Alaska, Pt. 2

Renato Froid

Testi Traduzione

Oh, ya
Every lesson learned
Uh, ahn, ya-ah
Oh

Então acorde a dor
Não tema a morte, o jogo é isso
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Coisas do silêncio
Coisas que eu nem me lembro mais
Acorde a dor
Não tema a morte, o jogo é isso
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Coisas do silêncio
Coisas que eu nem me lembro mais

Hey, Froid, escreve um livro disso aí
'Cê 'tá fazendo história
Cuspi na cara, fala na tora, é
Tenta mudar essa porra
Foda-se os enrustido
Foda-se os inimigos
Foda-se as gravadora
Eles nem entendem tesão e tara
Cara, sua cabeça é uma calculadora
Sempre foi péssimo em matemática
Até começar a comprar suas roupa
Nem na escola cê num tinha ética
Tinha tesão na sua professora
Eu me fudi a minha vida toda
Num importa gastar toda a minha grana
Gata, 'cê pode ser toda minha
Seu brilho na alma é maior que a joia
O mal rasteja, tem escama é cobra
A traição vem de quem mais te apoia
Cores vivas em cenas frias
La Nevada de Francisco Goya
Merda é foda, precipito e boia
Fala muito, parecendo sogra
Tamo nadando em notas
E meu tio Judi só queria um Voyage

Então acorde a dor
Não tema a morte, o jogo é isso
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Coisas do silêncio
Coisas que eu nem me lembro mais
Acorde a dor
Não tema a morte, o jogo é isso
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Coisas do silêncio
Coisas que eu nem me lembro mais

Wuh, teste deu positivo, mano
Wuh, o que eu vou fazer com isso?
Wuh, como vou ter um filho, mano?
Bem nessas horas, meu pai sumiu
Wuh, infância sem Hot Wheels
Filho, seu pai é rico
A culpa não é sua 'cê não tem nada a ver com isso
Sai do buraco que o pai caiu
Eu não pedi, eu só entrei
Acho que eu penetrei
Toda molhada, nem disse nada (wuh)
Depois que eu ouvi um okay
No topo do Empire State
Mano, num sou burguês
Detesto esse flow U.S.A
Mas eu usei pra provar pra esses caras
Que eu faço essa porra melhor que eles
Desumilde, te prefiro fútil
Mas alguém desencapou o fio
Dando curto, mano, eu sinto muito
Sem ressentimentos, eu não sinto frio
Não que eu não tenha um lado bom
Ou que eu não tenha lado ruim
'Cê nem precisa gostar de mim
É só 'cê fingir que eu não 'tô aqui
Mano, ela adora dançar pra mim
E eu danço muito Mc Marcinho
Amor, nós estamos ricos, a audácia é nosso destino
Nós vamo morrer sozin'
Trepar dividindo um fino
Sempre lá no limite, desde 2015
Fudendo com o trap, fazendo seu rap parecer lixo

Então acorde a dor
Não tema a morte, o jogo é isso
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Coisas do silêncio
Coisas que eu nem me lembro mais
Acorde a dor
Não tema a morte, o jogo é isso
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Coisas do silêncio
Coisas que eu nem me lembro mais

