Benjamin Mcgregor Wilson, Carl McCormick, Chris Brown, Christia Ward, Douglas Ford, Drew Love, Gabrielle Nowee, Gerald Gillum, Mark Morrison
Whoa
I'm just sayin'
(Come on) You know who you are
Ooh, yeah
It's a vibe (Hitmaka)
It's the return of the mack, RIP to Furl
I promise you ain't nothin' like these LA girls
And we can sip slurricane listin' to Earl
Who knew we'd bring the Bay to the world?
Love letters to you hit different than any shit that I wrote
I sent flowers to your office, hope you get the note
I put an inside joke between us right there in the quote
I'll sing your praises all day, I'll hit the Whitney note (you)
'Cause you're my queen, all that I need, yadadamean
Radiohead and rainbows, ultralight beams
This wordplay's more like tennis, don't need a team
It's just me and you and it's everything that it seems, for real (ooh)
Just vibe with me (vibe)
Come on, let's do some things we never do
Switch sides, get dry
(So what I) So what I need is
Don't turn down now
Tell me if you need a timeout
Girl, it's just you and us, baby
Rollin' up, baby, you playin'
Just vibe, yeah (yeah)
Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame
Just know I'm serious, I ain't into playin' mind games
We could go rounds, I wanna eat it like a entrée
Favorite position, I be hittin' that all kinda ways
You throw it back, I spent ten stacks, I feel like Andre
You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say
Won't take your love for granted, it could all be gone today
Let's get away, tuck off, way out in Monterey
You said you scared of heights, but I know you ain't scared to ride
Come where I reside, pull them panties to the side
Fuckin' when you mad, make me love when we collide
Could tell I was invited how you let me come inside
Made me switch plans, had to change up the course
And we know that love don't feel the same when it's forced
You could pick, we hoppin' out the Range or the Porsche?
Now you mad, slappin' "Lemonade" in the Porsche
Relax, baby
Just vibe with me (vibe)
Come on, let's do some things we never do
Switch sides, get dry
(So what I) So what I need is
Don't turn down now
Tell me if you need a timeout
Girl, it's just you and us, baby
Rollin' up, baby, you playin'
Just vibe, yeah (yeah)
(Uh) You in my city (my city)
So I'm not gon' take it easy on you (you know)
Never let you love nobody else (uh, uh)
Baby, I'ma keep you up all night (woo)
Sexin', don't keep it from me (uh)
He ain't me, I look better (look better, uh)
Come on, baby, I need your lovin'
Forever and ever (forever and ever)
Just vibe with me (vibe)
Come on, let's do some things we never do
Switch sides, get dry
(So what I) So what I need is (ayy)
Don't turn down now
Tell me if you need a timeout
Girl, it's just you and us, baby
Rollin' up, baby, you playin'
Just vibe, yeah (yeah)
Yee
You know
From the Bay to the universe
Whoa
Uoh
I'm just sayin'
Sto solo dicendo
(Come on) You know who you are
(Dai) sai chi sei
Ooh, yeah
Ooh, sì
It's a vibe (Hitmaka)
È una vibrazione (Hitmaka)
It's the return of the mack, RIP to Furl
È il ritorno del mack, RIP a Furl
I promise you ain't nothin' like these LA girls
Ti prometto che tu non hai nulla come queste ragazze di LA
And we can sip slurricane listin' to Earl
E noi possiamo sorseggiare questo mix di cocktail ascoltando Earl
Who knew we'd bring the Bay to the world?
Chi avrebbe pensato che noi portassimo il Bay al mondo?
Love letters to you hit different than any shit that I wrote
Lettere d'amore che ti colpiscono diversamente che qualsiasi altra merda che io abbia scritto
I sent flowers to your office, hope you get the note
Ti ho mandato fiori al tuo ufficio, spero che tu abbia ricevuto la nota
I put an inside joke between us right there in the quote
Ho inserito una battuta che solo noi capiamo proprio in quella citazione
I'll sing your praises all day, I'll hit the Whitney note (you)
Ti canterò le tue lodi tutto il giorno, e le colpirò con quella nota di Whitney (tu)
'Cause you're my queen, all that I need, yadadamean
Perché tu sei la mia regina, tutto quello di cui ho bisogno, yadadamean
Radiohead and rainbows, ultralight beams
Radiohead e arcobaleni, raggi ultraleggeri
This wordplay's more like tennis, don't need a team
Questo gioco di parole è più come il tennis, non ho bisogno di una squadra
It's just me and you and it's everything that it seems, for real (ooh)
Siamo solo io e te ed è tutto come sembra, è reale (ooh)
Just vibe with me (vibe)
Vieni e divertiti con me (divertiti)
Come on, let's do some things we never do
Dai, facciamo alcune cose che non facciamo mai
Switch sides, get dry
Cambiamo posti, asciughiamoci
(So what I) So what I need is
(Allora quello che io) Allora quello che io ho bisogno è
Don't turn down now
Non rifiutare adesso
Tell me if you need a timeout
Dimmi se hai bisogno di una pausa
Girl, it's just you and us, baby
Ragazza, siamo solo tu e noi, piccola
Rollin' up, baby, you playin'
Arrotolando, piccola, tu stai giocando
Just vibe, yeah (yeah)
Divertiti solamente, sì (sì)
Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame
So che ti senti in trappola, lascia che ti liberi dalla tua mente
Just know I'm serious, I ain't into playin' mind games
Sappi solo che sono serio, io non sto facendo giochi di mente
We could go rounds, I wanna eat it like a entrée
Noi potremmo fare dei turni, lo voglio mangiare come un antipasto
Favorite position, I be hittin' that all kinda ways
Posizione preferita, lo colpirò in tutti i modi
You throw it back, I spent ten stacks, I feel like Andre
Tu lo lanci indietro, ho speso dieci plichi di soldi, mi sento come Andre
You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say
Sei appassionata di segni zodiacali? Ragazza, dimmi quello che il tuo segno dice
Won't take your love for granted, it could all be gone today
Non prenderò il tuo amore per scontato, potrebbe essere andato via oggi
Let's get away, tuck off, way out in Monterey
Scappiamo, rimbocchiamoci, via a Monterey
You said you scared of heights, but I know you ain't scared to ride
Tu dici che hai paura delle altezze, ma so che tu non hai paura di cavalcare
Come where I reside, pull them panties to the side
Vieni dove io risiedo, tira le mutande al lato
Fuckin' when you mad, make me love when we collide
Fottendo quando sei arrabbiata, fammi amare quando noi ci scontriamo
Could tell I was invited how you let me come inside
Potrei dire che ero invitato da come mi lasci entrare
Made me switch plans, had to change up the course
Mi hai fatto cambiare piani, ho dovuto cambia il corso
And we know that love don't feel the same when it's forced
E noi sappiamo che l'amore non sembra lo stesso quando è forzato
You could pick, we hoppin' out the Range or the Porsche?
Tu potresti scegliere, noi saltiamo fuori dalla Range o dalla Porsche?
Now you mad, slappin' "Lemonade" in the Porsche
Ora tu sei arrabbiata, riproducendo ad alto volume "Lemonade" nella Porsche
Relax, baby
Rilassati, piccola
Just vibe with me (vibe)
Vieni e divertiti con me (divertiti)
Come on, let's do some things we never do
Dai, facciamo alcune cose che non facciamo mai
Switch sides, get dry
Cambiamo posti, asciughiamoci
(So what I) So what I need is
(Allora quello che io) Allora quello che io ho bisogno è
Don't turn down now
Non rifiutare adesso
Tell me if you need a timeout
Dimmi se hai bisogno di una pausa
Girl, it's just you and us, baby
Ragazza, siamo solo tu e noi, piccola
Rollin' up, baby, you playin'
Arrotolando, piccola, tu stai giocando
Just vibe, yeah (yeah)
Divertiti solamente, sì (sì)
(Uh) You in my city (my city)
(Uh) tu nella mia città (mia città)
So I'm not gon' take it easy on you (you know)
Così io non ci vado piano con te (lo sai)
Never let you love nobody else (uh, uh)
Non ti lascio mai amare qualcun altro (uh, uh)
Baby, I'ma keep you up all night (woo)
Piccola, ti farò stare sveglia tutta la notte (uoh)
Sexin', don't keep it from me (uh)
Facendo sesso, non tenerlo lotano da me (uh)
He ain't me, I look better (look better, uh)
Lui non è me, io sono più bello (più bello, uh)
Come on, baby, I need your lovin'
Dai, piccola, ho bisogno del tuo amore
Forever and ever (forever and ever)
Per sempre (per sempre)
Just vibe with me (vibe)
Vieni e divertiti con me (divertiti)
Come on, let's do some things we never do
Dai, facciamo alcune cose che non facciamo mai
Switch sides, get dry
Cambiamo posti, asciughiamoci
(So what I) So what I need is (ayy)
(Allora quello che io) Allora quello che io ho bisogno è (ayy)
Don't turn down now
Non rifiutare adesso
Tell me if you need a timeout
Dimmi se hai bisogno di una pausa
Girl, it's just you and us, baby
Ragazza, siamo solo tu e noi, piccola
Rollin' up, baby, you playin'
Arrotolando, piccola, tu stai giocando
Just vibe, yeah (yeah)
Divertiti solamente, sì (sì)
Yee
Yee
You know
Lo sai
From the Bay to the universe
Da Bay all'universo
Whoa
Uau
I'm just sayin'
Só 'to dizendo
(Come on) You know who you are
(Vamos lá) Você sabe quem você é
Ooh, yeah
Ooh, sim
It's a vibe (Hitmaka)
É uma vibe (Hitmaka)
It's the return of the mack, RIP to Furl
É o retorno do cara, descanse em paz, Furl
I promise you ain't nothin' like these LA girls
Eu prometo que você não é nada como essas garotas de L.A
And we can sip slurricane listin' to Earl
E nós podemos chapar ouvindo o Earl
Who knew we'd bring the Bay to the world?
Quem adivinharia que levaríamos o Bay para o mundo?
Love letters to you hit different than any shit that I wrote
Cartas de amor a você me pegam de um jeito diferente do que qualquer outra merda que escrevo
I sent flowers to your office, hope you get the note
Eu enviei flores para o seu escritório, espero que receba o cartão
I put an inside joke between us right there in the quote
Eu coloquei uma piada interna entre nós bem ali na citação
I'll sing your praises all day, I'll hit the Whitney note (you)
Eu vou cantar elogios para você o dia todo, vou chegar na nota da Whitney (você)
'Cause you're my queen, all that I need, yadadamean
Porque você é minha rainha, tudo que eu preciso, 'tá ligado?
