The Announcement

Gerald Gillum, Santeri Kauppinen, Dakari Gwitira, Lauri Moilanen

Testi Traduzione

Sex, drugs, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Sex, drugs, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
I fell in love, she's the one for me

When you're strange
People look at you in different ways
Creatures of the night come out to rage
I been up for days, been in a daze
I'm amazed (yeah)

This ain't 2012 Gerry, this a different G
You gotta talk to my agent now, it's a different fee
You gotta jump through ten hoops before you talk to me
Penthouse at the Soho Grand, see the city differently
I just had a threesome, with Molly and Lucy
In the sky with diamonds, I did LSD with Lucy
Swear they use the term rockstars so loosely
Ten naked girls in my hotel, it's a movie
And I feel like Evil Knievel, yeah, I do stunts
OG Kev's in the back, Ronny rolled up two blunts
She pulled out some K, then her friend just did two bumps
I never tried that, but that's some shit I might just do once
I mean I might just do once

Sex, drugs, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Sex, drugs, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
I fell in love

When you're strange
People look at you in different ways
Creatures of the night come out to rage
I been up for days, been in a daze
I'm amazed
When you're strange
People look at you in different ways
Creatures of the night come out to rage
I been up for days, been in a daze
I'm amazed

When you're strange, yeah
I feel like a demon out my cage, yeah
I feel like a heathen in my ways
Cut the check, I'm Belichick, I'm running plays
'Cause I need rings for my performance
Fourth album, they work him like they want a corpse out 'em
Porsche driving, crash this shit, might just cost me four thousand
Try to judge me, you're wilin' even if it's this court doubt him
A Jedi said I might come balance out the force 'round him
My hands are full, hungers on Hannibal
I just told the devil I got two left feet, I can't dance with two
They want a zoo animal, but don't be too tangible
They want you to stay hot, but they don't want you too flammable
They don't want you to burn up, they don't want you to turn up
They see me with these twenty Ms, now they don't want me to earn up
Heath Ledger, I'm worked up, pile of money gets burnt up
I just turned myself up, now go and get your worth up

This here is what I planned for, plant a seed like a plant growin'
2012 going fast forward, now this the shit I stand for
This the shit got me out the dark, but this shit done broke my heart
Fall in half with my Gemini and I sacrificed the other part

Racing against the old me, I passed him up and now I'm lapping you
Seems like I'm chasing ghosts, I still feel like I'm chasing after you
No matter how much time pass, time won't come back to you
Yeah, these things happen, but yeah, these things happen too

Welcome to the sequel
Welcome to the sequel

When you're strange
People look at you in different ways
Creatures of the night come out to rage
I been up for days, been in a daze
I'm amazed
When you're strange

Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Mi sono innamorato, lei è quella giusta per me
Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Mi sono innamorato, lei è quella giusta per me
When you're strange
Quando sei strano
People look at you in different ways
Le persone ti guardano in modo diverso
Creatures of the night come out to rage
Le creature della notte escono per sfogarsi
I been up for days, been in a daze
Sono sveglio da giorni, sono in uno stato di trance
I'm amazed (yeah)
Sono stupito (sì)
This ain't 2012 Gerry, this a different G
Questo non è il 2012 Gerry, questo è un G diverso
You gotta talk to my agent now, it's a different fee
Devi parlare con il mio agente ora, è una tariffa diversa
You gotta jump through ten hoops before you talk to me
Devi saltare attraverso dieci cerchi prima di parlare con me
Penthouse at the Soho Grand, see the city differently
Attico al Soho Grand, vedo la città in modo diverso
I just had a threesome, with Molly and Lucy
Ho appena fatto un threesome, con Molly e Lucy
In the sky with diamonds, I did LSD with Lucy
Nel cielo con i diamanti, ho fatto LSD con Lucy
Swear they use the term rockstars so loosely
Giuro che usano il termine rockstar così liberamente
Ten naked girls in my hotel, it's a movie
Dieci ragazze nude nel mio hotel, è un film
And I feel like Evil Knievel, yeah, I do stunts
E mi sento come Evil Knievel, sì, faccio acrobazie
OG Kev's in the back, Ronny rolled up two blunts
OG Kev è dietro, Ronny ha arrotolato due canne
She pulled out some K, then her friend just did two bumps
Ha tirato fuori un po' di K, poi la sua amica ne ha fatto due
I never tried that, but that's some shit I might just do once
Non l'ho mai provato, ma è una roba che potrei fare una volta
I mean I might just do once
Voglio dire, potrei farlo una volta
Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Mi sono innamorato, lei è quella giusta per me
Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sesso, droghe, rock and roll
I fell in love
Mi sono innamorato
When you're strange
Quando sei strano
People look at you in different ways
Le persone ti guardano in modo diverso
Creatures of the night come out to rage
Le creature della notte escono per sfogarsi
I been up for days, been in a daze
Sono sveglio da giorni, sono in uno stato di trance
I'm amazed
Sono stupito
When you're strange
Quando sei strano
People look at you in different ways
Le persone ti guardano in modo diverso
Creatures of the night come out to rage
Le creature della notte escono per sfogarsi
I been up for days, been in a daze
Sono sveglio da giorni, sono in uno stato di trance
I'm amazed
Sono stupito
When you're strange, yeah
Quando sei strano, sì
I feel like a demon out my cage, yeah
Mi sento come un demone fuori dalla mia gabbia, sì
I feel like a heathen in my ways
Mi sento come un pagano nei miei modi
Cut the check, I'm Belichick, I'm running plays
Taglia l'assegno, sono Belichick, sto facendo giocate
'Cause I need rings for my performance
Perché ho bisogno di anelli per la mia performance
Fourth album, they work him like they want a corpse out 'em
Quarto album, lo lavorano come se volessero un cadavere da lui
Porsche driving, crash this shit, might just cost me four thousand
Guidare una Porsche, schiantare questa merda, potrebbe costarmi quattro mila
Try to judge me, you're wilin' even if it's this court doubt him
Cercano di giudicarmi, stai esagerando anche se questo tribunale lo dubita
A Jedi said I might come balance out the force 'round him
Un Jedi ha detto che potrei bilanciare la forza intorno a lui
My hands are full, hungers on Hannibal
Le mie mani sono piene, la fame è su Hannibal
I just told the devil I got two left feet, I can't dance with two
Ho appena detto al diavolo che ho due piedi sinistri, non posso ballare con due
They want a zoo animal, but don't be too tangible
Vogliono un animale da zoo, ma non essere troppo tangibile
They want you to stay hot, but they don't want you too flammable
Vogliono che tu resti caldo, ma non vogliono che tu sia troppo infiammabile
They don't want you to burn up, they don't want you to turn up
Non vogliono che tu bruci, non vogliono che tu ti scateni
They see me with these twenty Ms, now they don't want me to earn up
Mi vedono con questi venti milioni, ora non vogliono che guadagni
Heath Ledger, I'm worked up, pile of money gets burnt up
Heath Ledger, sono agitato, un mucchio di soldi si brucia
I just turned myself up, now go and get your worth up