Oh, ya
Oh, sì
Every lesson learned
Ogni lezione appresa
Uh, ahn, ya-ah
Uh, ahn, ya-ah
Oh
Oh
Então acorde a dor
Quindi risveglia il dolore
Não tema a morte, o jogo é isso
Non temere la morte, questo è il gioco
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Il gioco, corpo sudato, stanno vendendo amore
Coisas do silêncio
Cose del silenzio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cose che non ricordo più
Acorde a dor
Risveglia il dolore
Não tema a morte, o jogo é isso
Non temere la morte, questo è il gioco
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Il gioco, corpo sudato, stanno vendendo amore
Coisas do silêncio
Cose del silenzio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cose che non ricordo più
Hey, Froid, escreve um livro disso aí
Ehi, Froid, scrivi un libro su questo
'Cê 'tá fazendo história
Stai facendo storia
Cuspi na cara, fala na tora, é
Sputo in faccia, parlo a voce alta, eh
Tenta mudar essa porra
Prova a cambiare questa merda
Foda-se os enrustido
Fanculo i repressi
Foda-se os inimigos
Fanculo i nemici
Foda-se as gravadora
Fanculo le etichette discografiche
Eles nem entendem tesão e tara
Non capiscono nemmeno il desiderio e la passione
Cara, sua cabeça é uma calculadora
Amico, la tua testa è una calcolatrice
Sempre foi péssimo em matemática
Sei sempre stato pessimo in matematica
Até começar a comprar suas roupa
Fino a quando hai iniziato a comprare i tuoi vestiti
Nem na escola cê num tinha ética
Nemmeno a scuola avevi etica
Tinha tesão na sua professora
Eri attratto dalla tua insegnante
Eu me fudi a minha vida toda
Mi sono fottuto tutta la mia vita
Num importa gastar toda a minha grana
Non importa se spendo tutti i miei soldi
Gata, 'cê pode ser toda minha
Gatta, puoi essere tutta mia
Seu brilho na alma é maior que a joia
Il tuo splendore nell'anima è più grande del gioiello
O mal rasteja, tem escama é cobra
Il male striscia, ha le squame è un serpente
A traição vem de quem mais te apoia
Il tradimento viene da chi ti sostiene di più
Cores vivas em cenas frias
Colori vivaci in scene fredde
La Nevada de Francisco Goya
La Nevada di Francisco Goya
Merda é foda, precipito e boia
Merda è difficile, precipito e galleggio
Fala muito, parecendo sogra
Parli troppo, sembri una suocera
Tamo nadando em notas
Stiamo nuotando in banconote
E meu tio Judi só queria um Voyage
E mio zio Judi voleva solo una Voyage
Então acorde a dor
Quindi risveglia il dolore
Não tema a morte, o jogo é isso
Non temere la morte, questo è il gioco
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Il gioco, corpo sudato, stanno vendendo amore
Coisas do silêncio
Cose del silenzio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cose che non ricordo più
Acorde a dor
Risveglia il dolore
Não tema a morte, o jogo é isso
Non temere la morte, questo è il gioco
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Il gioco, corpo sudato, stanno vendendo amore
Coisas do silêncio
Cose del silenzio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cose che non ricordo più
Wuh, teste deu positivo, mano
Wuh, il test è positivo, amico
Wuh, o que eu vou fazer com isso?
Wuh, cosa farò con questo?
Wuh, como vou ter um filho, mano?
Wuh, come avrò un figlio, amico?
Bem nessas horas, meu pai sumiu
Proprio in questi momenti, mio padre è sparito
Wuh, infância sem Hot Wheels
Wuh, infanzia senza Hot Wheels
Filho, seu pai é rico
Figlio, tuo padre è ricco
A culpa não é sua 'cê não tem nada a ver com isso
Non è colpa tua, non c'entri nulla con questo
Sai do buraco que o pai caiu
Esci dal buco in cui è caduto tuo padre
Eu não pedi, eu só entrei
Non l'ho chiesto, sono solo entrato
Acho que eu penetrei
Penso di essere entrato
Toda molhada, nem disse nada (wuh)
Tutta bagnata, non ha detto nulla (wuh)
Depois que eu ouvi um okay
Dopo che ho sentito un okay
No topo do Empire State
In cima all'Empire State
Mano, num sou burguês
Amico, non sono borghese
Detesto esse flow U.S.A
Odio questo flow U.S.A
Mas eu usei pra provar pra esses caras
Ma l'ho usato per dimostrare a questi ragazzi
Que eu faço essa porra melhor que eles
Che faccio questa merda meglio di loro
Desumilde, te prefiro fútil
Presuntuoso, ti preferisco futile
Mas alguém desencapou o fio
Ma qualcuno ha scoperto il filo
Dando curto, mano, eu sinto muito
Dando corto, amico, mi dispiace molto
Sem ressentimentos, eu não sinto frio
Senza rancore, non sento freddo
Não que eu não tenha um lado bom
Non che non abbia un lato buono
Ou que eu não tenha lado ruim
O che non abbia un lato cattivo
'Cê nem precisa gostar de mim
Non devi nemmeno piacermi
É só 'cê fingir que eu não 'tô aqui
Basta che fingi che non sono qui
Mano, ela adora dançar pra mim
Amico, lei adora ballare per me
E eu danço muito Mc Marcinho
E io ballo molto Mc Marcinho
Amor, nós estamos ricos, a audácia é nosso destino
Amore, siamo ricchi, l'audacia è il nostro destino
Nós vamo morrer sozin'
Moriremo soli
Trepar dividindo um fino
Fare l'amore condividendo un sottile
Sempre lá no limite, desde 2015
Sempre al limite, dal 2015
Fudendo com o trap, fazendo seu rap parecer lixo
Fottendo con il trap, facendo sembrare il tuo rap spazzatura
Então acorde a dor
Quindi risveglia il dolore
Não tema a morte, o jogo é isso