Radiohead and rainbows, ultralight beams
Radiohead e arco-íris, raios ultraleves
This wordplay's more like tennis, don't need a team
Este jogo de palavras é mais parecido com tênis, não preciso de uma equipe
It's just me and you and it's everything that it seems, for real (ooh)
Somos só eu e você e é tudo que parece, de verdade
Just vibe with me (vibe)
Só curta comigo (curta)
Come on, let's do some things we never do
Vamos, vamos fazer coisas que nunca fazemos
Switch sides, get dry
Trocar de lados, nos secarmos
(So what I) So what I need is
(E daí?) E daí eu preciso
Don't turn down now
Não desista agora
Tell me if you need a timeout
Me diz se precisa de uma pausa
Girl, it's just you and us, baby
Garota, e só você é nós, amor
Rollin' up, baby, you playin'
Comece, amor, você joga
Just vibe, yeah (yeah)
Só curta, sim (sim)
Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame
Sei que você se sente presa, deixe eu te deixar sair da sua moldura
Just know I'm serious, I ain't into playin' mind games
Só saiba que estou falando sério, não estou fazendo joguinhos
We could go rounds, I wanna eat it like a entrée
Poderíamos dar uma volta, quero comer uma entrada
Favorite position, I be hittin' that all kinda ways
Posição preferida, eu vou fazer isso de todas as formas
You throw it back, I spent ten stacks, I feel like Andre
Você joga de volta, eu gastei dez versos, me sinto como Andre
You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say
Você curte astrologia? Garota, me diga qual seu signo
Won't take your love for granted, it could all be gone today
Não vou deixar de te dar valor, tudo poderia desaparecer hoje
Let's get away, tuck off, way out in Monterey
Vamos fugir, dar o fora, para Monterey
You said you scared of heights, but I know you ain't scared to ride
Você diz que tem medo de altura, mas sei que não tem medo da jornada
Come where I reside, pull them panties to the side
Venha para onde eu moro, deixe a calcinha de lado
Fuckin' when you mad, make me love when we collide
Transando quando 'tá brava, me faça amar quando colidirmos
Could tell I was invited how you let me come inside
Percebi como fui convidado pela forma como me deixou entrar
Made me switch plans, had to change up the course
Me fez mudar os planos, tive que mudar o percurso
And we know that love don't feel the same when it's forced
E sabemos que o amor não é a mesma coisa quando é forçado
You could pick, we hoppin' out the Range or the Porsche?
Você poderia escolher, vamos no Range ou no Porsche?
Now you mad, slappin' "Lemonade" in the Porsche
Agora você está brava, tocando "Lemonade" no Porsche
Relax, baby
Relaxa, amor
Just vibe with me (vibe)
Só curta comigo (curta)
Come on, let's do some things we never do
Vamos, vamos fazer coisas que nunca fazemos
Switch sides, get dry
Trocar de lados, nos secarmos
(So what I) So what I need is
(E daí?) E daí eu preciso
Don't turn down now
Não desista agora
Tell me if you need a timeout
Me diga se precisa de uma pausa
Girl, it's just you and us, baby
Garota, e só você é nós, amor
Rollin' up, baby, you playin'
Comece, amor, você joga
Just vibe, yeah (yeah)
Só curta, sim (sim)
(Uh) You in my city (my city)
Uh Você está na minha cidade (Minha cidade)
So I'm not gon' take it easy on you (you know)
Então não vou pegar leve com você (você sabe)
Never let you love nobody else (uh, uh)
Nunca vou te deixar amar outra pessoa (Uh, uh)
Baby, I'ma keep you up all night (woo)
Amor, vou te manter acordada à noite toda (Uh)
Sexin', don't keep it from me (uh)
Transando, não guarde isso de mim (Uh)
He ain't me, I look better (look better, uh)
Ele não sou eu, eu sou mais bonito (Mais bonito, uh)
Come on, baby, I need your lovin'
Vamos, amor, eu preciso do seu amor
Forever and ever (forever and ever)
Para todo o sempre (Para todo o sempre)
Just vibe with me (vibe)
Só curta comigo (curta)
Come on, let's do some things we never do
Vamos, vamos fazer coisas que nunca fizemos
Switch sides, get dry
Trocar de lados, nos secarmos
(So what I) So what I need is (ayy)
(E daí?) E daí eu preciso (ayy)
Don't turn down now
Não desista agora
Tell me if you need a timeout
Me diz se precisa de uma pausa
Girl, it's just you and us, baby
Garota, e só você é nós, amor
Rollin' up, baby, you playin'
Comece, amor, você joga
Just vibe, yeah (yeah)
Só curta, sim
Yee
Yee
You know
'Cê sabe
From the Bay to the universe
Do Bay para o universo
Whoa
Uoh
I'm just sayin'
Solo estoy diciendo
(Come on) You know who you are
(Ándale) Sabes quien eres
Ooh, yeah
Uh, sí
It's a vibe (Hitmaka)
Es una vibra (Hitmaka)
It's the return of the mack, RIP to Furl
Es el regreso del mack, DEP a Furl
I promise you ain't nothin' like these LA girls
Prometo que no eres nada como estas chicas de LA
And we can sip slurricane listin' to Earl
Y podemos sorber slurricane escuchando a Earl
Who knew we'd bring the Bay to the world?
