The Beach

Carlos Munoz, Giveon Evans, Jakob Rabitsch, Matthew Jehu Samuels

Testi Traduzione

Giveon
I don't know if it was fireworks or gunshots, but the birds is in the air

She just let me know
Where they show no fear
It ain't safe 'round here
But she still gonna hold on
It ain't safe 'round here
But she doesn't run from right here
Lust, guns, drugs, violence
Lust, guns, drugs, violence, ooh

Oh, won't let you go, go, go
Won't let you go, go, go
Go

Your mama warned you 'bout 562
To tell you the truth, she ain't lyin' to you
Baby, you said you ain't scared
Oh, girl, I love how you care
I'll put your love on a pedestal (pedestal)
Whatever you want I'ma get it for you (get it for you)
Hop in the whip, we can go skrrt
Show you the city that made me like this
Ooh, ooh, ooh, made me like this
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Say, ooh, ooh, 24th Street
Ooh, ooh, ooh, made me who I am

See your mom told you about this side
It can get ugly
I'm just a boy from the east side
Do you love me?
Your mom told you about this side
It can get ugly
I'm just a boy from the east side, oh, no

I don't know if it was fireworks or gunshots but the birds is in the air (oh, won't let you go-go-go)
So don't come over here (won't let you, oh, I won't let you go)
Hit me up and let me know you're safe and be safe
Why I always gotta call you a million times for you to call me back, son? (Oh, oh)
Anyway, call me back, I love you, bye (won't let you go baby, yeah)

Oh, won't let you go, go, go
Won't let you go, go, go
Go

Pray and live your life, pray and live your life
Pray and live your life
Pray and live your life, pray and live your life
Pray and live your life

