Ghost Killer Track, bébé
Gros j'vais dev'nir un businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
Chaque mois j'reçois mille messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Rester à m'finir comme (?)
Au final j'suis détestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Gros j'vais dev'nir un businessman
Investir dans la pierre
Coffrer, générer des affaires
Rester lucide et les idées claires
J'ramène grave de lové à la (?)
J'ai les Balenciaga (?) À Moncler
Quand j'parle à mon père
J'lui demande ce qu'il pense de ma vie
J'lui demande si moi j'pourrai le faire (ah ouais)
Charbonne tous les jours à la chaîne (ah ouais)
Pour des morceaux de fou, pour rendre les darons fiers
J'rentre dans ta playlist, okay
Donc j'me fais plaisir, okay
Il m'faut l'salaire pas la dégaine d'un joueur de tennis, okay
Niveaux j'égalise, okay
Comment j'fidélise, okay
Faut gonfler l'compte
Faut qu'on m'écoute, d'Saint-Leu à Venise, okay
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Mais j'les fume tout en restant courtois
T'es éteint mon vieux, arrête tout ça
Gros j'vais dev'nir un businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
Chaque mois j'reçois mille messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Rester à m'finir comme (?)
Au final j'suis détestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Gros j'vais dev'nir un businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
Chaque mois j'reçois mille messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Rester à m'finir comme (?)
Au final j'suis détestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
J'sais c'qui m'attend
Faut qu'j'arrête la musique au plus vite
Mais l'argent qui rentre c'est trop dur à retirer
J'en ai vus deux, trois qui m'imitent
Qui stream tous mes sons, qui parlent de moi au dîner
Si tu veux l'faire mon loup, bah pourquoi t'hésites
Si tu crois en toi, faut pas trottiner
Aller au bout, j'me suis jamais retirer
Mon arme c'est ma voix, je l'ai braquée sans tirer
J'parle avec des grandes personnes
Tu mens, t'as pas b'soin d'personne
J'attends qu'les billets verts sonnent
J'réponds à la seconde, j'suis la bonne personne
J'parle d'moi à la troisième personne
Tu peux dev'nir quelqu'un même si t'es personne
J'dis rien, pourquoi tu questionnes
Faut empiler les sous, j'attends qu'mon fer sonne
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Mais j'les fume tout en restant courtois
T'es éteint mon vieux arrête tout ça
Gros j'vais dev'nir un businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
Chaque mois j'reçois mille messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Rester à m'finir comme (?)
Au final j'suis détestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Gros j'vais dev'nir un businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
Chaque mois j'reçois mille messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Rester à m'finir comme (?)
Au final j'suis détestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Ghost Killer Track, bébé
Traccia Ghost Killer, baby
Gros j'vais dev'nir un businessman
Grande, diventerò un uomo d'affari
Faut jamais que j'me laisse aller
Non devo mai lasciarmi andare
Chaque mois j'reçois mille messages
Ogni mese ricevo mille messaggi
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Voglio che mi dicano "Fratello, tu, stai bene quest'anno"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Voglio andare via da qui, vedere la Spagna
Rester à m'finir comme (?)
Rimanere a finire come (?)
Au final j'suis détestable
Alla fine sono detestabile
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Hanno paura di me perché mi sto per stabilire
Gros j'vais dev'nir un businessman
Grande, diventerò un uomo d'affari
Investir dans la pierre
Investire in pietra
Coffrer, générer des affaires
Incarcerare, generare affari
Rester lucide et les idées claires
Rimanere lucido e con le idee chiare
J'ramène grave de lové à la (?)
Porto un sacco di soldi a (?)
