Gerald Gillum, Mike Crook, Ryan Ogren, Benjamin Shubert, Alyssa Cantu, Matthew Musto
Yeah, I hate the way, the way, I always miss you
Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too
Even after everything we've been through
Thought I was the one with all the issues
And every time I leave, it's too long
And every time I leave, it's all wrong (you know)
I hate the way, the way, I always miss you (ayy, yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you)
Yeah (yeah)
Made a promise to myself, a promise I should stick to
Talking to myself, I said I promised I would quit you
I've been trying to let go, but it's powerful, it grips you
First you think you got control, until I see you can't resist you
Know I got my issues, some I won't admit to
No one's got the answers, everybody wants to fix you
Got this Magic 8-Ball, but I ain't got no crystal
Just don't fall in Courtney Love, and don't go Cobain with no pistol
It don't take a psychic or a scientist to know that
And why the fuck the minute I see you, I always go back?
The definition of "insanity" is, yeah I know that
I had a hundred chances to move on I always, I always blow that
Yeah, I can't seem to find out what's the issue
See your face on my explore and then I miss you
Yeah, I said I was finished fucking with you
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Even after everything we've been through
Thought I was the one with all the issues
And every time I leave, it's too long
And every time I leave, it's all wrong
I hate the way, the way, I always miss you (yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you) (ayy, yeah)
Yeah, yeah
Lie to myself every time I say that I'm done with you
Every day without you passes slower than one with you
Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful
I swear all these helping hands ain't even helpful
Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant
Wishing I was with you still, wish this shit was different
Wishing we could travel back in time and we can switch it
All this pain, wishing it was something that could fix it
Medicate myself, different substances I mix it
Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it
Never lied, I give you my word and then you twist it
Fights outside the club, I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it
Yeah, still can't seem to find out what's the issue
Hate the way you talking when you with your friends, too
Yeah, they don't know about the shit we've been through
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Even after everything we've been through
Thought I was the one with all the issues
And every time I leave, it's too long
And every time I leave, it's all wrong
I hate the way, the way, I always miss you
(I hate the way, the way, I always miss you)
I hate the way, the way, I always miss you
(I hate the way, the way, I always miss you)
I hate the way, the way, I always miss you
I hate the way, the way, I always miss you
Yeah, I hate the way, the way, I always miss you
Sì, odio quanto, quanto mi manchi sempre
Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too
Sì, so che sono pazzo, ma anche tu non stai bene
Even after everything we've been through
Anche dopo tutto ciò che abbiamo passato
Thought I was the one with all the issues
Pensavo di essere quello con un sacco di problemi
And every time I leave, it's too long
E ogni volta che me ne vado, è per troppo tempo
And every time I leave, it's all wrong (you know)
E ogni volta che me ne vado, è tutto sbagliato (lo sai)
I hate the way, the way, I always miss you (ayy, yeah)
Odio quanto, quanto mi manchi sempre (ehi, sì)
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Odio quanto, quanto mi manchi sempre)
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Made a promise to myself, a promise I should stick to
Ho fatto una promessa, una promessa che devo mantenere
Talking to myself, I said I promised I would quit you
Parlando con me stesso, mi sono promesso di lasciarti
I've been trying to let go, but it's powerful, it grips you
Ho cercato di lasciarti andare, ma è così forte, ti tiene in pugno
First you think you got control, until I see you can't resist you
All'inizio penso di averne controllo, finché capisco non poter resisterti
Know I got my issues, some I won't admit to
So di avere dei problemi, alcuni non li voglio ammettere
No one's got the answers, everybody wants to fix you
Nessuno ha le risposte, tutti ti vogliono sistemarti
Got this Magic 8-Ball, but I ain't got no crystal
Ho un palla magica, ma non ho la sfera di cristallo
Just don't fall in Courtney Love, and don't go Cobain with no pistol
Non innamorarti come Courtney Love, e non fare come Cobain senza la pistola
It don't take a psychic or a scientist to know that
Non ci vuole un mago o uno scienziato per saperlo
And why the fuck the minute I see you, I always go back?
E perché cazzo, nel momento in cui ti vedo, torno indietro?