Pray and live your life, pray and live your life
Pray and live your life

Giveon
Giveon
I don't know if it was fireworks or gunshots, but the birds is in the air
Non so se erano fuochi d'artificio o colpi di pistola, ma gli uccelli sono in aria
She just let me know
Lei mi ha appena fatto sapere
Where they show no fear
Dove non mostrano paura
It ain't safe 'round here
Non è sicuro qui intorno
But she still gonna hold on
Ma lei continua a resistere
It ain't safe 'round here
Non è sicuro qui intorno
But she doesn't run from right here
Ma lei non scappa da qui
Lust, guns, drugs, violence
Lussuria, pistole, droghe, violenza
Lust, guns, drugs, violence, ooh
Lussuria, pistole, droghe, violenza, ooh
Oh, won't let you go, go, go
Oh, non ti lascio andare, andare, andare
Won't let you go, go, go
Non ti lascio andare, andare, andare
Go
Andare
Your mama warned you 'bout 562
Tua madre ti ha avvertito del 562
To tell you the truth, she ain't lyin' to you
A dirti la verità, non ti sta mentendo
Baby, you said you ain't scared
Baby, hai detto che non hai paura
Oh, girl, I love how you care
Oh, ragazza, amo come ti prendi cura
I'll put your love on a pedestal (pedestal)
Metterò il tuo amore su un piedistallo (piedistallo)
Whatever you want I'ma get it for you (get it for you)
Qualsiasi cosa tu voglia, la prenderò per te (la prenderò per te)
Hop in the whip, we can go skrrt
Salta nella macchina, possiamo andare skrrt
Show you the city that made me like this
Ti mostrerò la città che mi ha fatto così
Ooh, ooh, ooh, made me like this
Ooh, ooh, ooh, mi ha fatto così
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, mi ha fatto chi sono
Say, ooh, ooh, 24th Street
Dico, ooh, ooh, 24th Street
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, mi ha fatto chi sono
See your mom told you about this side
Vedi, tua madre ti ha parlato di questo lato
It can get ugly
Può diventare brutto
I'm just a boy from the east side
Sono solo un ragazzo dell'est
Do you love me?
Mi ami?
Your mom told you about this side
Tua madre ti ha parlato di questo lato
It can get ugly
Può diventare brutto
I'm just a boy from the east side, oh, no
Sono solo un ragazzo dell'est, oh, no
I don't know if it was fireworks or gunshots but the birds is in the air (oh, won't let you go-go-go)
Non so se erano fuochi d'artificio o colpi di pistola ma gli uccelli sono in aria (oh, non ti lascio andare-andare-andare)
So don't come over here (won't let you, oh, I won't let you go)
Quindi non venire qui (non ti lascio, oh, non ti lascio andare)
Hit me up and let me know you're safe and be safe
Chiamami e fammi sapere che stai al sicuro e stai al sicuro
Why I always gotta call you a million times for you to call me back, son? (Oh, oh)
Perché devo sempre chiamarti un milione di volte per farti richiamare, figlio? (Oh, oh)
Anyway, call me back, I love you, bye (won't let you go baby, yeah)
Comunque, richiamami, ti amo, ciao (non ti lascio andare baby, yeah)
Oh, won't let you go, go, go
Oh, non ti lascio andare, andare, andare
Won't let you go, go, go
Non ti lascio andare, andare, andare
Go
Andare
Pray and live your life, pray and live your life
Prega e vivi la tua vita, prega e vivi la tua vita
Pray and live your life
Prega e vivi la tua vita
Pray and live your life, pray and live your life
Prega e vivi la tua vita, prega e vivi la tua vita
Pray and live your life
Prega e vivi la tua vita
Pray and live your life, pray and live your life
Prega e vivi la tua vita, prega e vivi la tua vita
Pray and live your life
Prega e vivi la tua vita
Giveon
Giveon
I don't know if it was fireworks or gunshots, but the birds is in the air
Eu não sei se eram fogos de artifício ou tiros, mas os pássaros estão no ar
She just let me know
Ela acabou de me avisar
Where they show no fear
Onde eles não mostram medo
It ain't safe 'round here
Não é seguro por aqui
But she still gonna hold on
Mas ela ainda vai aguentar
It ain't safe 'round here
Não é seguro por aqui
But she doesn't run from right here
Mas ela não foge daqui
Lust, guns, drugs, violence
Luxúria, armas, drogas, violência
Lust, guns, drugs, violence, ooh
Luxúria, armas, drogas, violência, ooh
Oh, won't let you go, go, go
Oh, não vou deixar você ir, ir, ir
Won't let you go, go, go
Não vou deixar você ir, ir, ir
Go
Ir
Your mama warned you 'bout 562
Sua mãe te avisou sobre o 562
To tell you the truth, she ain't lyin' to you