J'ai les Balenciaga (?) À Moncler
Ho le Balenciaga (?) A Moncler
Quand j'parle à mon père
Quando parlo a mio padre
J'lui demande ce qu'il pense de ma vie
Gli chiedo cosa pensa della mia vita
J'lui demande si moi j'pourrai le faire (ah ouais)
Gli chiedo se io potrei farlo (ah sì)
Charbonne tous les jours à la chaîne (ah ouais)
Lavoro duro tutti i giorni in catena (ah sì)
Pour des morceaux de fou, pour rendre les darons fiers
Per pezzi pazzi, per rendere i genitori orgogliosi
J'rentre dans ta playlist, okay
Entro nella tua playlist, okay
Donc j'me fais plaisir, okay
Quindi mi faccio piacere, okay
Il m'faut l'salaire pas la dégaine d'un joueur de tennis, okay
Ho bisogno dello stipendio, non dell'aspetto di un tennista, okay
Niveaux j'égalise, okay
Livelli che pareggio, okay
Comment j'fidélise, okay
Come fidelizzo, okay
Faut gonfler l'compte
Devo gonfiare il conto
Faut qu'on m'écoute, d'Saint-Leu à Venise, okay
Devo essere ascoltato, da Saint-Leu a Venezia, okay
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Obiettivi, non ne ho per te
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Grande, non hai bisogno dei miei soldi per avanzare
Mais j'les fume tout en restant courtois
Ma li fumo tutti rimanendo cortese
T'es éteint mon vieux, arrête tout ça
Sei spento vecchio, smetti con tutto questo
Gros j'vais dev'nir un businessman
Grande, diventerò un uomo d'affari
Faut jamais que j'me laisse aller
Non devo mai lasciarmi andare
Chaque mois j'reçois mille messages
Ogni mese ricevo mille messaggi
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Voglio che mi dicano "Fratello, tu, stai bene quest'anno"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Voglio andare via da qui, vedere la Spagna
Rester à m'finir comme (?)
Rimanere a finire come (?)
Au final j'suis détestable
Alla fine sono detestabile
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Hanno paura di me perché mi sto per stabilire
Gros j'vais dev'nir un businessman
Grande, diventerò un uomo d'affari
Faut jamais que j'me laisse aller
Non devo mai lasciarmi andare
Chaque mois j'reçois mille messages
Ogni mese ricevo mille messaggi
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Voglio che mi dicano "Fratello, tu, stai bene quest'anno"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Voglio andare via da qui, vedere la Spagna
Rester à m'finir comme (?)
Rimanere a finire come (?)
Au final j'suis détestable
Alla fine sono detestabile
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Hanno paura di me perché mi sto per stabilire
J'sais c'qui m'attend
So cosa mi aspetta
Faut qu'j'arrête la musique au plus vite
Devo smettere la musica il più presto possibile
Mais l'argent qui rentre c'est trop dur à retirer
Ma i soldi che entrano sono troppo duri da togliere
J'en ai vus deux, trois qui m'imitent
Ne ho visti due, tre che mi imitano
Qui stream tous mes sons, qui parlent de moi au dîner
Che streamano tutte le mie canzoni, che parlano di me a cena
Si tu veux l'faire mon loup, bah pourquoi t'hésites
Se vuoi farlo mio lupo, beh perché esiti
Si tu crois en toi, faut pas trottiner
Se credi in te stesso, non devi indugiare
Aller au bout, j'me suis jamais retirer
Andare fino in fondo, non mi sono mai ritirato
Mon arme c'est ma voix, je l'ai braquée sans tirer
La mia arma è la mia voce, l'ho puntata senza sparare
J'parle avec des grandes personnes
Parlo con persone grandi
Tu mens, t'as pas b'soin d'personne
Menti, non hai bisogno di nessuno
J'attends qu'les billets verts sonnent
Aspetto che i biglietti verdi suonino
J'réponds à la seconde, j'suis la bonne personne
Rispondo al secondo, sono la persona giusta
J'parle d'moi à la troisième personne
Parlo di me alla terza persona
Tu peux dev'nir quelqu'un même si t'es personne
Puoi diventare qualcuno anche se non sei nessuno
J'dis rien, pourquoi tu questionnes
Non dico nulla, perché fai domande
Faut empiler les sous, j'attends qu'mon fer sonne
Devo accumulare soldi, aspetto che il mio ferro suoni
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Obiettivi, non ne ho per te
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Grande, non hai bisogno dei miei soldi per avanzare
Mais j'les fume tout en restant courtois
Ma li fumo tutti rimanendo cortese
T'es éteint mon vieux arrête tout ça
Sei spento vecchio, smetti con tutto questo
Gros j'vais dev'nir un businessman
Grande, diventerò un uomo d'affari
Faut jamais que j'me laisse aller
Non devo mai lasciarmi andare
Chaque mois j'reçois mille messages
Ogni mese ricevo mille messaggi
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Voglio che mi dicano "Fratello, tu, stai bene quest'anno"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Voglio andare via da qui, vedere la Spagna
Rester à m'finir comme (?)
Rimanere a finire come (?)
