Wo bist du hingegangen
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
Or were you all in a dream
Oder warst du alles nur in einem Traum
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Ich weiß es nicht
Why'd it feel louder
Warum fühlte es sich lauter an
When all of it went unspoken?
Als alles unausgesprochen blieb?
All I can do is hope that
Alles, was ich tun kann, ist zu hoffen, dass
This will go away
Das wird vergehen
She had her hair up
Sie hatte ihre Haare hochgesteckt
She cried about her obsessions
Sie weinte über ihre Besessenheiten
But she doesn't know I'd let her
Aber sie weiß nicht, dass ich sie lassen würde
Ruin all my days
Ruinieren Sie alle meine Tage
Where did you go
Wo bist du hingegangen
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
Or were you all in a dream
Oder warst du alles nur in einem Traum
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Ich weiß es nicht
Where did you go
Wo bist du hingegangen
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
Or were you all in a dream
Oder warst du alles nur in einem Traum
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Sag mir nein
Tell me more, I would give all my time
Erzähl mir mehr, ich würde all meine Zeit geben
All your words felt like a nursery rhyme
Alle deine Worte fühlten sich an wie ein Kinderreim
Comfortable, handing you my whole life
Bequem, dir mein ganzes Leben zu übergeben
When all your words felt like a funeral rite
Als alle deine Worte sich anfühlten wie ein Trauerritus
So where did you go
Also, wo bist du hingegangen
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
Or were you all in a dream
Oder warst du alles nur in einem Traum
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Ich weiß es nicht, oh
Where did you go
Wo bist du hingegangen
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
Or were you all in a dream
Oder warst du alles nur in einem Traum
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know
Ich weiß es nicht
So where did you go
Also, wo bist du hingegangen
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
Or were you all in a dream
Oder warst du alles nur in einem Traum
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
I don't know, oh
Ich weiß es nicht, oh
Where did you go
Wo bist du hingegangen
Amelie, Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie, Amelie?
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
Or were you all in a dream
Oder warst du alles nur in einem Traum
Amelie, Amelie?
Amelie, Amelie?
Tell me no
Sag mir nein