Mi sono appena acceso, ora vai a farti valere
This here is what I planned for, plant a seed like a plant growin'
Questo qui è quello per cui ho pianificato, pianta un seme come una pianta che cresce
2012 going fast forward, now this the shit I stand for
Il 2012 va avanti veloce, ora questa è la merda per cui mi batto
This the shit got me out the dark, but this shit done broke my heart
Questa è la merda che mi ha tirato fuori dal buio, ma questa merda mi ha spezzato il cuore
Fall in half with my Gemini and I sacrificed the other part
Mi sono diviso a metà con il mio Gemelli e ho sacrificato l'altra parte
Racing against the old me, I passed him up and now I'm lapping you
Correndo contro il mio vecchio io, l'ho superato e ora sto doppiando te
Seems like I'm chasing ghosts, I still feel like I'm chasing after you
Sembra che stia inseguendo fantasmi, mi sento ancora come se stessi inseguendo te
No matter how much time pass, time won't come back to you
Non importa quanto tempo passi, il tempo non tornerà indietro
Yeah, these things happen, but yeah, these things happen too
Sì, queste cose succedono, ma sì, queste cose succedono anche
Welcome to the sequel
Benvenuto al sequel
Welcome to the sequel
Benvenuto al sequel
When you're strange
Quando sei strano
People look at you in different ways
Le persone ti guardano in modo diverso
Creatures of the night come out to rage
Le creature della notte escono per sfogarsi
I been up for days, been in a daze
Sono sveglio da giorni, sono in uno stato di trance
I'm amazed
Sono stupito
When you're strange
Quando sei strano
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Eu me apaixonei, ela é a única para mim
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Eu me apaixonei, ela é a única para mim
When you're strange
Quando você é estranho
People look at you in different ways
As pessoas olham para você de maneiras diferentes
Creatures of the night come out to rage
Criaturas da noite saem para se enfurecer
I been up for days, been in a daze
Eu estive acordado por dias, estive em um transe
I'm amazed (yeah)
Estou maravilhado (sim)
This ain't 2012 Gerry, this a different G
Isso não é 2012 Gerry, este é um G diferente
You gotta talk to my agent now, it's a different fee
Você tem que falar com meu agente agora, é uma taxa diferente
You gotta jump through ten hoops before you talk to me
Você tem que passar por dez aros antes de falar comigo
Penthouse at the Soho Grand, see the city differently
Penthouse no Soho Grand, vejo a cidade de maneira diferente
I just had a threesome, with Molly and Lucy
Acabei de fazer um ménage à trois, com Molly e Lucy
In the sky with diamonds, I did LSD with Lucy
No céu com diamantes, fiz LSD com Lucy
Swear they use the term rockstars so loosely
Juro que usam o termo rockstars de forma tão solta
Ten naked girls in my hotel, it's a movie
Dez meninas nuas no meu hotel, é um filme
And I feel like Evil Knievel, yeah, I do stunts
E eu me sinto como Evil Knievel, sim, eu faço acrobacias
OG Kev's in the back, Ronny rolled up two blunts
OG Kev's no fundo, Ronny enrolou dois baseados
She pulled out some K, then her friend just did two bumps
Ela tirou um pouco de K, então sua amiga fez duas carreiras
I never tried that, but that's some shit I might just do once
Nunca tentei isso, mas isso é algo que eu poderia fazer uma vez
I mean I might just do once
Quero dizer, eu poderia fazer uma vez
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Eu me apaixonei, ela é a única para mim
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love
Eu me apaixonei
When you're strange
Quando você é estranho
People look at you in different ways
As pessoas olham para você de maneiras diferentes
Creatures of the night come out to rage
Criaturas da noite saem para se enfurecer
I been up for days, been in a daze
Eu estive acordado por dias, estive em um transe
I'm amazed
Estou maravilhado
When you're strange
Quando você é estranho
People look at you in different ways
As pessoas olham para você de maneiras diferentes
Creatures of the night come out to rage
Criaturas da noite saem para se enfurecer
I been up for days, been in a daze
Eu estive acordado por dias, estive em um transe
I'm amazed
Estou maravilhado
When you're strange, yeah
Quando você é estranho, sim
I feel like a demon out my cage, yeah
Eu me sinto como um demônio fora da minha jaula, sim
I feel like a heathen in my ways
Eu me sinto como um pagão nos meus caminhos
Cut the check, I'm Belichick, I'm running plays