Para te dizer a verdade, ela não está mentindo para você
Baby, you said you ain't scared
Baby, você disse que não está com medo
Oh, girl, I love how you care
Oh, garota, eu amo como você se importa
I'll put your love on a pedestal (pedestal)
Vou colocar seu amor em um pedestal (pedestal)
Whatever you want I'ma get it for you (get it for you)
O que você quiser eu vou conseguir para você (conseguir para você)
Hop in the whip, we can go skrrt
Entre no carro, podemos ir skrrt
Show you the city that made me like this
Mostrar a você a cidade que me fez assim
Ooh, ooh, ooh, made me like this
Ooh, ooh, ooh, me fez assim
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, me fez quem eu sou
Say, ooh, ooh, 24th Street
Diga, ooh, ooh, 24th Street
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, me fez quem eu sou
See your mom told you about this side
Veja, sua mãe te contou sobre este lado
It can get ugly
Pode ficar feio
I'm just a boy from the east side
Eu sou apenas um garoto do lado leste
Do you love me?
Você me ama?
Your mom told you about this side
Sua mãe te contou sobre este lado
It can get ugly
Pode ficar feio
I'm just a boy from the east side, oh, no
Eu sou apenas um garoto do lado leste, oh, não
I don't know if it was fireworks or gunshots but the birds is in the air (oh, won't let you go-go-go)
Eu não sei se eram fogos de artifício ou tiros, mas os pássaros estão no ar (oh, não vou deixar você ir-ir-ir)
So don't come over here (won't let you, oh, I won't let you go)
Então não venha para cá (não vou deixar você, oh, não vou deixar você ir)
Hit me up and let me know you're safe and be safe
Me ligue e me avise que você está segura e fique segura
Why I always gotta call you a million times for you to call me back, son? (Oh, oh)
Por que eu sempre tenho que te ligar um milhão de vezes para você me ligar de volta, filho? (Oh, oh)
Anyway, call me back, I love you, bye (won't let you go baby, yeah)
De qualquer forma, me ligue de volta, eu te amo, tchau (não vou deixar você ir, baby, yeah)
Oh, won't let you go, go, go
Oh, não vou deixar você ir, ir, ir
Won't let you go, go, go
Não vou deixar você ir, ir, ir
Go
Ir
Pray and live your life, pray and live your life
Reze e viva sua vida, reze e viva sua vida
Pray and live your life
Reze e viva sua vida
Pray and live your life, pray and live your life
Reze e viva sua vida, reze e viva sua vida
Pray and live your life
Reze e viva sua vida
Pray and live your life, pray and live your life
Reze e viva sua vida, reze e viva sua vida
Pray and live your life
Reze e viva sua vida
Giveon
Giveon
I don't know if it was fireworks or gunshots, but the birds is in the air
No sé si eran fuegos artificiales o disparos, pero los pájaros están en el aire
She just let me know
Ella acaba de hacerme saber
Where they show no fear
Donde no muestran miedo
It ain't safe 'round here
No es seguro por aquí
But she still gonna hold on
Pero ella aún va a resistir
It ain't safe 'round here
No es seguro por aquí
But she doesn't run from right here
Pero ella no huye de aquí
Lust, guns, drugs, violence
Lujuria, armas, drogas, violencia
Lust, guns, drugs, violence, ooh
Lujuria, armas, drogas, violencia, ooh
Oh, won't let you go, go, go
Oh, no te dejaré ir, ir, ir
Won't let you go, go, go
No te dejaré ir, ir, ir
Go
Ir
Your mama warned you 'bout 562
Tu mamá te advirtió sobre el 562
To tell you the truth, she ain't lyin' to you
Para decirte la verdad, ella no te está mintiendo
Baby, you said you ain't scared
Cariño, dijiste que no tienes miedo
Oh, girl, I love how you care
Oh, chica, me encanta cómo te preocupas
I'll put your love on a pedestal (pedestal)
Pondré tu amor en un pedestal (pedestal)
Whatever you want I'ma get it for you (get it for you)
Lo que quieras, lo conseguiré para ti (lo conseguiré para ti)
Hop in the whip, we can go skrrt
Sube al coche, podemos irnos
Show you the city that made me like this
Te mostraré la ciudad que me hizo así
Ooh, ooh, ooh, made me like this
Ooh, ooh, ooh, me hizo así
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, me hizo quien soy
Say, ooh, ooh, 24th Street
Digo, ooh, ooh, 24th Street
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, me hizo quien soy
See your mom told you about this side
Tu mamá te habló de este lado
It can get ugly
Puede ponerse feo
I'm just a boy from the east side
Solo soy un chico del este