Au final j'suis détestable
Alla fine sono detestabile
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Hanno paura di me perché mi sto per stabilire
Gros j'vais dev'nir un businessman
Grande, diventerò un uomo d'affari
Faut jamais que j'me laisse aller
Non devo mai lasciarmi andare
Chaque mois j'reçois mille messages
Ogni mese ricevo mille messaggi
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Voglio che mi dicano "Fratello, tu, stai bene quest'anno"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Voglio andare via da qui, vedere la Spagna
Rester à m'finir comme (?)
Rimanere a finire come (?)
Au final j'suis détestable
Alla fine sono detestabile
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Hanno paura di me perché mi sto per stabilire
Ghost Killer Track, bébé
Faixa do Assassino Fantasma, bebê
Gros j'vais dev'nir un businessman
Cara, eu vou me tornar um empresário
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca devo me deixar levar
Chaque mois j'reçois mille messages
Todo mês recebo mil mensagens
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quero que me digam "Mano, você está bem este ano"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quero sair daqui, ver a Espanha
Rester à m'finir comme (?)
Ficar até me acabar como (?)
Au final j'suis détestable
No final, sou detestável
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Eles têm medo de mim porque vou me estabelecer
Gros j'vais dev'nir un businessman
Cara, eu vou me tornar um empresário
Investir dans la pierre
Investir em imóveis
Coffrer, générer des affaires
Guardar, gerar negócios
Rester lucide et les idées claires
Manter a lucidez e as ideias claras
J'ramène grave de lové à la (?)
Trago muito amor para a (?)
J'ai les Balenciaga (?) À Moncler
Tenho as Balenciaga (?) À Moncler
Quand j'parle à mon père
Quando falo com meu pai
J'lui demande ce qu'il pense de ma vie
Pergunto a ele o que ele acha da minha vida
J'lui demande si moi j'pourrai le faire (ah ouais)
Pergunto se eu poderia fazer isso (ah sim)
Charbonne tous les jours à la chaîne (ah ouais)
Trabalho duro todos os dias na linha de produção (ah sim)
Pour des morceaux de fou, pour rendre les darons fiers
Por pedaços loucos, para fazer os pais orgulhosos
J'rentre dans ta playlist, okay
Entro na sua playlist, ok
Donc j'me fais plaisir, okay
Então me divirto, ok
Il m'faut l'salaire pas la dégaine d'un joueur de tennis, okay
Preciso do salário, não do visual de um jogador de tênis, ok
Niveaux j'égalise, okay
Níveis eu igualo, ok
Comment j'fidélise, okay
Como eu fidelizo, ok
Faut gonfler l'compte
Preciso inflar a conta
Faut qu'on m'écoute, d'Saint-Leu à Venise, okay
Preciso que me ouçam, de Saint-Leu a Veneza, ok
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Objetivos, não tenho para você
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Cara, você não precisa do meu dinheiro para avançar
Mais j'les fume tout en restant courtois
Mas eu os queimo sendo cortês
T'es éteint mon vieux, arrête tout ça
Você está apagado, velho, pare com isso
Gros j'vais dev'nir un businessman
Cara, eu vou me tornar um empresário
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca devo me deixar levar
Chaque mois j'reçois mille messages
Todo mês recebo mil mensagens
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quero que me digam "Mano, você está bem este ano"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quero sair daqui, ver a Espanha
Rester à m'finir comme (?)
Ficar até me acabar como (?)
Au final j'suis détestable
No final, sou detestável
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Eles têm medo de mim porque vou me estabelecer
Gros j'vais dev'nir un businessman
Cara, eu vou me tornar um empresário
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca devo me deixar levar
Chaque mois j'reçois mille messages
Todo mês recebo mil mensagens
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quero que me digam "Mano, você está bem este ano"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quero sair daqui, ver a Espanha
Rester à m'finir comme (?)
Ficar até me acabar como (?)