Corte o cheque, eu sou Belichick, estou executando jogadas
'Cause I need rings for my performance
Porque eu preciso de anéis para minha performance
Fourth album, they work him like they want a corpse out 'em
Quarto álbum, eles trabalham nele como se quisessem um cadáver dele
Porsche driving, crash this shit, might just cost me four thousand
Dirigindo Porsche, bater essa merda, pode me custar quatro mil
Try to judge me, you're wilin' even if it's this court doubt him
Tente me julgar, você está delirando mesmo se este tribunal duvidar dele
A Jedi said I might come balance out the force 'round him
Um Jedi disse que eu poderia equilibrar a força ao redor dele
My hands are full, hungers on Hannibal
Minhas mãos estão cheias, fome em Hannibal
I just told the devil I got two left feet, I can't dance with two
Acabei de dizer ao diabo que tenho dois pés esquerdos, não posso dançar com dois
They want a zoo animal, but don't be too tangible
Eles querem um animal de zoológico, mas não seja muito tangível
They want you to stay hot, but they don't want you too flammable
Eles querem que você fique quente, mas eles não querem que você seja muito inflamável
They don't want you to burn up, they don't want you to turn up
Eles não querem que você se queime, eles não querem que você se anime
They see me with these twenty Ms, now they don't want me to earn up
Eles me veem com esses vinte milhões, agora eles não querem que eu ganhe
Heath Ledger, I'm worked up, pile of money gets burnt up
Heath Ledger, estou agitado, pilha de dinheiro se queima
I just turned myself up, now go and get your worth up
Eu acabei de me animar, agora vá e aumente seu valor
This here is what I planned for, plant a seed like a plant growin'
Isso aqui é o que eu planejei, plantar uma semente como uma planta crescendo
2012 going fast forward, now this the shit I stand for
2012 indo rápido para frente, agora isso é o que eu defendo
This the shit got me out the dark, but this shit done broke my heart
Isso me tirou da escuridão, mas isso partiu meu coração
Fall in half with my Gemini and I sacrificed the other part
Caí pela metade com meu Gêmeos e sacrifiquei a outra parte
Racing against the old me, I passed him up and now I'm lapping you
Correndo contra o meu eu antigo, eu o ultrapassei e agora estou dando voltas em você
Seems like I'm chasing ghosts, I still feel like I'm chasing after you
Parece que estou perseguindo fantasmas, ainda sinto que estou correndo atrás de você
No matter how much time pass, time won't come back to you
Não importa quanto tempo passe, o tempo não voltará para você
Yeah, these things happen, but yeah, these things happen too
Sim, essas coisas acontecem, mas sim, essas coisas também acontecem
Welcome to the sequel
Bem-vindo à sequência
Welcome to the sequel
Bem-vindo à sequência
When you're strange
Quando você é estranho
People look at you in different ways
As pessoas olham para você de maneiras diferentes
Creatures of the night come out to rage
Criaturas da noite saem para se enfurecer
I been up for days, been in a daze
Eu estive acordado por dias, estive em um transe
I'm amazed
Estou maravilhado
When you're strange
Quando você é estranho
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Me enamoré, ella es la única para mí
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Me enamoré, ella es la única para mí
When you're strange
Cuando eres extraño
People look at you in different ways
La gente te mira de diferentes maneras
Creatures of the night come out to rage
Las criaturas de la noche salen a desatarse
I been up for days, been in a daze
He estado despierto durante días, he estado aturdido
I'm amazed (yeah)
Estoy asombrado (sí)
This ain't 2012 Gerry, this a different G
Esto no es 2012 Gerry, este es un G diferente
You gotta talk to my agent now, it's a different fee
Ahora tienes que hablar con mi agente, es una tarifa diferente
You gotta jump through ten hoops before you talk to me
Tienes que saltar a través de diez aros antes de hablar conmigo
Penthouse at the Soho Grand, see the city differently
Penthouse en el Soho Grand, veo la ciudad de manera diferente
I just had a threesome, with Molly and Lucy
Acabo de tener un trío, con Molly y Lucy
In the sky with diamonds, I did LSD with Lucy
En el cielo con diamantes, hice LSD con Lucy
Swear they use the term rockstars so loosely
Juro que usan el término rockstars tan a la ligera
Ten naked girls in my hotel, it's a movie
Diez chicas desnudas en mi hotel, es una película