The definition of "insanity" is, yeah I know that
È le definizione di "pazzia", sì, lo so
I had a hundred chances to move on I always, I always blow that
Ho avuto cento possibilità di andare avanti ma fallisco sempre, sempre
Yeah, I can't seem to find out what's the issue
Sì, sembra che io non riesca a capire quale sia il problema
See your face on my explore and then I miss you
Vedo la tua faccia nel mio Esplora e mi manchi
Yeah, I said I was finished fucking with you
Sì, ho detto che avrei smesso di fottere con te
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Ho detto che odio quanto fottutamente mi manchi sempre (mi manchi)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Sì, so che sono pazzo, ma anche tu non stai bene
Even after everything we've been through
Anche dopo tutto ciò che abbiamo passato
Thought I was the one with all the issues
Pensavo di essere quello con un sacco di problemi
And every time I leave, it's too long
E ogni volta che me ne vado, è per troppo tempo
And every time I leave, it's all wrong
E ogni volta che me ne vado, è tutto sbagliato
I hate the way, the way, I always miss you (yeah)
Odio quanto, quanto mi manchi sempre (sì)
(I hate the way, the way, I always miss you) (ayy, yeah)
(Odio quanto, quanto mi manchi sempre) (ehi, sì)
Yeah, yeah
Sì, sì
Lie to myself every time I say that I'm done with you
Mento a me stesso ogni volta che mi dico che è finita con te
Every day without you passes slower than one with you
I giorni senza di te passano più lentamente di quelli con te
Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful
Sono passati due giorni, sembra una settimana, questa merda è stressante
I swear all these helping hands ain't even helpful
Giuro che tutte queste mani che cercano di aiutarmi non mi aiutano per niente
Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant
Vorrei essere più vicino a te, vorrei che tu non fossi distante
Wishing I was with you still, wish this shit was different
Vorrei essere ancora con te, vorrei che questa merda fosse diversa
Wishing we could travel back in time and we can switch it
Vorrei che potessimo tornare indietro nel tempo e cambiare le cose
All this pain, wishing it was something that could fix it
Tutto questo dolore, vorrei che ci fosse qualcosa che potesse guarirlo
Medicate myself, different substances I mix it
Mi curo con le medicine, mischio sostanze diverse
Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it
Mi pongo un limite, disegno la linea di confine e poi la sniffo
Never lied, I give you my word and then you twist it
Non ho mai mentito, ti do la mia parola e tu la rigiri
Fights outside the club, I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it
Le liti fuori dal club, penso che i paparazzi, penso che i paparazzi le abbiano fotografate
Yeah, still can't seem to find out what's the issue
Sì, sembra ancora che tu non capisca quale sia il problema
Hate the way you talking when you with your friends, too
Odio anche il modo in cui parli quando sei con i tuoi amici
Yeah, they don't know about the shit we've been through
Sì, loro non sanno la merda che abbiamo passato
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Ho detto che odio quanto fottutamente mi manchi sempre (mi manchi)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Sì, so che sono pazzo, ma anche tu non stai bene
Even after everything we've been through
Anche dopo tutto ciò che abbiamo passato
Thought I was the one with all the issues
Pensavo di essere quello con un sacco di problemi
And every time I leave, it's too long
E ogni volta che me ne vado, è per troppo tempo
And every time I leave, it's all wrong
E ogni volta che me ne vado, è tutto sbagliato
I hate the way, the way, I always miss you
Odio quanto, quanto mi manchi sempre
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Odio quanto, quanto mi manchi sempre)
I hate the way, the way, I always miss you
Odio quanto, quanto mi manchi sempre
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Odio quanto, quanto mi manchi sempre)
I hate the way, the way, I always miss you
Odio quanto, quanto mi manchi sempre
I hate the way, the way, I always miss you
Odio quanto, quanto mi manchi sempre
Yeah, I hate the way, the way, I always miss you
Yeah, eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta
Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too
Yeah, eu sei que eu sou louco, mas você também é
Even after everything we've been through
Mesmo depois de tudo o que já passamos
Thought I was the one with all the issues
Pensei que fosse eu que tivesse todos os problemas
And every time I leave, it's too long
E todas as vezes que eu vou embora, é muito tempo
And every time I leave, it's all wrong (you know)
E todas as vezes que eu vou embora, está tudo errado (você sabe)
I hate the way, the way, I always miss you (ayy, yeah)
Yeah, eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta (ey, yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Made a promise to myself, a promise I should stick to
Fiz uma promessa pra mim mesmo, uma promessa a qual eu devo me apegar
Talking to myself, I said I promised I would quit you
Conversando comigo mesmo, eu prometi que eu ia te deixar
I've been trying to let go, but it's powerful, it grips you
Eu tenho tentado te deixar ir, mas é poderoso, isso te pega
First you think you got control, until I see you can't resist you
Primeiro você acha que tem controle, até eu te ver, eu não te resisto
Know I got my issues, some I won't admit to
Eu sei que tenho meus problemas, alguns não admitem isso
No one's got the answers, everybody wants to fix you
Ninguém tem as respostas, todo mundo quer te concertar
Got this Magic 8-Ball, but I ain't got no crystal
Tenho essa bola magica numero 8, mas eu não tenho nenhum cristal
Just don't fall in Courtney Love, and don't go Cobain with no pistol
Só não entre numa relação que não é saudável, não se apegue a uma pistola como o Cobain
It don't take a psychic or a scientist to know that
Não é preciso ser um médium ou um cientista pra saber que
And why the fuck the minute I see you, I always go back?
E porque merda no minuto que eu te vejo, eu sempre volto?