¿Quién hubiera sabido que llevaríamos la Bay al mundo?
Love letters to you hit different than any shit that I wrote
Cartas de amor para ti pegan diferente a cualquier mierda que escribí
I sent flowers to your office, hope you get the note
Envié flores a tu oficina, espero que recibas la nota
I put an inside joke between us right there in the quote
Puse una broma privada entre nosotros ahí en la cita
I'll sing your praises all day, I'll hit the Whitney note (you)
Cantaré tus alabanzas todo el día, llegaré a a nota de Whitney (tú)
'Cause you're my queen, all that I need, yadadamean
Porque eres mi reina, todo lo que necesito, yadadamean
Radiohead and rainbows, ultralight beams
Radiohead y arcoíris, rayos ultraligeros
This wordplay's more like tennis, don't need a team
Este juego de palabras es más como el tenis, no necesito un equipo
It's just me and you and it's everything that it seems, for real (ooh)
Somos solo tú y yo y es todo lo que parece, de verdad (uh)
Just vibe with me (vibe)
Solo vibra conmigo (vibra)
Come on, let's do some things we never do
Ándale, hagamos cosas que nunca hacemos
Switch sides, get dry
Cambia de lado, sécate
(So what I) So what I need is
(Entonces lo que) Entonces lo que necesito es
Don't turn down now
No rechaces ahora
Tell me if you need a timeout
Dime si necesitas un tiempo
Girl, it's just you and us, baby
Chica, solo somos tú y yo, bebé
Rollin' up, baby, you playin'
Enrollando, bebé, estás jugando
Just vibe, yeah (yeah)
Solo vibra, sí (sí)
Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame
Sé que te sientes encerrada, déjame sacarte de tu estado mental
Just know I'm serious, I ain't into playin' mind games
Solo reconoce que es en serio, no me laten los juegos de mente
We could go rounds, I wanna eat it like a entrée
Podíamos durar rondas, quiero comerlo como una entrada
Favorite position, I be hittin' that all kinda ways
Posición favorita, ando dándole todo tipo de maneras
You throw it back, I spent ten stacks, I feel like Andre
Lo echas pa'trás, gasté diez pacas, me siento como Andre
You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say
¿Te gustan los zodiacos? Chica, dime lo que dice tu signo
Won't take your love for granted, it could all be gone today
No daré por hecho tu amor, podría irse todo hoy
Let's get away, tuck off, way out in Monterey
Huyámonos, alejémonos, salgamos a Monterey
You said you scared of heights, but I know you ain't scared to ride
Dices que te dan miedo las alturas, pero sé que no te da miedo montar
Come where I reside, pull them panties to the side
Ven a donde resido, jala esos pantys a un lado
Fuckin' when you mad, make me love when we collide
Chingando cuando estás enojada, hace que ame cuando chocamos
Could tell I was invited how you let me come inside
Podía reconocer que era bienvenido como me dejaste venirme adentro
Made me switch plans, had to change up the course
Me hizo cambiar de planes, tuve que cambiar el curso
And we know that love don't feel the same when it's forced
Y sabes que el amor no se siente igual cuando es forzado
You could pick, we hoppin' out the Range or the Porsche?
Podías elegir, ¿salgamos del Range o del Porsche?
Now you mad, slappin' "Lemonade" in the Porsche
Ahora estás enojada, "Lemonade" pegando en el Porsche
Relax, baby
Relájate bebé
Just vibe with me (vibe)
Solo vibra conmigo (vibra)
Come on, let's do some things we never do
Ándale, hagamos cosas que nunca hacemos
Switch sides, get dry
Cambia de lado, sécate
(So what I) So what I need is
(Entonces lo que) Entonces lo que necesito es
Don't turn down now
No rechaces ahora
Tell me if you need a timeout
Dime si necesitas un tiempo
Girl, it's just you and us, baby
Chica, solo somos tú y yo, bebé
Rollin' up, baby, you playin'
Enrollando, bebé, estás jugando
Just vibe, yeah (yeah)
Solo vibra, sí (sí)
(Uh) You in my city (my city)
(Uh) Estás en mi ciudad (mi ciudad)
So I'm not gon' take it easy on you (you know)
Entonces no voy a tomarlo con calma contigo (tú sabes)
Never let you love nobody else (uh, uh)
Nunca dejarte amar a nadie más (uh, uh)
Baby, I'ma keep you up all night (woo)
Bebé, te mantendré despierta toda la noche (wu)
Sexin', don't keep it from me (uh)
Sexeando, no me lo ocultes (uh)
He ain't me, I look better (look better, uh)
Él no es yo, me veo mejor (me veo mejor, uh)
Come on, baby, I need your lovin'
Vamos, bebé, necesito tu amor
Forever and ever (forever and ever)
Por y para siempre (por y para siempre)
Just vibe with me (vibe)
Solo vibra conmigo (vibra)
Come on, let's do some things we never do
Ándale, hagamos cosas que nunca hacemos
Switch sides, get dry
Cambia de lado, sécate
(So what I) So what I need is (ayy)
(Entonces lo que) Entonces lo que necesito es
Don't turn down now
No rechaces ahora
Tell me if you need a timeout
Dime si necesitas un tiempo
Girl, it's just you and us, baby
Chica, solo somos tú y yo, bebé
Rollin' up, baby, you playin'
Enrollando, bebé, estás jugando
Just vibe, yeah (yeah)
Solo vibra, sí (sí)
Yee
Yii
You know
Tú sabes
From the Bay to the universe
Del Bay al universo
Whoa
Woah
I'm just sayin'
J'suis juste en train de te dire ça
(Come on) You know who you are
(Allez) tu sais à qui je parle
Ooh, yeah
Ooh, ouais
It's a vibe (Hitmaka)
C'est un mood (Hitmaka)
It's the return of the mack, RIP to Furl
C'est le retour du mac, R.I.P à Furl
I promise you ain't nothin' like these LA girls
Et j'te promets que tu n'es pas du tout comme ces nanas de L.A
And we can sip slurricane listin' to Earl
Et puis on peut siroter notre sirop en écoutant Earl
Who knew we'd bring the Bay to the world?