Au final j'suis détestable
No final, sou detestável
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Eles têm medo de mim porque vou me estabelecer
J'sais c'qui m'attend
Sei o que me espera
Faut qu'j'arrête la musique au plus vite
Preciso parar a música o mais rápido possível
Mais l'argent qui rentre c'est trop dur à retirer
Mas o dinheiro que entra é muito difícil de retirar
J'en ai vus deux, trois qui m'imitent
Vi dois ou três que me imitam
Qui stream tous mes sons, qui parlent de moi au dîner
Que transmitem todas as minhas músicas, que falam de mim no jantar
Si tu veux l'faire mon loup, bah pourquoi t'hésites
Se você quer fazer isso, meu lobo, por que hesita
Si tu crois en toi, faut pas trottiner
Se você acredita em si mesmo, não deve hesitar
Aller au bout, j'me suis jamais retirer
Ir até o fim, nunca me retirei
Mon arme c'est ma voix, je l'ai braquée sans tirer
Minha arma é minha voz, eu a apontei sem atirar
J'parle avec des grandes personnes
Falo com pessoas grandes
Tu mens, t'as pas b'soin d'personne
Você mente, não precisa de ninguém
J'attends qu'les billets verts sonnent
Espero que as notas verdes toquem
J'réponds à la seconde, j'suis la bonne personne
Respondo no segundo, sou a pessoa certa
J'parle d'moi à la troisième personne
Falo de mim na terceira pessoa
Tu peux dev'nir quelqu'un même si t'es personne
Você pode se tornar alguém mesmo se não for ninguém
J'dis rien, pourquoi tu questionnes
Não digo nada, por que você questiona
Faut empiler les sous, j'attends qu'mon fer sonne
Preciso empilhar o dinheiro, espero que meu ferro toque
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Objetivos, não tenho para você
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Cara, você não precisa do meu dinheiro para avançar
Mais j'les fume tout en restant courtois
Mas eu os queimo sendo cortês
T'es éteint mon vieux arrête tout ça
Você está apagado, velho, pare com isso
Gros j'vais dev'nir un businessman
Cara, eu vou me tornar um empresário
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca devo me deixar levar
Chaque mois j'reçois mille messages
Todo mês recebo mil mensagens
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quero que me digam "Mano, você está bem este ano"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quero sair daqui, ver a Espanha
Rester à m'finir comme (?)
Ficar até me acabar como (?)
Au final j'suis détestable
No final, sou detestável
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Eles têm medo de mim porque vou me estabelecer
Gros j'vais dev'nir un businessman
Cara, eu vou me tornar um empresário
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca devo me deixar levar
Chaque mois j'reçois mille messages
Todo mês recebo mil mensagens
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quero que me digam "Mano, você está bem este ano"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quero sair daqui, ver a Espanha
Rester à m'finir comme (?)
Ficar até me acabar como (?)
Au final j'suis détestable
No final, sou detestável
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Eles têm medo de mim porque vou me estabelecer
Ghost Killer Track, bébé
Ghost Killer Track, baby
Gros j'vais dev'nir un businessman
Big, I'm gonna become a businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
I must never let myself go
Chaque mois j'reçois mille messages
Every month I receive a thousand messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
I want them to tell me "Bro, you're doing well this year"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
I want to leave here, see Spain
Rester à m'finir comme (?)
Stay to finish myself like (?)
Au final j'suis détestable
In the end, I'm detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
They're afraid of me because I'm going to settle down
Gros j'vais dev'nir un businessman
Big, I'm gonna become a businessman
Investir dans la pierre
Invest in stone
Coffrer, générer des affaires
Lock up, generate business
Rester lucide et les idées claires
Stay lucid and clear-headed
J'ramène grave de lové à la (?)
I bring a lot of love to the (?)
J'ai les Balenciaga (?) À Moncler
I have the Balenciaga (?) At Moncler
Quand j'parle à mon père
When I talk to my father
J'lui demande ce qu'il pense de ma vie
I ask him what he thinks of my life
J'lui demande si moi j'pourrai le faire (ah ouais)
I ask him if I could do it (oh yeah)
Charbonne tous les jours à la chaîne (ah ouais)
Work hard every day in a row (oh yeah)
Pour des morceaux de fou, pour rendre les darons fiers
For crazy pieces, to make the parents proud
J'rentre dans ta playlist, okay
I enter your playlist, okay
Donc j'me fais plaisir, okay
So I enjoy myself, okay
Il m'faut l'salaire pas la dégaine d'un joueur de tennis, okay
I need the salary not the look of a tennis player, okay
Niveaux j'égalise, okay
Levels I equalize, okay
Comment j'fidélise, okay
How I retain, okay
Faut gonfler l'compte
Need to inflate the account
Faut qu'on m'écoute, d'Saint-Leu à Venise, okay
They need to listen to me, from Saint-Leu to Venice, okay
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
I don't have goals for you
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Big, you don't need my money to move forward
Mais j'les fume tout en restant courtois
But I smoke them all while remaining polite
T'es éteint mon vieux, arrête tout ça
You're extinguished my old man, stop all that
Gros j'vais dev'nir un businessman
Big, I'm gonna become a businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
I must never let myself go
Chaque mois j'reçois mille messages
Every month I receive a thousand messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
I want them to tell me "Bro, you're doing well this year"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
I want to leave here, see Spain
Rester à m'finir comme (?)