The definition of "insanity" is, yeah I know that
A definição de "insanidade" é, yeah eu sei disso
I had a hundred chances to move on I always, I always blow that
Eu tive centenas de chances de seguir em frente, e eu sempre, eu sempre desperdiço
Yeah, I can't seem to find out what's the issue
Yeah, eu não consigo descobrir qual é o problema
See your face on my explore and then I miss you
Vejo sua cara no meu explore do Insta e sinto sua falta
Yeah, I said I was finished fucking with you
Yeah, eu disse que já tinha parado de fuder com você
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Eu disse que eu odeio o jeito que eu sempre sinto sua falta (sinto sua falta)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Yeah, eu sei que eu sou louco, mas você também é
Even after everything we've been through
Mesmo depois de tudo o que já passamos
Thought I was the one with all the issues
Pensei que fosse eu que tivesse todos os problemas
And every time I leave, it's too long
E todas as vezes que eu vou embora, é muito tempo
And every time I leave, it's all wrong
E todas as vezes que eu vou embora, está tudo errado
I hate the way, the way, I always miss you (yeah)
Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta (yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you) (ayy, yeah)
(Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta) (ey, yeah)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Lie to myself every time I say that I'm done with you
Minto pra mim mesmo toda vez que digo que não te quero mais
Every day without you passes slower than one with you
Cada dia sem você passa mais devagar do que os dias ao seu lado
Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful
Dois dias passaram, parece uma semana, essa merda é estressante
I swear all these helping hands ain't even helpful
Eu juro que todas essas mãos ajudando nem mesmo ajudam
Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant
Queria ser mais próximo de você, desejando que você não estivesse distante
Wishing I was with you still, wish this shit was different
Queria que eu ainda estivesse com você, desejando que essa merda fosse diferente
Wishing we could travel back in time and we can switch it
Queria que a gente pudesse viajar de volta no tempo e a gente pudesse mudar
All this pain, wishing it was something that could fix it
Toda essa dor, queria que fosse algo que pudesse concertar
Medicate myself, different substances I mix it
Me medico, misturo substancias diferentes
Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it
Defino meu limite, tento traçar a linha e então ela vai e cheira
Never lied, I give you my word and then you twist it
Nunca menti, eu te dou minha palavra e você a distorce
Fights outside the club, I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it
Brigas do lado de fora da balada, eu acho que os paparazzi, acho que os paparazzi mexeram nisso
Yeah, still can't seem to find out what's the issue
Yeah, ainda parece que não consigo achar qual é o problema
Hate the way you talking when you with your friends, too
Odeio o jeito que você conversa quando você está com os seus amigos também
Yeah, they don't know about the shit we've been through
Yeah, eles não sabem da merda que a gente já passou
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Eu disse que odeio a porra do jeito que eu sempre sinto sua falta (sinto sua falta)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Yeah, eu sei que eu sou louco, mas você também é
Even after everything we've been through
Mesmo depois de tudo o que já passamos
Thought I was the one with all the issues
Pensei que fosse eu que tivesse todos os problemas
And every time I leave, it's too long
E todas as vezes que eu vou embora, é muito tempo
And every time I leave, it's all wrong
E todas as vezes que eu vou embora, está tudo errado
I hate the way, the way, I always miss you
Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta)
I hate the way, the way, I always miss you
Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta)
I hate the way, the way, I always miss you
Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta
I hate the way, the way, I always miss you
Eu odeio o jeito, o jeito que eu sempre sinto sua falta
Yeah, I hate the way, the way, I always miss you
Sí, odio la manera, siempre te extraño
Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too
Sí, sé que estoy loco, pero estás enferma también
Even after everything we've been through
Incluso después de todo lo que hemos pasado
Thought I was the one with all the issues
A pesar de que yo era el de los problemas
And every time I leave, it's too long
Y cada vez que me voy, es muy largo
And every time I leave, it's all wrong (you know)
Y cada vez que me voy, está todo mal (tú sabes)
I hate the way, the way, I always miss you (ayy, yeah)
Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño (ayy, sí)
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño)
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Made a promise to myself, a promise I should stick to
Me hice una promesa a mí mismo, una promesa que debería cumplir
Talking to myself, I said I promised I would quit you
Hablándome a mí mismo, dije que prometí dejarte
I've been trying to let go, but it's powerful, it grips you
He intentado alejarme, pero es poderoso, te atrapa
First you think you got control, until I see you can't resist you
Primero piensas que tienes control, hasta que veo que no puedes resistirte a ti mismo
Know I got my issues, some I won't admit to
Ahora tengo mis problemas, algunas que no admito
No one's got the answers, everybody wants to fix you
Nadie tiene la respuesta, todo el mundo quiere arreglarte
Got this Magic 8-Ball, but I ain't got no crystal
Tengo esta bola 8 mágica, pero no tengo cristal
Just don't fall in Courtney Love, and don't go Cobain with no pistol
Solo no te pongas Courtney Love, y no te vuelvas Cobain con una pistola
It don't take a psychic or a scientist to know that
No requiere un psíquico o científico para saberlo
And why the fuck the minute I see you, I always go back?