And I feel like Evil Knievel, yeah, I do stunts
Y me siento como Evil Knievel, sí, hago acrobacias
OG Kev's in the back, Ronny rolled up two blunts
OG Kev's en la parte de atrás, Ronny enrolló dos porros
She pulled out some K, then her friend just did two bumps
Sacó algo de K, luego su amiga hizo dos rayas
I never tried that, but that's some shit I might just do once
Nunca probé eso, pero eso es algo que podría hacer una vez
I mean I might just do once
Quiero decir, podría hacerlo una vez
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Me enamoré, ella es la única para mí
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexo, drogas, rock and roll
I fell in love
Me enamoré
When you're strange
Cuando eres extraño
People look at you in different ways
La gente te mira de diferentes maneras
Creatures of the night come out to rage
Las criaturas de la noche salen a desatarse
I been up for days, been in a daze
He estado despierto durante días, he estado aturdido
I'm amazed
Estoy asombrado
When you're strange
Cuando eres extraño
People look at you in different ways
La gente te mira de diferentes maneras
Creatures of the night come out to rage
Las criaturas de la noche salen a desatarse
I been up for days, been in a daze
He estado despierto durante días, he estado aturdido
I'm amazed
Estoy asombrado
When you're strange, yeah
Cuando eres extraño, sí
I feel like a demon out my cage, yeah
Me siento como un demonio fuera de mi jaula, sí
I feel like a heathen in my ways
Me siento como un pagano en mis formas
Cut the check, I'm Belichick, I'm running plays
Corta el cheque, soy Belichick, estoy ejecutando jugadas
'Cause I need rings for my performance
Porque necesito anillos para mi actuación
Fourth album, they work him like they want a corpse out 'em
Cuarto álbum, lo trabajan como si quisieran un cadáver de él
Porsche driving, crash this shit, might just cost me four thousand
Conduciendo un Porsche, estrellar esta mierda, podría costarme cuatro mil
Try to judge me, you're wilin' even if it's this court doubt him
Intenta juzgarme, estás alucinando incluso si este tribunal lo duda
A Jedi said I might come balance out the force 'round him
Un Jedi dijo que podría equilibrar la fuerza a su alrededor
My hands are full, hungers on Hannibal
Mis manos están llenas, el hambre está en Hannibal
I just told the devil I got two left feet, I can't dance with two
Acabo de decirle al diablo que tengo dos pies izquierdos, no puedo bailar con dos
They want a zoo animal, but don't be too tangible
Quieren un animal de zoológico, pero no seas demasiado tangible
They want you to stay hot, but they don't want you too flammable
Quieren que te mantengas caliente, pero no quieren que seas demasiado inflamable
They don't want you to burn up, they don't want you to turn up
No quieren que te quemes, no quieren que te enciendas
They see me with these twenty Ms, now they don't want me to earn up
Me ven con estos veinte M, ahora no quieren que gane
Heath Ledger, I'm worked up, pile of money gets burnt up
Heath Ledger, estoy alterado, un montón de dinero se quema
I just turned myself up, now go and get your worth up
Acabo de subirme, ahora ve y aumenta tu valor
This here is what I planned for, plant a seed like a plant growin'
Esto es lo que planeé, plantar una semilla como una planta creciendo
2012 going fast forward, now this the shit I stand for
2012 yendo rápido hacia adelante, ahora esto es lo que defiendo
This the shit got me out the dark, but this shit done broke my heart
Esta es la mierda que me sacó de la oscuridad, pero esta mierda me rompió el corazón
Fall in half with my Gemini and I sacrificed the other part
Caigo a la mitad con mi Géminis y sacrifiqué la otra parte
Racing against the old me, I passed him up and now I'm lapping you
Corriendo contra mi viejo yo, lo pasé y ahora te estoy adelantando
Seems like I'm chasing ghosts, I still feel like I'm chasing after you
Parece que estoy persiguiendo fantasmas, todavía siento que te estoy persiguiendo
No matter how much time pass, time won't come back to you
No importa cuánto tiempo pase, el tiempo no volverá a ti
Yeah, these things happen, but yeah, these things happen too
Sí, estas cosas pasan, pero sí, estas cosas también pasan
Welcome to the sequel
Bienvenido a la secuela
Welcome to the sequel
Bienvenido a la secuela
When you're strange
Cuando eres extraño
People look at you in different ways
La gente te mira de diferentes maneras
Creatures of the night come out to rage