Stay to finish myself like (?)
Au final j'suis détestable
In the end, I'm detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
They're afraid of me because I'm going to settle down
Gros j'vais dev'nir un businessman
Big, I'm gonna become a businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
I must never let myself go
Chaque mois j'reçois mille messages
Every month I receive a thousand messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
I want them to tell me "Bro, you're doing well this year"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
I want to leave here, see Spain
Rester à m'finir comme (?)
Stay to finish myself like (?)
Au final j'suis détestable
In the end, I'm detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
They're afraid of me because I'm going to settle down
J'sais c'qui m'attend
I know what awaits me
Faut qu'j'arrête la musique au plus vite
I have to stop the music as soon as possible
Mais l'argent qui rentre c'est trop dur à retirer
But the money coming in is too hard to withdraw
J'en ai vus deux, trois qui m'imitent
I've seen two, three who imitate me
Qui stream tous mes sons, qui parlent de moi au dîner
Who stream all my songs, who talk about me at dinner
Si tu veux l'faire mon loup, bah pourquoi t'hésites
If you want to do it my wolf, well why hesitate
Si tu crois en toi, faut pas trottiner
If you believe in yourself, don't trot
Aller au bout, j'me suis jamais retirer
Go all the way, I've never withdrawn
Mon arme c'est ma voix, je l'ai braquée sans tirer
My weapon is my voice, I pointed it without shooting
J'parle avec des grandes personnes
I talk with grown-ups
Tu mens, t'as pas b'soin d'personne
You lie, you don't need anyone
J'attends qu'les billets verts sonnent
I wait for the green bills to ring
J'réponds à la seconde, j'suis la bonne personne
I answer in a second, I'm the right person
J'parle d'moi à la troisième personne
I talk about myself in the third person
Tu peux dev'nir quelqu'un même si t'es personne
You can become someone even if you're nobody
J'dis rien, pourquoi tu questionnes
I say nothing, why do you question
Faut empiler les sous, j'attends qu'mon fer sonne
Need to stack the money, I wait for my iron to ring
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
I don't have goals for you
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Big, you don't need my money to move forward
Mais j'les fume tout en restant courtois
But I smoke them all while remaining polite
T'es éteint mon vieux arrête tout ça
You're extinguished my old man, stop all that
Gros j'vais dev'nir un businessman
Big, I'm gonna become a businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
I must never let myself go
Chaque mois j'reçois mille messages
Every month I receive a thousand messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
I want them to tell me "Bro, you're doing well this year"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
I want to leave here, see Spain
Rester à m'finir comme (?)
Stay to finish myself like (?)
Au final j'suis détestable
In the end, I'm detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
They're afraid of me because I'm going to settle down
Gros j'vais dev'nir un businessman
Big, I'm gonna become a businessman
Faut jamais que j'me laisse aller
I must never let myself go
Chaque mois j'reçois mille messages
Every month I receive a thousand messages
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
I want them to tell me "Bro, you're doing well this year"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
I want to leave here, see Spain
Rester à m'finir comme (?)
Stay to finish myself like (?)
Au final j'suis détestable
In the end, I'm detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
They're afraid of me because I'm going to settle down
Ghost Killer Track, bébé
Pista del Asesino Fantasma, bebé
Gros j'vais dev'nir un businessman
Voy a convertirme en un hombre de negocios
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca debo dejarme llevar
Chaque mois j'reçois mille messages
Cada mes recibo mil mensajes
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quiero que me digan "Hermano, estás bien este año"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quiero irme de aquí, ver España
Rester à m'finir comme (?)
Quedarme hasta acabar como (?)
Au final j'suis détestable
Al final soy detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Tienen miedo de mí porque voy a instalarme
Gros j'vais dev'nir un businessman
Voy a convertirme en un hombre de negocios
Investir dans la pierre
Invertir en piedra
Coffrer, générer des affaires
Encerrar, generar negocios
Rester lucide et les idées claires
Mantener la lucidez y las ideas claras
J'ramène grave de lové à la (?)