¿Y porque demonios cuando te veo, siempre me retracto?
The definition of "insanity" is, yeah I know that
La definición de "locura" es, sí eso lo sé
I had a hundred chances to move on I always, I always blow that
Tuve cien oportunidades para seguir adelante y siempre, siempre lo desperdicio
Yeah, I can't seem to find out what's the issue
Sí, no puedo encontrar el problema
See your face on my explore and then I miss you
Veo tu cara en mi exploración y luego te extraño
Yeah, I said I was finished fucking with you
Sí, dije que termine de joder contigo
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Dije que odio la maldita manera en que siempre, te extraño (te extraño
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Sí, sé que estoy loco pero tú también estás enferma
Even after everything we've been through
A pesar de todo lo que hemos pasado
Thought I was the one with all the issues
Pensé que yo era el de los problemas
And every time I leave, it's too long
Y cada vez que me voy, es muy largo
And every time I leave, it's all wrong
Y cada vez que me voy, está todo mal
I hate the way, the way, I always miss you (yeah)
Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño (sí)
(I hate the way, the way, I always miss you) (ayy, yeah)
(Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño) (ayy, sí)
Yeah, yeah
Sí, sí
Lie to myself every time I say that I'm done with you
Me miento a mí mismo cada vez que digo que te voy a dejar
Every day without you passes slower than one with you
Cada día sin ti pasa más lento que un día contigo
Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful
Dos días pasaron, esto se siente como una semana, esta mierda es estresante
I swear all these helping hands ain't even helpful
Juro que todas estas manos no están ayudando
Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant
Deseando estar más cerca tuyo, deseo que estuvieras tan distante
Wishing I was with you still, wish this shit was different
Deseando estar todavía contigo, deseo que esto fuera diferente
Wishing we could travel back in time and we can switch it
Deseando que pudiéramos viajar en el tiempo y cambiarlo
All this pain, wishing it was something that could fix it
Todo este dolor, deseando que fuera algo que pudiera arreglarlo
Medicate myself, different substances I mix it
Medicarme, diferentes sustancias mezclo
Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it
Pon mi límite, intento poner una línea y ella la huele
Never lied, I give you my word and then you twist it
Nunca mentí, te doy mi palabra y luego la retuerces
Fights outside the club, I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it
Peleas afuera del club, creo que los paparazzi, creo que los paparazzi lo empeoraron
Yeah, still can't seem to find out what's the issue
Sí, todavía no puedo descifrar cual es el problema
Hate the way you talking when you with your friends, too
Odio la manera que caminas cuando estás con tus amigos, también
Yeah, they don't know about the shit we've been through
Sí, no saben la mierda por la que hemos pasado
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Dije que odio la maldita manera en que siempre, te extraño (te extraño)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Sí, sé que estoy loco pero tú también estás enferma
Even after everything we've been through
A pesar de todo lo que hemos pasado
Thought I was the one with all the issues
Pensé que yo era el de los problemas
And every time I leave, it's too long
Y cada vez que me voy, es muy largo
And every time I leave, it's all wrong
Y cada vez que me voy, está todo mal
I hate the way, the way, I always miss you
Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño)
I hate the way, the way, I always miss you
Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño)
I hate the way, the way, I always miss you
Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño
I hate the way, the way, I always miss you
Odio la manera, la manera, en que siempre te extraño
Yeah, I hate the way, the way, I always miss you
Ouais, je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours
Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too
Ouais, je sais que j'suis fou, mais t'es malade aussi
Even after everything we've been through
Même après tout ce qu'on a vécu
Thought I was the one with all the issues
Je pensais que j'étais celui avec tous les problèmes
And every time I leave, it's too long
Et à chaque fois que j'me casse, ça prend bien trop longtemps
And every time I leave, it's all wrong (you know)
Et à chaque fois que j'me casse, rien ne va plus (tu le sais)
I hate the way, the way, I always miss you (ayy, yeah)
Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours (héé, ouais)
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours)
Yeah (yeah)
Ouais (ouais)
Made a promise to myself, a promise I should stick to
Je me suis fait une promesse, une promesse que je vais devoir garder
Talking to myself, I said I promised I would quit you
Je me parle tout seul, j'ai dit que j'ai promis de te quitter
I've been trying to let go, but it's powerful, it grips you
J'ai essayé de me lâcher, mais c'est puissant, ça t'agrippe
First you think you got control, until I see you can't resist you
Au début tu penses que t'as le contrôle, mais quand je te vois je peux pas résister
Know I got my issues, some I won't admit to
Je sais que j'ai des problèmes, il y a quelques-uns auxquels je peux pas répondre
No one's got the answers, everybody wants to fix you
Personne n'a les réponses, tout le monde veut te réparer
Got this Magic 8-Ball, but I ain't got no crystal
J'ai ce 8-Ball magique, mais je n'ai pas de cristal
Just don't fall in Courtney Love, and don't go Cobain with no pistol
Mais ne tombe pas Courtney Love, et ne fait pas le Kurt Cobain avec un flingue
It don't take a psychic or a scientist to know that
Il ne faut pas de voyante ou de scientifique pour savoir ça
And why the fuck the minute I see you, I always go back?