Qui aurait cru qu'on livrerait la West Coast au monde?
Love letters to you hit different than any shit that I wrote
Les lettres d'amour que je t'envoie sont plus puissantes que tous mes autres sons
I sent flowers to your office, hope you get the note
J'ai envoyé des fleurs à ton bureau, j'espère que tu reçois la note
I put an inside joke between us right there in the quote
J'ai inséré une de ces blagues entre nous, direct dans la citation
I'll sing your praises all day, I'll hit the Whitney note (you)
Je vais chanter tes louanges à longueur de journée, je vais chanter comme Whitney (toi)
'Cause you're my queen, all that I need, yadadamean
Parce que t'es ma reine, tout ce dont j'ai besoin, tu vois c'que j'veux dire?
Radiohead and rainbows, ultralight beams
In Rainbows, comme Radiohead, des faisceaux ultra-puissants
This wordplay's more like tennis, don't need a team
Ces jeux de mots sont plutôt comme le tennis, j'ai pas besoin d'équipe
It's just me and you and it's everything that it seems, for real (ooh)
C'est que toi et moi, et c'est exactement ce qu'on voit, c'est vrai (ooh)
Just vibe with me (vibe)
Viens t'amuser avec moi (t'amuser)
Come on, let's do some things we never do
Allez, faisons les trucs qu'on n'ose jamais faire
Switch sides, get dry
On change de camp, on se sèche
(So what I) So what I need is
(Donc ce dont) donc ce dont j'ai besoin c'est
Don't turn down now
Ne te retourne pas maintenant
Tell me if you need a timeout
Dis-moi si t'as besoin d'un break
Girl, it's just you and us, baby
Chérie, y a juste toit et moi, ma nana
Rollin' up, baby, you playin'
On arrive, chérie, toi tu déconnes
Just vibe, yeah (yeah)
Tu n'as qu'à t'amuser, ouais (ouais)
Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame
Je sais que tu te sens enfermée, permets-moi de te sortir de ton état d'esprit
Just know I'm serious, I ain't into playin' mind games
Mais sache tout simplement que je suis sérieux, je n'essaye pas de t'embrouiller
We could go rounds, I wanna eat it like a entrée
On pourrait faire quelques round, j'veux bouffer ça comme un plat principal
Favorite position, I be hittin' that all kinda ways
J'ai pas de position préférée, je ken ça de toute manière
You throw it back, I spent ten stacks, I feel like Andre
Tu me rejettes ça, j'ai dépensé dix liasses, j'ai l'impression d'être Andre
You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say
Tu kiffes le Zodiaque? Chérie, dis-moi ce que ton signe raconte
Won't take your love for granted, it could all be gone today
Je ne vais pas prendre ton amour pour acquis, tout ça pourrait disparaître aujourd'hui
Let's get away, tuck off, way out in Monterey
Échappons-nous, loin de tout ça, vers Monterey
You said you scared of heights, but I know you ain't scared to ride
Tu as dit que t'avais peut des hauteurs, mais je sais que t'as pas peur de rouler
Come where I reside, pull them panties to the side
Viens vers là où je vis, tire ton slip à côté
Fuckin' when you mad, make me love when we collide
On baisait quand t'étais fâchée, rends-moi amoureux quand on s'entrechoque
Could tell I was invited how you let me come inside
Je pouvais voir que j'étais invité, quand tu m'as dit d'entrer comme ça
Made me switch plans, had to change up the course
Tu m'as fait changer mes plans, j'ai dû changer ma route
And we know that love don't feel the same when it's forced
Et on sait bien que l'amour n'est pas pareil quand on force l'affaire
You could pick, we hoppin' out the Range or the Porsche?
Tu peux choisir, on roule dans la Range Rover ou bien la Porsche?