Traigo mucho amor a la (?)
J'ai les Balenciaga (?) À Moncler
Tengo las Balenciaga (?) En Moncler
Quand j'parle à mon père
Cuando hablo con mi padre
J'lui demande ce qu'il pense de ma vie
Le pregunto qué piensa de mi vida
J'lui demande si moi j'pourrai le faire (ah ouais)
Le pregunto si yo podría hacerlo (ah sí)
Charbonne tous les jours à la chaîne (ah ouais)
Trabajo duro todos los días en cadena (ah sí)
Pour des morceaux de fou, pour rendre les darons fiers
Por piezas locas, para hacer a los padres orgullosos
J'rentre dans ta playlist, okay
Entro en tu lista de reproducción, de acuerdo
Donc j'me fais plaisir, okay
Así que me divierto, de acuerdo
Il m'faut l'salaire pas la dégaine d'un joueur de tennis, okay
Necesito el salario, no la apariencia de un jugador de tenis, de acuerdo
Niveaux j'égalise, okay
Niveles que igualo, de acuerdo
Comment j'fidélise, okay
Cómo fidelizo, de acuerdo
Faut gonfler l'compte
Necesito inflar la cuenta
Faut qu'on m'écoute, d'Saint-Leu à Venise, okay
Necesito que me escuchen, de Saint-Leu a Venecia, de acuerdo
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
No tengo objetivos para ti
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
No necesitas mi dinero para avanzar
Mais j'les fume tout en restant courtois
Pero los fumo todos siendo cortés
T'es éteint mon vieux, arrête tout ça
Estás apagado viejo, detén todo eso
Gros j'vais dev'nir un businessman
Voy a convertirme en un hombre de negocios
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca debo dejarme llevar
Chaque mois j'reçois mille messages
Cada mes recibo mil mensajes
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quiero que me digan "Hermano, estás bien este año"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quiero irme de aquí, ver España
Rester à m'finir comme (?)
Quedarme hasta acabar como (?)
Au final j'suis détestable
Al final soy detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Tienen miedo de mí porque voy a instalarme
Gros j'vais dev'nir un businessman
Voy a convertirme en un hombre de negocios
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca debo dejarme llevar
Chaque mois j'reçois mille messages
Cada mes recibo mil mensajes
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quiero que me digan "Hermano, estás bien este año"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quiero irme de aquí, ver España
Rester à m'finir comme (?)
Quedarme hasta acabar como (?)
Au final j'suis détestable
Al final soy detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Tienen miedo de mí porque voy a instalarme
J'sais c'qui m'attend
Sé lo que me espera
Faut qu'j'arrête la musique au plus vite
Debo dejar la música lo más rápido posible
Mais l'argent qui rentre c'est trop dur à retirer
Pero el dinero que entra es muy difícil de retirar
J'en ai vus deux, trois qui m'imitent
He visto a dos o tres que me imitan
Qui stream tous mes sons, qui parlent de moi au dîner
Que transmiten todas mis canciones, que hablan de mí en la cena
Si tu veux l'faire mon loup, bah pourquoi t'hésites
Si quieres hacerlo, lobo, ¿por qué dudas?
Si tu crois en toi, faut pas trottiner
Si crees en ti, no debes trotar
Aller au bout, j'me suis jamais retirer
Ir hasta el final, nunca me he retirado
Mon arme c'est ma voix, je l'ai braquée sans tirer
Mi arma es mi voz, la he apuntado sin disparar
J'parle avec des grandes personnes
Hablo con personas mayores
Tu mens, t'as pas b'soin d'personne
Mientes, no necesitas a nadie
J'attends qu'les billets verts sonnent
Espero que suenen los billetes verdes
J'réponds à la seconde, j'suis la bonne personne
Respondo en un segundo, soy la persona correcta
J'parle d'moi à la troisième personne
Hablo de mí en tercera persona
Tu peux dev'nir quelqu'un même si t'es personne
Puedes convertirte en alguien incluso si no eres nadie
J'dis rien, pourquoi tu questionnes
No digo nada, ¿por qué preguntas?