Et putain, pourquoi est-ce que je retourne chez toi dès que je vois?
The definition of "insanity" is, yeah I know that
La définition de "la folie", ouais, je sais ce que ça veut dire
I had a hundred chances to move on I always, I always blow that
J'ai eu cent chances de t'oublier, mais je les gâche toujours
Yeah, I can't seem to find out what's the issue
Ouais, j'peux pas découvrir le problème
See your face on my explore and then I miss you
Je vois ton visage sur mon Explore, et puis quand tu me manques
Yeah, I said I was finished fucking with you
Ouais, j'ai dit que j'allais plus déconner avec toi
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
J'ai dit que je déteste la manière, putain, dont tu me manques toujours (tu me manques)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Ouais, je sais que j'suis fou, mais t'es malade aussi
Even after everything we've been through
Même après tout ce qu'on a vécu
Thought I was the one with all the issues
Je pensais que j'étais celui avec tous les problèmes
And every time I leave, it's too long
Et à chaque fois que j'me casse, ça prend bien trop longtemps
And every time I leave, it's all wrong
Et à chaque fois que j'me casse, rien ne va plus (tu le sais)
I hate the way, the way, I always miss you (yeah)
Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours (héé, ouais)
(I hate the way, the way, I always miss you) (ayy, yeah)
(Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours)
Yeah, yeah
Ouais (ouais)
Lie to myself every time I say that I'm done with you
Je me mens chaque jour, quand je dis que je vais t'oublier
Every day without you passes slower than one with you
Chaque jour sans ça passe plus lentement qu'un jour avec toi
Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful
Deux jours sont passés, c'est comme une semaine, putain, c'est tressant
I swear all these helping hands ain't even helpful
Je jure que tous ces gens qui veulent m'aider n'aident pas du tout
Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant
Je souhaite d'être plus près de toi, je souhaite que tu ne sois pas si distante
Wishing I was with you still, wish this shit was different
Je souhaite d'être plus près de toi quand même, je souhaite que la situation soit différente
Wishing we could travel back in time and we can switch it
Je souhaite qu'on pourrait revenir dans le temps, de tout changer
All this pain, wishing it was something that could fix it
Toute cette douleur, je souhaite qu'il y aurait quelque chose pour tout réparer
Medicate myself, different substances I mix it
Je me traite avec des médicaments, plusieurs substances, je les mélange
Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it
J'établis ma limite, j'essaye de dessiner ma ligne et puis elle la sniffe
Never lied, I give you my word and then you twist it
J'ai jamais menti, je t'ai donné ma parole et puis t'as tordu tout le sens
Fights outside the club, I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it
Bagarres à l'extérieur du club, je pense, je pense que les paparazzi l'ont snappé
Yeah, still can't seem to find out what's the issue
Ouais, j'ai quand même l'impression de ne pas pouvoir trouver le problème
Hate the way you talking when you with your friends, too
Je déteste la manière dont tu parle avec tes amis aussi
Yeah, they don't know about the shit we've been through
Ouais, ils ne savent rien sur les putains d'trucs qu'on a vécu
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
J'ai dit que je déteste la putain de manière dont tu me manques (me manques)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Ouais, je sais que j'suis fou, mais t'es malade aussi
Even after everything we've been through
Même après tout ce qu'on a vécu
Thought I was the one with all the issues
Je pensais que j'étais celui avec tous les problèmes
And every time I leave, it's too long
Et à chaque fois que j'me casse, ça prend bien trop longtemps
And every time I leave, it's all wrong
Et à chaque fois que j'me casse, rien ne va plus
I hate the way, the way, I always miss you
Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours)
I hate the way, the way, I always miss you
Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours)
I hate the way, the way, I always miss you
Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours
I hate the way, the way, I always miss you
Je déteste la manière, la manière dont tu me manques toujours
Yeah, I hate the way, the way, I always miss you
Yeah, ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse
Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too
Yeah, ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist auch krank
Even after everything we've been through
Auch nach allem was wir durchgemacht haben
Thought I was the one with all the issues
Dachte ich wäre derjenige mit all den Problemen
And every time I leave, it's too long
Und jedes Mal, wenn ich gehe ist es zu lang
And every time I leave, it's all wrong (you know)
Und jedes Mal, wenn ich gehe ist es alles falsch (du weißt)
I hate the way, the way, I always miss you (ayy, yeah)
Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse (ayy, yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Made a promise to myself, a promise I should stick to
Hab' mir selbst was versprochen, ein Versprechen, das ich einhalten sollte
Talking to myself, I said I promised I would quit you
Rede mit mir selbst, ich hab' gesagt, dass ich verspreche, dass ich dich verlasse
I've been trying to let go, but it's powerful, it grips you
Ich versuche loszulassen, aber es ist kräftig, es fesselt einen
First you think you got control, until I see you can't resist you
Zuerst denkst du, du hast Kontrolle, bis du siehst, dass ich dir nicht widerstehen kann
Know I got my issues, some I won't admit to
Weiß, dass ich meine Probleme hab', manche geb' ich nicht zu
No one's got the answers, everybody wants to fix you
Niemand hat die Antworten, alle wollen dich reparieren
Got this Magic 8-Ball, but I ain't got no crystal
Hab' diesen Magic 8 Ball, aber ich hab' keine Kristallkugel
Just don't fall in Courtney Love, and don't go Cobain with no pistol
Halt dich bloß fern von Courtney Love und ich werd' nicht Cobain mit der Pistole werden
It don't take a psychic or a scientist to know that
Man braucht keinen Hellseher oder Wissenschaftler um das zu wissen
And why the fuck the minute I see you, I always go back?