Now you mad, slappin' "Lemonade" in the Porsche
Là tu es fâchée, on se tape "Lemonade" dans la Porsche
Relax, baby
Relaxe, chérie
Just vibe with me (vibe)
Viens t'amuser avec moi (t'amuser)
Come on, let's do some things we never do
Allez, faisons les trucs qu'on n'ose jamais faire
Switch sides, get dry
On change de camp, on se sèche
(So what I) So what I need is
(Donc ce dont) donc ce dont j'ai besoin c'est
Don't turn down now
Ne te retourne pas maintenant
Tell me if you need a timeout
Dis-moi si t'as besoin d'un break
Girl, it's just you and us, baby
Chérie, y a juste toit et moi, ma nana
Rollin' up, baby, you playin'
On arrive, chérie, toi tu déconnes
Just vibe, yeah (yeah)
Tu n'as qu'à t'amuser, ouais (ouais)
(Uh) You in my city (my city)
(Ah) t'es dans ma ville (ma ville)
So I'm not gon' take it easy on you (you know)
Donc, je vais pas aller mollo avec toi (tu le sais)
Never let you love nobody else (uh, uh)
Je vais jamais te permettre d'aimer un autre (ah, ah)
Baby, I'ma keep you up all night (woo)
Chérie, je vais te garder réveillée toute la nuit (wouh)
Sexin', don't keep it from me (uh)
Ton sexe, ne le garde pas pour toi (ah)
He ain't me, I look better (look better, uh)
Il n'est pas moi, je suis plus beau (plus beau, ah)
Come on, baby, I need your lovin'
Allez chérie, j'ai besoin de ton amour
Forever and ever (forever and ever)
Jusqu'à la fin des temps (jusqu'à la fin des temps)
Just vibe with me (vibe)
Viens t'amuser avec moi (t'amuser)
Come on, let's do some things we never do
Allez, faisons les trucs qu'on n'ose jamais faire
Switch sides, get dry
On change de camp, on se sèche
(So what I) So what I need is (ayy)
(Donc ce dont) donc ce dont j'ai besoin c'est
Don't turn down now
Ne te retourne pas maintenant
Tell me if you need a timeout
Dis-moi si t'as besoin d'un break
Girl, it's just you and us, baby
Chérie, y a juste toit et moi, ma nana
Rollin' up, baby, you playin'
On arrive, chérie, toi tu déconnes
Just vibe, yeah (yeah)
Tu n'as qu'à t'amuser, ouais (ouais)
Yee
Yéé
You know
Tu le sais
From the Bay to the universe
De la West Coast jusqu'à l'univers
Whoa
Whoa
I'm just sayin'
Ich mein' nur
(Come on) You know who you are
(Komm schon) Du weißt, wer du bist
Ooh, yeah
Ooh, ja
It's a vibe (Hitmaka)
Das ist 'ne Stimmung (Hitmaka)
It's the return of the mack, RIP to Furl
Das ist „the return of the mack“, RIP an Furl
I promise you ain't nothin' like these LA girls
Ich verprech' dir, du bist anders als die Weiber aus LA
And we can sip slurricane listin' to Earl
Und wir können an diesem Cocktailmix nippen, während wir Earl zuhören
Who knew we'd bring the Bay to the world?
Wer hätte gedacht, dass wir die Bay zur Welt bringen?
Love letters to you hit different than any shit that I wrote
Liebesbriefe an dich wirken anders, als alles andere, was ich schrieb
I sent flowers to your office, hope you get the note
Schickte Blumen in dein Büro, hoffe, du bekommst die Nachricht
I put an inside joke between us right there in the quote
Ich hab' einen Insider-Witz von uns in das Zitat eingefügt
I'll sing your praises all day, I'll hit the Whitney note (you)
Ich singe den ganzen Tag dein Lob, ich treff' den Ton wie Whitney (du)
'Cause you're my queen, all that I need, yadadamean
Denn du bist meine Queen, alles, was ich brauch', weißt, was ich mein'
Radiohead and rainbows, ultralight beams
Radiohead und „Rainbows“, „Ultralight Beam“
This wordplay's more like tennis, don't need a team
Dieses Wortspiel ist mehr wie Tennis, brauch' kein Team
It's just me and you and it's everything that it seems, for real (ooh)
Es gibt nur dich und mich, und es ist alles, was es scheint, wirklich (ooh)
Just vibe with me (vibe)
Komm in Stimmung mit mir (Stimmung)
Come on, let's do some things we never do
Komm schon, lass uns Dinge tun, die wir nie tun
Switch sides, get dry
Wechsel die Seiten, werd trocken
(So what I) So what I need is
(Also, was ich) Also, was ich brauche ist
Don't turn down now
Lehn es jetzt nicht ab
Tell me if you need a timeout
Sag mir, wenn du eine Auszeit brauchst
Girl, it's just you and us, baby
Mädchen, es sind nur du und wir, Baby
Rollin' up, baby, you playin'
Roll 'nen Blunt, Baby, du machst Unsinn
Just vibe, yeah (yeah)
Komm in Stimmung, ja (ja)
Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame
Weiß, du fühlst dich eingesperrt, lass' mich dich aus deiner Verfassung bringen
Just know I'm serious, I ain't into playin' mind games
Ich mein' es ernst, steh' nicht auf Psychospielchen
We could go rounds, I wanna eat it like a entrée
Wir können mehrere Runden bumsen, will dich wie ein Entrée verspeisen
Favorite position, I be hittin' that all kinda ways
Lieblingsposition, bums' dich auf jede Art und Weise
You throw it back, I spent ten stacks, I feel like Andre
Du wirfst deinen Arsch nach hinten, bezahlte 10k, fühl' mich wie Andre
You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say
Stehst du auf Sternzeichen? Mädchen, sag mir, was dein Sternzeichen sagt
Won't take your love for granted, it could all be gone today
Nehm' deine Liebe nicht für selbstverständlich, könnte heut' alles verlieren
Let's get away, tuck off, way out in Monterey
Lass uns weggehen, uns verstecken, weit draußen in Monterey
You said you scared of heights, but I know you ain't scared to ride
Du sagtest, du hast Höhenangst, aber weiß, du hast keine Angst vorm Reiten
Come where I reside, pull them panties to the side
Komm zu mir nach Hause, zieh den Slip zur Seite
Fuckin' when you mad, make me love when we collide
Ficken, wenn du sauer bist, lieb' es, wenn wir aufeinander stoßen
Could tell I was invited how you let me come inside
Wusste, dass ich eingeladen war, wie du mich in dir kommen lassen hast
Made me switch plans, had to change up the course
Brachte mich dazu, Pläne zu ändern, musste den Kurs ändern
And we know that love don't feel the same when it's forced
Und wir wissen, dass Liebe sich nicht gleich anfühlt, wenn sie erzwungen wird
You could pick, we hoppin' out the Range or the Porsche?