Do you love me?
¿Me amas?
Your mom told you about this side
Tu mamá te habló de este lado
It can get ugly
Puede ponerse feo
I'm just a boy from the east side, oh, no
Solo soy un chico del este, oh, no
I don't know if it was fireworks or gunshots but the birds is in the air (oh, won't let you go-go-go)
No sé si eran fuegos artificiales o disparos pero los pájaros están en el aire (oh, no te dejaré ir-ir-ir)
So don't come over here (won't let you, oh, I won't let you go)
Así que no vengas por aquí (no te dejaré, oh, no te dejaré ir)
Hit me up and let me know you're safe and be safe
Avísame y hazme saber que estás a salvo y mantente a salvo
Why I always gotta call you a million times for you to call me back, son? (Oh, oh)
¿Por qué siempre tengo que llamarte un millón de veces para que me devuelvas la llamada, hijo? (Oh, oh)
Anyway, call me back, I love you, bye (won't let you go baby, yeah)
De todos modos, devuélveme la llamada, te amo, adiós (no te dejaré ir, cariño, sí)
Oh, won't let you go, go, go
Oh, no te dejaré ir, ir, ir
Won't let you go, go, go
No te dejaré ir, ir, ir
Go
Ir
Pray and live your life, pray and live your life
Reza y vive tu vida, reza y vive tu vida
Pray and live your life
Reza y vive tu vida
Pray and live your life, pray and live your life
Reza y vive tu vida, reza y vive tu vida
Pray and live your life
Reza y vive tu vida
Pray and live your life, pray and live your life
Reza y vive tu vida, reza y vive tu vida
Pray and live your life
Reza y vive tu vida
Giveon
Giveon
I don't know if it was fireworks or gunshots, but the birds is in the air
Je ne sais pas si c'était des feux d'artifice ou des coups de feu, mais les oiseaux sont dans l'air
She just let me know
Elle vient de me le faire savoir
Where they show no fear
Où ils ne montrent aucune peur
It ain't safe 'round here
Ce n'est pas sûr par ici
But she still gonna hold on
Mais elle va quand même s'accrocher
It ain't safe 'round here
Ce n'est pas sûr par ici
But she doesn't run from right here
Mais elle ne fuit pas d'ici
Lust, guns, drugs, violence
Lust, guns, drugs, violence
Lust, guns, drugs, violence, ooh
Lust, guns, drugs, violence, ooh
Oh, won't let you go, go, go
Oh, je ne te laisserai pas partir, partir, partir
Won't let you go, go, go
Je ne te laisserai pas partir, partir, partir
Go
Partir
Your mama warned you 'bout 562
Ta maman t'a prévenu à propos du 562
To tell you the truth, she ain't lyin' to you
Pour te dire la vérité, elle ne te ment pas
Baby, you said you ain't scared
Bébé, tu as dit que tu n'as pas peur
Oh, girl, I love how you care
Oh, fille, j'aime comment tu te soucies
I'll put your love on a pedestal (pedestal)
Je mettrai ton amour sur un piédestal (piédestal)
Whatever you want I'ma get it for you (get it for you)
Quoi que tu veuilles, je vais l'obtenir pour toi (l'obtenir pour toi)
Hop in the whip, we can go skrrt
Monte dans la voiture, on peut y aller skrrt
Show you the city that made me like this
Je te montrerai la ville qui m'a fait comme ça
Ooh, ooh, ooh, made me like this
Ooh, ooh, ooh, m'a fait comme ça
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, m'a fait qui je suis
Say, ooh, ooh, 24th Street
Dis, ooh, ooh, 24ème rue
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, m'a fait qui je suis
See your mom told you about this side
Ta maman t'a parlé de ce côté
It can get ugly
Ça peut devenir laid
I'm just a boy from the east side
Je suis juste un garçon de l'est
Do you love me?
M'aimes-tu ?
Your mom told you about this side
Ta maman t'a parlé de ce côté
It can get ugly
Ça peut devenir laid
I'm just a boy from the east side, oh, no
Je suis juste un garçon de l'est, oh, non
I don't know if it was fireworks or gunshots but the birds is in the air (oh, won't let you go-go-go)
Je ne sais pas si c'était des feux d'artifice ou des coups de feu mais les oiseaux sont dans l'air (oh, je ne te laisserai pas partir-partir-partir)
So don't come over here (won't let you, oh, I won't let you go)
Alors ne viens pas par ici (ne te laisserai pas, oh, je ne te laisserai pas partir)
Hit me up and let me know you're safe and be safe
Contacte-moi et fais-moi savoir que tu es en sécurité et sois en sécurité
Why I always gotta call you a million times for you to call me back, son? (Oh, oh)
Pourquoi dois-je toujours t'appeler un million de fois pour que tu me rappelles, fils ? (Oh, oh)