Und warum komme ich immer sofort zurück sobald ich dich sehe?
The definition of "insanity" is, yeah I know that
Die Definition von „Wahnsinn“ ist, yeah, ich weiß das
I had a hundred chances to move on I always, I always blow that
Ich hatte hundert Chancen weiterzumachen, ich vermassle sie immer, immer
Yeah, I can't seem to find out what's the issue
Yeah, ich kann irgendwie nicht rausfinden, was das Problem ist
See your face on my explore and then I miss you
Sehe dein Gesicht auf meiner „Explore“-Seite und ich vermiss' dich
Yeah, I said I was finished fucking with you
Yeah, ich hab' gesagt, dass ich wünschte es wäre mit uns aus
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Ich hab' gesagt ich hasse die verfickte Art wie sehr ich dich vermisse (dich vermisse)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Yeah, ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist auch krank
Even after everything we've been through
Auch nach allem was wir durchgemacht haben
Thought I was the one with all the issues
Dachte ich wäre derjenige mit all den Problemen
And every time I leave, it's too long
Und jedes Mal, wenn ich gehe ist es zu lang
And every time I leave, it's all wrong
Und jedes Mal, wenn ich gehe ist es alles falsch
I hate the way, the way, I always miss you (yeah)
Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse (yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you) (ayy, yeah)
(Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse) (ayy, yeah)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Lie to myself every time I say that I'm done with you
Lüge mich selbst an jedes Mal, wenn ich sage, dass es mit uns aus ist
Every day without you passes slower than one with you
Jeder Tag ohne dich geht langsamer vorbei als einer mit dir
Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful
Zwei Tage sind vorbei, das fühlt sich wie 'ne Woche an, die Scheiße ist stressig
I swear all these helping hands ain't even helpful
Ich schwöre all diese Hilfe hilft nicht mal
Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant
Wünschte ich wäre dir näher, wünschte du wärst nicht distant
Wishing I was with you still, wish this shit was different
Wünschte ich wäre immer noch bei dir, wünschte die Scheiße wäre anders
Wishing we could travel back in time and we can switch it
Wünschte wir könnten in die Vergangenheit reisen und es ändern
All this pain, wishing it was something that could fix it
All dieser Schmerz, wünschte es gäbe etwas, was das reparieren könnte
Medicate myself, different substances I mix it
Behandle mich medizinisch, vermische verschiedene Substanzen
Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it
Setze meine Grenze, versuche die Linie zu zeichnen und dann riecht sie das
Never lied, I give you my word and then you twist it
Hab' nie gelogen, ich geb' dir mein Wort und du verdrehst es
Fights outside the club, I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it
Streiten vorm Club, ich glaub' die Paparazzi, ich glaub' die Paparazzi ha'm's fotografiert
Yeah, still can't seem to find out what's the issue
Yeah, kann immer noch nicht verstehen, was das Problem ist
Hate the way you talking when you with your friends, too
Hasse es auch wie du redest, wenn du mit deinen Freunden zusammen bist
Yeah, they don't know about the shit we've been through
Yeah, sie wissen nicht, was wir alles für Scheiße durchgemacht haben
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
Ich hab' gesagt ich hasse es wie sehr ich dich immer vermisse (dich vermisse)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
Yeah, ich weiß, dass ich verrückt bin, aber du bist auch krank
Even after everything we've been through
Auch nach allem was wir durchgemacht haben
Thought I was the one with all the issues
Dachte ich wäre derjenige mit all den Problemen
And every time I leave, it's too long
Und jedes Mal, wenn ich gehe ist es zu lang
And every time I leave, it's all wrong
Und jedes Mal, wenn ich gehe ist es alles falsch
I hate the way, the way, I always miss you
Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse)
I hate the way, the way, I always miss you
Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse
(I hate the way, the way, I always miss you)
(Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse)
I hate the way, the way, I always miss you
Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse
I hate the way, the way, I always miss you
Ich hasse es wie sehr, wie sehr, ich dich immer vermisse
Yeah, I hate the way, the way, I always miss you
あぁ、嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが
Yeah, I know I'm crazy, but you're sick too
あぁ、クレイジーだって分かってるよ、でもお前だって病んでるじゃないか
Even after everything we've been through
俺達に色々あった後でさえ
Thought I was the one with all the issues
全ての問題があるのは俺の方だって思ったんだ
And every time I leave, it's too long
毎回俺が去る度、それは長すぎるんだよ
And every time I leave, it's all wrong (you know)
毎回俺が去る度、それは全て間違ってるんだ (分かるか)
I hate the way, the way, I always miss you (ayy, yeah)
あぁ、嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが (ayy, yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you)
(嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Made a promise to myself, a promise I should stick to
自分自身に約束したんだ、その約束は貫き通すべきなんだ
Talking to myself, I said I promised I would quit you
自分自身に話しかけるんだ、お前の事はもうやめると自分に約束したと言ったんだ
I've been trying to let go, but it's powerful, it grips you
俺は忘れようと努力してきたが、それは協力で、魅了するんだ
First you think you got control, until I see you can't resist you
始めはコントロールできると思うんだ、お前が自分に抵抗できないのを見るまでね
Know I got my issues, some I won't admit to
俺は問題を抱えているんだ、いくつかは認めていないのもある
No one's got the answers, everybody wants to fix you
誰も答えを持っていないんだ、誰もが直してあげたいと思っているんだ
Got this Magic 8-Ball, but I ain't got no crystal
この魔法のエイトボールを手に入れたけど、クリスタルはない
Just don't fall in Courtney Love, and don't go Cobain with no pistol
Courtney Loveに騙されるなよ、ピストルなしでCobainには行くな
It don't take a psychic or a scientist to know that
それを知るのに超能力者や科学者は必要ないさ
And why the fuck the minute I see you, I always go back?
お前にほんの一瞬見ただけで、いつも俺は戻っちまうんだ?
The definition of "insanity" is, yeah I know that
"狂気" の定義とは、あぁ、俺はそれを知ってるよ
I had a hundred chances to move on I always, I always blow that
何でも前に進むチャンスはあったけど、俺はいつもそれを台無しにしちまうんだ
Yeah, I can't seem to find out what's the issue
あぁ、何が問題なのかもどうやら分かってないみたいだ
See your face on my explore and then I miss you
俺の調査でお前の顔を見てから、お前が恋しいよ
Yeah, I said I was finished fucking with you
あぁ、お前とやるのはもうやめたと言ったんだ
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
いつも自分がこうなってしまうのが嫌なんだ、お前が恋しいよ (お前が恋しいよ)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
あぁ、クレイジーだって分かってるよ、でもお前だって病んでるじゃないか
Even after everything we've been through
俺達に色々あった後でさえ
Thought I was the one with all the issues
全ての問題があるのは俺の方だって思ったんだ
And every time I leave, it's too long
毎回俺が去る度、それは長すぎるんだよ
And every time I leave, it's all wrong
毎回俺が去る度、それは全て間違ってるんだ
I hate the way, the way, I always miss you (yeah)
あぁ、嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが (yeah)
(I hate the way, the way, I always miss you) (ayy, yeah)
(嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが) (ayy, yeah)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Lie to myself every time I say that I'm done with you
もうお前とは終わりだと言う度に俺は自分に嘘をついてるんだ
Every day without you passes slower than one with you
お前の居ない毎日はお前の居る日よりもゆっくりと通過します
Two days passed, this feelin' like a week, this shit is stressful
二日が過ぎて、一週間くらいな気分さ、これはすごいストレスなんだ
I swear all these helping hands ain't even helpful
これらすべての助けの手は本当に役に立たないんだ
Wishing I was closer to you, wish you wasn't distant
お前の近くに居られたら良いのに、お前が遠くに居なかったら良いのに
Wishing I was with you still, wish this shit was different
まだお前と一緒に居られたら良いのに、もっと状況が違ってたら良いのに
Wishing we could travel back in time and we can switch it
時間を遡って切り替えることができれば良いのに
All this pain, wishing it was something that could fix it
このすべての痛みは、直せるものだったら良かったのに
Medicate myself, different substances I mix it
自分自身を治療し、さまざまな物質を混ぜるのさ
Set my limit, try to draw the line and then she sniffs it
限界を設定し、線を引こうとするけど、そうすると彼女はそれを鼻から吸い込むんだ
Never lied, I give you my word and then you twist it
嘘をつかない、俺は誓ったんだ、そしてお前はそれを捻じ曲げるんだ
Fights outside the club, I think the paparazzi, think the paparazzi flicked it
クラブの外で喧嘩をして、パパラッチはそれを写真に撮ったと思うよ
Yeah, still can't seem to find out what's the issue
あぁ、何が問題なのかもどうやら分かってないみたいだ
Hate the way you talking when you with your friends, too
お前が友達と話す時の話し方も嫌いなんだ