Las criaturas de la noche salen a desatarse
I been up for days, been in a daze
He estado despierto durante días, he estado aturdido
I'm amazed
Estoy asombrado
When you're strange
Cuando eres extraño
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Je suis tombé amoureux, elle est celle pour moi
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Je suis tombé amoureux, elle est celle pour moi
When you're strange
Quand tu es étrange
People look at you in different ways
Les gens te regardent de différentes manières
Creatures of the night come out to rage
Les créatures de la nuit sortent pour faire rage
I been up for days, been in a daze
Je suis debout depuis des jours, dans un état second
I'm amazed (yeah)
Je suis étonné (ouais)
This ain't 2012 Gerry, this a different G
Ce n'est pas 2012 Gerry, c'est un autre G
You gotta talk to my agent now, it's a different fee
Tu dois parler à mon agent maintenant, c'est un autre tarif
You gotta jump through ten hoops before you talk to me
Tu dois sauter à travers dix cerceaux avant de me parler
Penthouse at the Soho Grand, see the city differently
Penthouse au Soho Grand, voir la ville différemment
I just had a threesome, with Molly and Lucy
Je viens de faire un trio, avec Molly et Lucy
In the sky with diamonds, I did LSD with Lucy
Dans le ciel avec des diamants, j'ai fait du LSD avec Lucy
Swear they use the term rockstars so loosely
Je jure qu'ils utilisent le terme rockstars si librement
Ten naked girls in my hotel, it's a movie
Dix filles nues dans mon hôtel, c'est un film
And I feel like Evil Knievel, yeah, I do stunts
Et je me sens comme Evil Knievel, ouais, je fais des cascades
OG Kev's in the back, Ronny rolled up two blunts
OG Kev est à l'arrière, Ronny a roulé deux joints
She pulled out some K, then her friend just did two bumps
Elle a sorti un peu de K, puis son amie en a pris deux
I never tried that, but that's some shit I might just do once
Je n'ai jamais essayé ça, mais c'est quelque chose que je pourrais faire une fois
I mean I might just do once
Je veux dire que je pourrais le faire une fois
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
I fell in love, she's the one for me
Je suis tombé amoureux, elle est celle pour moi
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
Sex, drugs, rock and roll
Sexe, drogues, rock and roll
I fell in love
Je suis tombé amoureux
When you're strange
Quand tu es étrange
People look at you in different ways
Les gens te regardent de différentes manières
Creatures of the night come out to rage
Les créatures de la nuit sortent pour faire rage
I been up for days, been in a daze
Je suis debout depuis des jours, dans un état second
I'm amazed
Je suis étonné
When you're strange
Quand tu es étrange
People look at you in different ways
Les gens te regardent de différentes manières
Creatures of the night come out to rage
Les créatures de la nuit sortent pour faire rage
I been up for days, been in a daze
Je suis debout depuis des jours, dans un état second
I'm amazed
Je suis étonné
When you're strange, yeah
Quand tu es étrange, ouais
I feel like a demon out my cage, yeah
Je me sens comme un démon hors de ma cage, ouais
I feel like a heathen in my ways
Je me sens comme un païen dans mes manières
Cut the check, I'm Belichick, I'm running plays
Découpe le chèque, je suis Belichick, je fais des jeux
'Cause I need rings for my performance
Parce que j'ai besoin de bagues pour ma performance
Fourth album, they work him like they want a corpse out 'em
Quatrième album, ils le travaillent comme s'ils voulaient un cadavre de lui
Porsche driving, crash this shit, might just cost me four thousand
Conduire une Porsche, crasher cette merde, pourrait me coûter quatre mille
Try to judge me, you're wilin' even if it's this court doubt him
Essayer de me juger, tu délires même si ce tribunal en doute
A Jedi said I might come balance out the force 'round him
Un Jedi a dit que je pourrais équilibrer la force autour de lui
My hands are full, hungers on Hannibal
Mes mains sont pleines, la faim est sur Hannibal
I just told the devil I got two left feet, I can't dance with two
Je viens de dire au diable que j'ai deux pieds gauches, je ne peux pas danser avec deux
They want a zoo animal, but don't be too tangible
Ils veulent un animal de zoo, mais ne soyez pas trop tangible
They want you to stay hot, but they don't want you too flammable
Ils veulent que tu restes chaud, mais ils ne veulent pas que tu sois trop inflammable