Du kannst dir aussuchen, ob wir aus dem Range Rover oder dem Porsche aussteigen?
Now you mad, slappin' "Lemonade" in the Porsche
Jetzt bist du sauer, spielst „Lemonade“ im Porsche
Relax, baby
Entspann dich, Baby
Just vibe with me (vibe)
Komm in Stimmung mit mir (Stimmung)
Come on, let's do some things we never do
Komm schon, lass uns Dinge tun, die wir nie tun
Switch sides, get dry
Wechsel die Seiten, werd trocken
(So what I) So what I need is
(Also, was ich) Also, was ich brauche ist
Don't turn down now
Lehn es jetzt nicht ab
Tell me if you need a timeout
Sag mir, wenn du eine Auszeit brauchst
Girl, it's just you and us, baby
Mädchen, es sind nur du und wir, Baby
Rollin' up, baby, you playin'
Roll 'nen Blunt, Baby, du machst Unsinn
Just vibe, yeah (yeah)
Komm in Stimmung, ja (ja)
(Uh) You in my city (my city)
(Uh) Du bist in meiner City (meine City)
So I'm not gon' take it easy on you (you know)
Also, werd' ich es dir nicht leicht machen (du weißt)
Never let you love nobody else (uh, uh)
Werd' dich nie von jemand anderen lieben lassen (uh, uh)
Baby, I'ma keep you up all night (woo)
Baby, ich halt' dich die ganze Nacht wach (woo)
Sexin', don't keep it from me (uh)
Sex, verheimlich es mir nicht (uh)
He ain't me, I look better (look better, uh)
Er ist nicht ich, ich seh' besser aus (seh' besser aus, uh)
Come on, baby, I need your lovin'
Komm schon, Baby, ich brauch' deine Liebe
Forever and ever (forever and ever)
Für immer und ewig (für immer und ewig)
Just vibe with me (vibe)
Komm in Stimmung mit mir (Stimmung)
Come on, let's do some things we never do
Komm schon, lass uns Dinge tun, die wir nie tun
Switch sides, get dry
Wechsel die Seiten, werd trocken
(So what I) So what I need is (ayy)
(Also, was ich) Also, was ich brauche ist (ayy)
Don't turn down now
Lehn es jetzt nicht ab
Tell me if you need a timeout
Sag mir, wenn du eine Auszeit brauchst
Girl, it's just you and us, baby
Mädchen, es sind nur du und wir, Baby
Rollin' up, baby, you playin'
Roll 'nen Blunt, Baby, du machst Unsinn
Just vibe, yeah (yeah)
Komm in Stimmung, ja (ja)
Yee
Yee
You know
Du weißt
From the Bay to the universe
Von der Bay zum Universum
Whoa
Whoa
I'm just sayin'
俺はただ言ってるだけ
(Come on) You know who you are
(さぁ来い) お前が誰だかわかってるだろ
Ooh, yeah
Ooh, yeah
It's a vibe (Hitmaka)
この空気 (Hitmaka)
It's the return of the mack, RIP to Furl
これはmackが戻って来たんだ、Furlよ、安らかに眠れ
I promise you ain't nothin' like these LA girls
お前は他のLAガールとは全然違うと約束する
And we can sip slurricane listin' to Earl
Earlを聞きながら一緒にslurricaneを飲むんだ
Who knew we'd bring the Bay to the world?
俺たちがBayを世界に持ち込んだって誰が知ってる?
Love letters to you hit different than any shit that I wrote
お前へのラブレター、俺の書いた他のよりも違うヒットになった
I sent flowers to your office, hope you get the note
お前のオフィスへ花を送った、メモを受け取ってるといいけど
I put an inside joke between us right there in the quote
そこには俺たち内輪のジョークを引用したんだ
I'll sing your praises all day, I'll hit the Whitney note (you)
一日中お前のフレーズを俺は歌う、Whitneyの曲を歌う (お前)
'Cause you're my queen, all that I need, yadadamean
だってお前は俺のクイーン、俺が必要とする全て、俺の言ってる事がわかるか?