Anyway, call me back, I love you, bye (won't let you go baby, yeah)
De toute façon, rappelle-moi, je t'aime, au revoir (ne te laisserai pas partir bébé, ouais)
Oh, won't let you go, go, go
Oh, je ne te laisserai pas partir, partir, partir
Won't let you go, go, go
Je ne te laisserai pas partir, partir, partir
Go
Partir
Pray and live your life, pray and live your life
Prie et vis ta vie, prie et vis ta vie
Pray and live your life
Prie et vis ta vie
Pray and live your life, pray and live your life
Prie et vis ta vie, prie et vis ta vie
Pray and live your life
Prie et vis ta vie
Pray and live your life, pray and live your life
Prie et vis ta vie, prie et vis ta vie
Pray and live your life
Prie et vis ta vie
Giveon
Giveon
I don't know if it was fireworks or gunshots, but the birds is in the air
Ich weiß nicht, ob es Feuerwerk oder Schüsse waren, aber die Vögel sind in der Luft
She just let me know
Sie hat es mir gerade gesagt
Where they show no fear
Wo sie keine Angst zeigen
It ain't safe 'round here
Hier ist es nicht sicher
But she still gonna hold on
Aber sie hält trotzdem fest
It ain't safe 'round here
Hier ist es nicht sicher
But she doesn't run from right here
Aber sie rennt nicht weg von hier
Lust, guns, drugs, violence
Lust, Waffen, Drogen, Gewalt
Lust, guns, drugs, violence, ooh
Lust, Waffen, Drogen, Gewalt, ooh
Oh, won't let you go, go, go
Oh, ich lasse dich nicht gehen, gehen, gehen
Won't let you go, go, go
Ich lasse dich nicht gehen, gehen, gehen
Go
Geh
Your mama warned you 'bout 562
Deine Mama hat dich vor der 562 gewarnt
To tell you the truth, she ain't lyin' to you
Um dir die Wahrheit zu sagen, sie lügt dich nicht an
Baby, you said you ain't scared
Baby, du hast gesagt, du hast keine Angst
Oh, girl, I love how you care
Oh, Mädchen, ich liebe, wie du dich kümmerst
I'll put your love on a pedestal (pedestal)
Ich werde deine Liebe auf ein Podest stellen (Podest)
Whatever you want I'ma get it for you (get it for you)
Was auch immer du willst, ich werde es für dich besorgen (es für dich besorgen)
Hop in the whip, we can go skrrt
Steig in den Wagen, wir können losfahren
Show you the city that made me like this
Zeige dir die Stadt, die mich so gemacht hat
Ooh, ooh, ooh, made me like this
Ooh, ooh, ooh, hat mich so gemacht
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, hat mich zu dem gemacht, der ich bin
Say, ooh, ooh, 24th Street
Sag, ooh, ooh, 24th Street
Ooh, ooh, ooh, made me who I am
Ooh, ooh, ooh, hat mich zu dem gemacht, der ich bin
See your mom told you about this side
Deine Mutter hat dir von dieser Seite erzählt
It can get ugly
Es kann hässlich werden
I'm just a boy from the east side
Ich bin nur ein Junge aus dem Osten
Do you love me?
Liebst du mich?
Your mom told you about this side
Deine Mutter hat dir von dieser Seite erzählt
It can get ugly
Es kann hässlich werden
I'm just a boy from the east side, oh, no
Ich bin nur ein Junge aus dem Osten, oh, nein
I don't know if it was fireworks or gunshots but the birds is in the air (oh, won't let you go-go-go)
Ich weiß nicht, ob es Feuerwerk oder Schüsse waren, aber die Vögel sind in der Luft (oh, ich lasse dich nicht gehen-gehen-gehen)
So don't come over here (won't let you, oh, I won't let you go)
Also komm nicht hierher (ich lasse dich nicht, oh, ich lasse dich nicht gehen)
Hit me up and let me know you're safe and be safe
Melde dich und lass mich wissen, dass du sicher bist und sei sicher
Why I always gotta call you a million times for you to call me back, son? (Oh, oh)
Warum muss ich dich immer eine Million Mal anrufen, damit du mich zurückrufst, Sohn? (Oh, oh)
Anyway, call me back, I love you, bye (won't let you go baby, yeah)
Wie auch immer, ruf mich zurück, ich liebe dich, tschüss (ich lasse dich nicht gehen, Baby, ja)
Oh, won't let you go, go, go
Oh, ich lasse dich nicht gehen, gehen, gehen
Won't let you go, go, go
Ich lasse dich nicht gehen, gehen, gehen
Go
Geh
Pray and live your life, pray and live your life
Bete und lebe dein Leben, bete und lebe dein Leben
Pray and live your life
Bete und lebe dein Leben
Pray and live your life, pray and live your life
Bete und lebe dein Leben, bete und lebe dein Leben
Pray and live your life
Bete und lebe dein Leben
Pray and live your life, pray and live your life
Bete und lebe dein Leben, bete und lebe dein Leben
Pray and live your life
Bete und lebe dein Leben