They don't want you to burn up, they don't want you to turn up
Ils ne veulent pas que tu brûles, ils ne veulent pas que tu te déchaînes
They see me with these twenty Ms, now they don't want me to earn up
Ils me voient avec ces vingt M, maintenant ils ne veulent pas que je gagne
Heath Ledger, I'm worked up, pile of money gets burnt up
Heath Ledger, je suis énervé, un tas d'argent se brûle
I just turned myself up, now go and get your worth up
Je viens de me réveiller, maintenant va augmenter ta valeur
This here is what I planned for, plant a seed like a plant growin'
C'est ce que j'avais prévu, plante une graine comme une plante qui pousse
2012 going fast forward, now this the shit I stand for
2012 avance rapidement, maintenant c'est pour ça que je me bats
This the shit got me out the dark, but this shit done broke my heart
C'est ce qui m'a sorti de l'obscurité, mais ça m'a brisé le cœur
Fall in half with my Gemini and I sacrificed the other part
Tombe en deux avec mon Gémeaux et je sacrifie l'autre partie
Racing against the old me, I passed him up and now I'm lapping you
Je cours contre mon ancien moi, je l'ai dépassé et maintenant je te dépasse
Seems like I'm chasing ghosts, I still feel like I'm chasing after you
On dirait que je poursuis des fantômes, j'ai toujours l'impression de te poursuivre
No matter how much time pass, time won't come back to you
Peu importe combien de temps passe, le temps ne reviendra pas à toi
Yeah, these things happen, but yeah, these things happen too
Ouais, ces choses arrivent, mais ouais, ces choses arrivent aussi
Welcome to the sequel
Bienvenue à la suite
Welcome to the sequel
Bienvenue à la suite
When you're strange
Quand tu es étrange
People look at you in different ways
Les gens te regardent de différentes manières
Creatures of the night come out to rage
Les créatures de la nuit sortent pour faire rage
I been up for days, been in a daze
Je suis debout depuis des jours, dans un état second
I'm amazed
Je suis étonné
When you're strange
Quand tu es étrange
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
I fell in love, she's the one for me
Ich habe mich verliebt, sie ist die Eine für mich
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
I fell in love, she's the one for me
Ich habe mich verliebt, sie ist die Eine für mich
When you're strange
Wenn du seltsam bist
People look at you in different ways
Betrachten dich die Leute auf verschiedene Weisen
Creatures of the night come out to rage
Kreaturen der Nacht kommen heraus, um zu toben
I been up for days, been in a daze
Ich bin seit Tagen wach, bin benommen
I'm amazed (yeah)
Ich bin erstaunt (ja)
This ain't 2012 Gerry, this a different G
Das ist nicht 2012 Gerry, das ist ein anderer G
You gotta talk to my agent now, it's a different fee
Du musst jetzt mit meinem Agenten sprechen, es ist eine andere Gebühr
You gotta jump through ten hoops before you talk to me
Du musst durch zehn Reifen springen, bevor du mit mir sprichst
Penthouse at the Soho Grand, see the city differently
Penthouse im Soho Grand, sehe die Stadt anders
I just had a threesome, with Molly and Lucy
Ich hatte gerade einen Dreier, mit Molly und Lucy
In the sky with diamonds, I did LSD with Lucy
Im Himmel mit Diamanten, ich habe LSD mit Lucy genommen
Swear they use the term rockstars so loosely
Schwöre, sie verwenden den Begriff Rockstars so locker
Ten naked girls in my hotel, it's a movie
Zehn nackte Mädchen in meinem Hotel, es ist ein Film
And I feel like Evil Knievel, yeah, I do stunts
Und ich fühle mich wie Evil Knievel, ja, ich mache Stunts
OG Kev's in the back, Ronny rolled up two blunts
OG Kev's im Hintergrund, Ronny hat zwei Blunts gerollt
She pulled out some K, then her friend just did two bumps
Sie zog etwas K heraus, dann hat ihre Freundin gerade zwei Bumps gemacht
I never tried that, but that's some shit I might just do once
Ich habe das nie versucht, aber das ist etwas, was ich vielleicht einmal machen werde
I mean I might just do once
Ich meine, ich könnte es einmal machen
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
I fell in love, she's the one for me
Ich habe mich verliebt, sie ist die Eine für mich
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
Sex, drugs, rock and roll
Sex, Drogen, Rock und Roll
I fell in love
Ich habe mich verliebt
When you're strange
Wenn du seltsam bist
People look at you in different ways
Betrachten dich die Leute auf verschiedene Weisen
Creatures of the night come out to rage