Radiohead and rainbows, ultralight beams
Radioheadに二次、超軽量のビーム
This wordplay's more like tennis, don't need a team
この言葉遊びはテニスみたいなもんだ、チームはいらない
It's just me and you and it's everything that it seems, for real (ooh)
ただ俺とお前だけ、それが全て、本物のために (ooh)
Just vibe with me (vibe)
俺との空気 (空気)
Come on, let's do some things we never do
来いよ、やったことのないことをしよう
Switch sides, get dry
反対向きになって、乾かすんだ
(So what I) So what I need is
(俺に) 俺に必要なもの
Don't turn down now
今はやめないでくれ
Tell me if you need a timeout
タイムアウトが必要なら教えて
Girl, it's just you and us, baby
なぁ、お前と俺たちだけなんだ、ベイビー
Rollin' up, baby, you playin'
おいでよ、ベイビー、遊んでるんだろ
Just vibe, yeah (yeah)
ただの空気 yeah (yeah)
Know you feel boxed in, let me get you out your mind frame
お前が囲まれてる様に感じてるのはわかってる、お前を気持ちから解き放ってやる
Just know I'm serious, I ain't into playin' mind games
俺は真剣だってことをわかって欲しいだけ、心を弄んでるわけじゃないんだ
We could go rounds, I wanna eat it like a entrée
俺たちは何度でもいける、メインのように味わいたいんだ
Favorite position, I be hittin' that all kinda ways
お気に入りのポジション、俺はあらゆる方向から攻める
You throw it back, I spent ten stacks, I feel like Andre
後ろへ投げる、俺は10束使う、Andreのような気分
You into zodiacs? Girl, tell me what your sign say
星占いに凝ってるのか? お前の星が何て言ってるか教えてくれよ
Won't take your love for granted, it could all be gone today
お前の愛を当たり前だとは思ってない、今日にだって冷めてしまうかもしれないんだ
Let's get away, tuck off, way out in Monterey
遠くへ行こう、隠れよう、モントレーへと
You said you scared of heights, but I know you ain't scared to ride
お前は高い所が怖いと言ってた、だけど乗るのは怖くないと知ってる
Come where I reside, pull them panties to the side
俺の住む所へ来いよ、パンティーは横へ置いといて
Fuckin' when you mad, make me love when we collide
お前が怒ってる時にヤる、ぶつかる時に愛し合うんだ
Could tell I was invited how you let me come inside
お前がどうやって俺を内側へと招待してくれたのか教えられるぜ
Made me switch plans, had to change up the course
俺に予定を変更させた、コースを変えなきゃならなかったんだ
And we know that love don't feel the same when it's forced
強制されてる時には愛は同じように感じられない
You could pick, we hoppin' out the Range or the Porsche?
お前が選んでいい、RangeかPorscheかどっちだ?
Now you mad, slappin' "Lemonade" in the Porsche
今お前は怒ってる、「レモネード」をPorscheの中ですすってる
Relax, baby
リラックス、ベイビー
Just vibe with me (vibe)
俺との空気 (空気)
Come on, let's do some things we never do
来いよ、やったことのないことをしよう
Switch sides, get dry
反対向きになって、乾かすんだ
(So what I) So what I need is
(俺に) 俺に必要なもの
Don't turn down now
今はやめないでくれ
Tell me if you need a timeout
タイムアウトが必要なら教えて
Girl, it's just you and us, baby
なぁ、お前と俺たちだけなんだ、ベイビー
Rollin' up, baby, you playin'
おいでよ、ベイビー、遊んでるんだろ
Just vibe, yeah (yeah)
ただの空気 yeah (yeah)
(Uh) You in my city (my city)
(Uh) 俺の街に来た (俺の街)
So I'm not gon' take it easy on you (you know)
だからお前には手加減しないぜ (わかるだろ)
Never let you love nobody else (uh, uh)
お前に他の誰かを愛させることはない (uh, uh)
Baby, I'ma keep you up all night (woo)
ベイビー、一晩中寝かさない (woo)
Sexin', don't keep it from me (uh)
セックスしてる、俺から取り上げないでくれ (uh)
He ain't me, I look better (look better, uh)
奴は俺じゃない、俺の方がイケてる (イケてる uh)
Come on, baby, I need your lovin'
来いよ、ベイビー、お前の愛が必要なんだ
Forever and ever (forever and ever)
永遠にずっと (永遠にずっと)
Just vibe with me (vibe)
俺との空気 (空気)
Come on, let's do some things we never do
来いよ、やったことのないことをしよう
Switch sides, get dry
反対向きになって、乾かすんだ
(So what I) So what I need is (ayy)
(俺に) 俺に必要なもの
Don't turn down now
今はやめないでくれ
Tell me if you need a timeout
タイムアウトが必要なら教えて
Girl, it's just you and us, baby
なぁ、お前と俺たちだけなんだ、ベイビー
Rollin' up, baby, you playin'
おいでよ、ベイビー、遊んでるんだろ
Just vibe, yeah (yeah)
ただの空気 yeah (yeah)
Yee
Yee
You know
そうだろ
From the Bay to the universe
Bayから全世界へ