Faut empiler les sous, j'attends qu'mon fer sonne
Necesito apilar el dinero, espero que suene mi hierro
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
No tengo objetivos para ti
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
No necesitas mi dinero para avanzar
Mais j'les fume tout en restant courtois
Pero los fumo todos siendo cortés
T'es éteint mon vieux arrête tout ça
Estás apagado viejo, detén todo eso
Gros j'vais dev'nir un businessman
Voy a convertirme en un hombre de negocios
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca debo dejarme llevar
Chaque mois j'reçois mille messages
Cada mes recibo mil mensajes
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quiero que me digan "Hermano, estás bien este año"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quiero irme de aquí, ver España
Rester à m'finir comme (?)
Quedarme hasta acabar como (?)
Au final j'suis détestable
Al final soy detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Tienen miedo de mí porque voy a instalarme
Gros j'vais dev'nir un businessman
Voy a convertirme en un hombre de negocios
Faut jamais que j'me laisse aller
Nunca debo dejarme llevar
Chaque mois j'reçois mille messages
Cada mes recibo mil mensajes
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Quiero que me digan "Hermano, estás bien este año"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Quiero irme de aquí, ver España
Rester à m'finir comme (?)
Quedarme hasta acabar como (?)
Au final j'suis détestable
Al final soy detestable
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Tienen miedo de mí porque voy a instalarme
Ghost Killer Track, bébé
Geistermörder Track, Baby
Gros j'vais dev'nir un businessman
Bruder, ich werde ein Geschäftsmann
Faut jamais que j'me laisse aller
Ich darf mich nie gehen lassen
Chaque mois j'reçois mille messages
Jeden Monat bekomme ich tausend Nachrichten
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Ich will, dass man mir sagt "Bruder, du bist dieses Jahr gut dabei"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Ich will hier weg, Spanien sehen
Rester à m'finir comme (?)
Bleiben und mich wie (?) fertig machen
Au final j'suis détestable
Am Ende bin ich verabscheuenswert
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Sie haben Angst vor mir, weil ich mich niederlassen werde
Gros j'vais dev'nir un businessman
Bruder, ich werde ein Geschäftsmann
Investir dans la pierre
Investieren in Stein
Coffrer, générer des affaires
Einsperren, Geschäfte generieren
Rester lucide et les idées claires
Klar und ideenreich bleiben
J'ramène grave de lové à la (?)
Ich bringe viel Liebe zu (?)
J'ai les Balenciaga (?) À Moncler
Ich habe die Balenciaga (?) Bei Moncler
Quand j'parle à mon père
Wenn ich mit meinem Vater spreche
J'lui demande ce qu'il pense de ma vie
Ich frage ihn, was er von meinem Leben hält
J'lui demande si moi j'pourrai le faire (ah ouais)
Ich frage ihn, ob ich es schaffen könnte (ah ja)
Charbonne tous les jours à la chaîne (ah ouais)
Jeden Tag hart arbeiten (ah ja)
Pour des morceaux de fou, pour rendre les darons fiers
Für verrückte Stücke, um die Eltern stolz zu machen
J'rentre dans ta playlist, okay
Ich komme in deine Playlist, okay
Donc j'me fais plaisir, okay
Also mache ich mir Spaß, okay
Il m'faut l'salaire pas la dégaine d'un joueur de tennis, okay
Ich brauche das Gehalt, nicht das Aussehen eines Tennisspielers, okay
Niveaux j'égalise, okay
Ich gleiche aus, okay
Comment j'fidélise, okay
Wie ich loyal bleibe, okay
Faut gonfler l'compte
Das Konto muss aufgefüllt werden
Faut qu'on m'écoute, d'Saint-Leu à Venise, okay
Man muss mir zuhören, von Saint-Leu bis Venedig, okay
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Ziele, ich habe keine für dich
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Bruder, du brauchst mein Geld nicht, um voranzukommen
Mais j'les fume tout en restant courtois
Aber ich rauche sie alle, während ich höflich bleibe
T'es éteint mon vieux, arrête tout ça
Du bist erloschen, Alter, hör auf damit
Gros j'vais dev'nir un businessman
Bruder, ich werde ein Geschäftsmann
Faut jamais que j'me laisse aller
Ich darf mich nie gehen lassen
Chaque mois j'reçois mille messages
Jeden Monat bekomme ich tausend Nachrichten
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Ich will, dass man mir sagt "Bruder, du bist dieses Jahr gut dabei"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Ich will hier weg, Spanien sehen
Rester à m'finir comme (?)