Kreaturen der Nacht kommen heraus, um zu toben
I been up for days, been in a daze
Ich bin seit Tagen wach, bin benommen
I'm amazed
Ich bin erstaunt
When you're strange
Wenn du seltsam bist
People look at you in different ways
Betrachten dich die Leute auf verschiedene Weisen
Creatures of the night come out to rage
Kreaturen der Nacht kommen heraus, um zu toben
I been up for days, been in a daze
Ich bin seit Tagen wach, bin benommen
I'm amazed
Ich bin erstaunt
When you're strange, yeah
Wenn du seltsam bist, ja
I feel like a demon out my cage, yeah
Ich fühle mich wie ein Dämon aus meinem Käfig, ja
I feel like a heathen in my ways
Ich fühle mich wie ein Heide in meinen Wegen
Cut the check, I'm Belichick, I'm running plays
Schneide den Scheck, ich bin Belichick, ich mache Spielzüge
'Cause I need rings for my performance
Denn ich brauche Ringe für meine Leistung
Fourth album, they work him like they want a corpse out 'em
Viertes Album, sie arbeiten ihn, als ob sie eine Leiche von ihm wollen
Porsche driving, crash this shit, might just cost me four thousand
Porsche fahren, diesen Scheiß crashen, könnte mich vier Tausend kosten
Try to judge me, you're wilin' even if it's this court doubt him
Versuche mich zu beurteilen, du bist wild, selbst wenn dieses Gericht ihn bezweifelt
A Jedi said I might come balance out the force 'round him
Ein Jedi sagte, ich könnte die Macht um ihn herum ausbalancieren
My hands are full, hungers on Hannibal
Meine Hände sind voll, der Hunger ist auf Hannibal
I just told the devil I got two left feet, I can't dance with two
Ich habe dem Teufel gerade gesagt, ich habe zwei linke Füße, ich kann nicht mit zwei tanzen
They want a zoo animal, but don't be too tangible
Sie wollen ein Zoo-Tier, aber sei nicht zu greifbar
They want you to stay hot, but they don't want you too flammable
Sie wollen, dass du heiß bleibst, aber sie wollen nicht, dass du zu entflammbar bist
They don't want you to burn up, they don't want you to turn up
Sie wollen nicht, dass du verbrennst, sie wollen nicht, dass du aufdrehst
They see me with these twenty Ms, now they don't want me to earn up
Sie sehen mich mit diesen zwanzig M, jetzt wollen sie nicht, dass ich mehr verdiene
Heath Ledger, I'm worked up, pile of money gets burnt up
Heath Ledger, ich bin aufgewühlt, Haufen Geld wird verbrannt
I just turned myself up, now go and get your worth up
Ich habe mich gerade aufgedreht, jetzt geh und steigere deinen Wert
This here is what I planned for, plant a seed like a plant growin'
Das hier ist das, was ich geplant habe, pflanze einen Samen wie eine wachsende Pflanze
2012 going fast forward, now this the shit I stand for
2012 geht schnell vorwärts, jetzt ist das der Scheiß, für den ich stehe
This the shit got me out the dark, but this shit done broke my heart
Dieser Scheiß hat mich aus der Dunkelheit geholt, aber dieser Scheiß hat mein Herz gebrochen
Fall in half with my Gemini and I sacrificed the other part
Falle auseinander mit meinem Zwilling und ich opfere den anderen Teil
Racing against the old me, I passed him up and now I'm lapping you
Rennen gegen das alte Ich, ich habe ihn überholt und jetzt überhole ich dich
Seems like I'm chasing ghosts, I still feel like I'm chasing after you
Es scheint, als ob ich Geister jage, ich habe immer noch das Gefühl, dass ich dir nachjage
No matter how much time pass, time won't come back to you
Egal wie viel Zeit vergeht, die Zeit kommt nicht zu dir zurück
Yeah, these things happen, but yeah, these things happen too
Ja, diese Dinge passieren, aber ja, diese Dinge passieren auch
Welcome to the sequel
Willkommen zur Fortsetzung
Welcome to the sequel
Willkommen zur Fortsetzung
When you're strange
Wenn du seltsam bist
People look at you in different ways
Betrachten dich die Leute auf verschiedene Weisen
Creatures of the night come out to rage
Kreaturen der Nacht kommen heraus, um zu toben
I been up for days, been in a daze
Ich bin seit Tagen wach, bin benommen
I'm amazed
Ich bin erstaunt
When you're strange
Wenn du seltsam bist

Curiosità sulla canzone The Announcement di G-Eazy

Quando è stata rilasciata la canzone “The Announcement” di G-Eazy?
La canzone The Announcement è stata rilasciata nel 2021, nell’album “These Things Happen Too”.
Chi ha composto la canzone “The Announcement” di di G-Eazy?
La canzone “The Announcement” di di G-Eazy è stata composta da Gerald Gillum, Santeri Kauppinen, Dakari Gwitira, Lauri Moilanen.

Canzoni più popolari di G-Eazy

Altri artisti di Hip Hop/Rap