[Intro: Giveon'un Annesi]
Giveon
Bilmiyorum havai fişek miydi veya silah sesi miydi, ama kuşlar havada

[Verse 1]
Bana haber verdi
Korku göstermedikleri yeri
Güvenli değil buralar
Ama o yine de tutunacak
Güvenli değil buralar
Ama o buradan kaçmıyor
Şehvet, silahlar, uyuşturucular, şiddet
Şehvet, silahlar, uyuşturucular, şiddet, ooh

[Chorus]
Oh, izin vermeyeceğim gitmene, gitmene, gitmene (Ooh-ooh-ooh)
İzin vermeyeceğim gitmene, gitmene, gitmene (Ooh-ooh-ooh)
Gitmеne, oh-oh, ooh (Ooh)

[Verse 2]
Annen seni 562 hakkında uyardı
Sana doğruyu söylеmek için, sana yalan söylemiyor
Kızım, korkmadığını söyledin
Oh, kızım, önemsemene bayılıyorum
Aşkını önemli bir yere koyacağım (Koyacağım)
Ne istersen senin için alacağım (Senin için alacağım)
Arabaya atla, skrrt'leyebiliriz
Beni böyle yapan şehri gösterebilirim
Ooh, ooh, ooh, beni böyle yapan
Ooh, ooh, ooh, beni ben yapan
Diyelim, ooh, ooh, ooh, 24. Sokak
Ooh, ooh, ooh, beni ben yapan

[Bridge]
Bak, sana bu taraf hakkında bahsetti
İşler çirkinleşebilir
Ben sadece doğu yakasından bir çocuğum
Beni seviyor musun?
Annen sana bu taraf hakkında bahsetti
İşler çirkinleşebilir
Ben sadece doğu yakasından bir çocuğum, oh, hayır

[Interlude: Giveon'un Annesi & Giveon]
Bilmiyorum havai fişek miydi veya silah sesi miydi, ama kuşlar havada (Oh, izin vermeyeceğim gitmene)
Bu yüzden buraya gelme (İzin vermeyeceğim, oh, izin vermeyeceğim gitmene)
Bana mesaj at ve güvende olduğunu bildir ve güvende ol
Neden hep beni geri aramandan önce seni milyon kere aramam lazım, oğlum? (Oh, oh)
Her neyse, beni geri ara, seni seviyorum, güle güle (İzin vermeyeceğim gitmene, yeah)

[Outro]
Oh, izin vermeyeceğim gitmene, gitmene, gitmene
İzin vermeyeceğim gitmene, gitmene, gitmene
Gitmene, oh, ooh
Dua et ve hayatını yaşa, dua et ve hayatını yaşa
Dua et ve hayatını yaşa
Dua et ve hayatını yaşa, dua et ve hayatını yaşa
Dua et ve hayatını yaşa
Dua et ve hayatını yaşa, dua et ve hayatını yaşa
Dua et ve hayatını yaşa

Curiosità sulla canzone The Beach di GIVĒON

In quali album è stata rilasciata la canzone “The Beach” di GIVĒON?
GIVĒON ha rilasciato la canzone negli album “Take Time” nel 2020 e “When It's All Said and Done... Take Time” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “The Beach” di di GIVĒON?
La canzone “The Beach” di di GIVĒON è stata composta da Carlos Munoz, Giveon Evans, Jakob Rabitsch, Matthew Jehu Samuels.

Canzoni più popolari di GIVĒON

Altri artisti di R&B