Bleiben und mich wie (?) fertig machen
Au final j'suis détestable
Am Ende bin ich verabscheuenswert
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Sie haben Angst vor mir, weil ich mich niederlassen werde
Gros j'vais dev'nir un businessman
Bruder, ich werde ein Geschäftsmann
Faut jamais que j'me laisse aller
Ich darf mich nie gehen lassen
Chaque mois j'reçois mille messages
Jeden Monat bekomme ich tausend Nachrichten
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Ich will, dass man mir sagt "Bruder, du bist dieses Jahr gut dabei"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Ich will hier weg, Spanien sehen
Rester à m'finir comme (?)
Bleiben und mich wie (?) fertig machen
Au final j'suis détestable
Am Ende bin ich verabscheuenswert
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Sie haben Angst vor mir, weil ich mich niederlassen werde
J'sais c'qui m'attend
Ich weiß, was mich erwartet
Faut qu'j'arrête la musique au plus vite
Ich muss so schnell wie möglich mit der Musik aufhören
Mais l'argent qui rentre c'est trop dur à retirer
Aber das Geld, das reinkommt, ist zu schwer zu entfernen
J'en ai vus deux, trois qui m'imitent
Ich habe zwei, drei gesehen, die mich imitieren
Qui stream tous mes sons, qui parlent de moi au dîner
Die alle meine Songs streamen, die beim Abendessen über mich sprechen
Si tu veux l'faire mon loup, bah pourquoi t'hésites
Wenn du es machen willst, mein Wolf, warum zögerst du dann
Si tu crois en toi, faut pas trottiner
Wenn du an dich glaubst, darfst du nicht zögern
Aller au bout, j'me suis jamais retirer
Bis zum Ende, ich habe mich nie zurückgezogen
Mon arme c'est ma voix, je l'ai braquée sans tirer
Meine Waffe ist meine Stimme, ich habe sie ohne zu schießen ausgeraubt
J'parle avec des grandes personnes
Ich spreche mit Erwachsenen
Tu mens, t'as pas b'soin d'personne
Du lügst, du brauchst niemanden
J'attends qu'les billets verts sonnent
Ich warte darauf, dass das grüne Geld klingelt
J'réponds à la seconde, j'suis la bonne personne
Ich antworte sofort, ich bin die richtige Person
J'parle d'moi à la troisième personne
Ich spreche in der dritten Person von mir
Tu peux dev'nir quelqu'un même si t'es personne
Du kannst jemand werden, auch wenn du niemand bist
J'dis rien, pourquoi tu questionnes
Ich sage nichts, warum fragst du
Faut empiler les sous, j'attends qu'mon fer sonne
Das Geld muss gestapelt werden, ich warte darauf, dass mein Eisen klingelt
Des objectifs, j'en ai pas pour toi
Ziele, ich habe keine für dich
Gros t'as pas b'soin d'mes sous pour avancer
Bruder, du brauchst mein Geld nicht, um voranzukommen
Mais j'les fume tout en restant courtois
Aber ich rauche sie alle, während ich höflich bleibe
T'es éteint mon vieux arrête tout ça
Du bist erloschen, Alter, hör auf damit
Gros j'vais dev'nir un businessman
Bruder, ich werde ein Geschäftsmann
Faut jamais que j'me laisse aller
Ich darf mich nie gehen lassen
Chaque mois j'reçois mille messages
Jeden Monat bekomme ich tausend Nachrichten
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Ich will, dass man mir sagt "Bruder, du bist dieses Jahr gut dabei"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Ich will hier weg, Spanien sehen
Rester à m'finir comme (?)
Bleiben und mich wie (?) fertig machen
Au final j'suis détestable
Am Ende bin ich verabscheuenswert
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Sie haben Angst vor mir, weil ich mich niederlassen werde
Gros j'vais dev'nir un businessman
Bruder, ich werde ein Geschäftsmann
Faut jamais que j'me laisse aller
Ich darf mich nie gehen lassen
Chaque mois j'reçois mille messages
Jeden Monat bekomme ich tausend Nachrichten
J'veux qu'on m'dise "Frérot, toi, t'es bien là c't'année"
Ich will, dass man mir sagt "Bruder, du bist dieses Jahr gut dabei"
J'veux partir d'ici, voir l'Espagne
Ich will hier weg, Spanien sehen
Rester à m'finir comme (?)
Bleiben und mich wie (?) fertig machen
Au final j'suis détestable
Am Ende bin ich verabscheuenswert
Ils ont peur de moi parce que j'vais m'installer
Sie haben Angst vor mir, weil ich mich niederlassen werde