Yeah, they don't know about the shit we've been through
あぁ、彼らは俺らに何があったかんて知らないのさ
I said I hate the fucking way I always miss you (miss you)
いつも自分がこうなってしまうのが嫌なんだ、お前が恋しいよ (お前が恋しいよ)
Yeah, I know I'm crazy but you're sick too
あぁ、クレイジーだって分かってるよ、でもお前だって病んでるじゃないか
Even after everything we've been through
俺達に色々あった後でさえ
Thought I was the one with all the issues
全ての問題があるのは俺の方だって思ったんだ
And every time I leave, it's too long
毎回俺が去る度、それは長すぎるんだよ
And every time I leave, it's all wrong
毎回俺が去る度、それは全て間違ってるんだ
I hate the way, the way, I always miss you
嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが
(I hate the way, the way, I always miss you)
(嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが)
I hate the way, the way, I always miss you
嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが
(I hate the way, the way, I always miss you)
(嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが)
I hate the way, the way, I always miss you
嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが
I hate the way, the way, I always miss you
嫌なんだ、嫌なんだよ、いつもお前が恋しいのが
[Chorus: blackbear & G-Eazy]
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
Deli olduğumu biliyorum ama sen de hastasın
Yaşadığımız onca şeyden sonra bile
Tüm sorunları olan benim sanıyordum
Ve her ayrılışım çok uzun sürüyor
Ve her ayrılışım tamemen hata dolu (Biliyorsun)
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
[Verse 1: G-Eazy, blackbear]
Kendime bir söz verdim, tutmam gerekеn bir söz
Kendi kendime konuşuyorum “Sеni bırakacağıma söz verdim” dedim
Bırakmaya çalışıyorum ama bu çok güçlü, seni kavrıyor
Seni görene kadar kontrolün sende olduğunu düşünüyorsun, sana karşı koyamıyorum
Biliyorum sorunlarım var, bazılarını kabul etmeyeceğim
Kimsenin cevabı yok, herkes seni düzeltmek istiyor
Bu sihirli 8 topunu aldım ama kristalim yok
Sadece Courtney Love’a düşme
Ve tabancasız Cobain’e gitme (Tabancasız)
Bunu bilmek için bir medyum ya da bilim adamına gerek yok (Gerek yok)
O zaman neden seni her gördüğümde sürekli geçmişe dönüyorum? (Geçmişe dönüyorum)
Deliliğin tanımı, evet biliyorum
Devam etmek için yüzlerce şansım vardı, her zaman
Her zaman onu kaçırdım (Her zaman onu kaçırdım)
Sorunun ne olduğunu bulamıyorum
Yüzünü keşfetimde görüyorum ve seni özlüyorum
Evet, seni bitirdiğimi söyledim
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
[Chorus: blackbear & G-Eazy]
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum (Seni özlüyorum)
Deli olduğumu biliyorum ama sen de hastasın
Yaşadığımız onca şeyden sonra bile
Tüm sorunları olan benim sanıyordum
Ve her ayrılışım çok uzun sürüyor
Ve her ayrılışım tamemen hata dolu
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
[Verse 2: G-Eazy]
Seni bitirdiğimi söylediğimde kendime yalan söylüyordum
Sensiz geçirdiğim her gün, seninle geçirdiklerimden daha yavaş geçiyor
İki gün geçti, bir hafta gibi geliyor, bu ayrılık çok stresli
Yemin ederim bütün bu yardım ellerinin bile faydası yok
Keşke sana daha yakın olsaydım, keşke uzak olmasaydın
Keşke seninle olsaydım, hala bunun farklı olmasını dilerdim
Keşke zamanda geriye yolculuk yapabilseydik, o zaman bunu değiştirebilirdik
Bütün bu acının düzeltebilecek bir şey olmasını dilerdim
Kendimi ilaçlara verdim, farklı maddelere, karıştırıyorum
Sınırlarımı koy, bunu durdurmaya çalışıyorum sonra yine o maddeyi kokluyor
Asla yalan söylemedim, sözümü verdim ama sen kıvranıyorsun
Kulübün dışında kavgalarımız, ve sanırım paparazziler
Paparazilerin uydurduklarını düşünüyorum (Paparazilerin uydurduklarını düşünüyorum)
Evet, hala sorunun ne olduğunu bulamıyorum
Arkadaşlarınla konuşurkenki tavrından nefret ediyorum
Yaşadığımız boktan haberleri yok
[Chorus: blackbear & G-Eazy]
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum (Seni özlüyorum)
Deli olduğumu biliyorum ama sen de hastasın
Yaşadığımız onca şeyden sonra bile
Tüm sorunları olan benim sanıyordum
Ve her ayrılışım çok uzun sürüyor
Ve her ayrılışım tamemen hata dolu
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
[Post-Chorus: blackbear]
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
(Seni sürekli özlememden nefret ediyorum)
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum
Seni sürekli özlememden nefret ediyorum