Non temere la morte, questo è il gioco
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Il gioco, corpo sudato, stanno vendendo amore
Coisas do silêncio
Cose del silenzio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cose che non ricordo più
Acorde a dor
Risveglia il dolore
Não tema a morte, o jogo é isso
Non temere la morte, questo è il gioco
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Il gioco, corpo sudato, stanno vendendo amore
Coisas do silêncio
Cose del silenzio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cose che non ricordo più
Oh, ya
Oh, yeah
Every lesson learned
Every lesson learned
Uh, ahn, ya-ah
Uh, ahn, ya-ah
Oh
Oh
Então acorde a dor
So wake up the pain
Não tema a morte, o jogo é isso
Don't fear death, that's the game
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
The game, sweaty body, selling love
Coisas do silêncio
Things of silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Things I don't even remember anymore
Acorde a dor
Wake up the pain
Não tema a morte, o jogo é isso
Don't fear death, that's the game
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
The game, sweaty body, selling love
Coisas do silêncio
Things of silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Things I don't even remember anymore
Hey, Froid, escreve um livro disso aí
Hey, Froid, write a book about this
'Cê 'tá fazendo história
You're making history
Cuspi na cara, fala na tora, é
Spit in the face, speak bluntly, yeah
Tenta mudar essa porra
Try to change this shit
Foda-se os enrustido
Fuck the closeted ones
Foda-se os inimigos
Fuck the enemies
Foda-se as gravadora
Fuck the record labels
Eles nem entendem tesão e tara
They don't even understand lust and desire
Cara, sua cabeça é uma calculadora
Dude, your head is a calculator
Sempre foi péssimo em matemática
Always been terrible at math
Até começar a comprar suas roupa
Until you started buying your clothes
Nem na escola cê num tinha ética
You didn't even have ethics in school
Tinha tesão na sua professora
You had a crush on your teacher
Eu me fudi a minha vida toda
I've been fucked my whole life
Num importa gastar toda a minha grana
Doesn't matter if I spend all my money
Gata, 'cê pode ser toda minha
Babe, you can be all mine
Seu brilho na alma é maior que a joia
Your soul's shine is greater than the jewel
O mal rasteja, tem escama é cobra
Evil crawls, has scales, it's a snake
A traição vem de quem mais te apoia
Betrayal comes from those who support you the most
Cores vivas em cenas frias
Vivid colors in cold scenes
La Nevada de Francisco Goya
La Nevada by Francisco Goya
Merda é foda, precipito e boia
Shit is tough, I precipitate and float
Fala muito, parecendo sogra
Talks a lot, sounds like a mother-in-law
Tamo nadando em notas
We're swimming in notes
E meu tio Judi só queria um Voyage
And my uncle Judi just wanted a Voyage
Então acorde a dor
So wake up the pain
Não tema a morte, o jogo é isso
Don't fear death, that's the game
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
The game, sweaty body, selling love
Coisas do silêncio
Things of silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Things I don't even remember anymore
Acorde a dor
Wake up the pain
Não tema a morte, o jogo é isso
Don't fear death, that's the game
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
The game, sweaty body, selling love
Coisas do silêncio
Things of silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Things I don't even remember anymore
Wuh, teste deu positivo, mano
Wuh, the test came back positive, bro
Wuh, o que eu vou fazer com isso?
Wuh, what am I going to do with this?
Wuh, como vou ter um filho, mano?
Wuh, how am I going to have a child, bro?
Bem nessas horas, meu pai sumiu
Right at these times, my father disappeared
Wuh, infância sem Hot Wheels
Wuh, childhood without Hot Wheels
Filho, seu pai é rico
Son, your father is rich
A culpa não é sua 'cê não tem nada a ver com isso
It's not your fault, you have nothing to do with this
Sai do buraco que o pai caiu
Get out of the hole that your father fell into
Eu não pedi, eu só entrei
I didn't ask, I just entered
Acho que eu penetrei
I think I crashed
Toda molhada, nem disse nada (wuh)
All wet, didn't say anything (wuh)
Depois que eu ouvi um okay
After I heard an okay
No topo do Empire State
On top of the Empire State
Mano, num sou burguês
Bro, I'm not bourgeois
Detesto esse flow U.S.A
I hate this U.S.A flow
Mas eu usei pra provar pra esses caras
But I used it to prove to these guys
Que eu faço essa porra melhor que eles
That I do this shit better than them
Desumilde, te prefiro fútil
Arrogant, I prefer you shallow
Mas alguém desencapou o fio
But someone stripped the wire
Dando curto, mano, eu sinto muito
Short circuit, bro, I'm sorry
Sem ressentimentos, eu não sinto frio
No hard feelings, I don't feel cold
Não que eu não tenha um lado bom
Not that I don't have a good side
Ou que eu não tenha lado ruim
Or that I don't have a bad side
'Cê nem precisa gostar de mim
You don't even have to like me
É só 'cê fingir que eu não 'tô aqui
Just pretend I'm not here
Mano, ela adora dançar pra mim
Bro, she loves to dance for me
E eu danço muito Mc Marcinho
And I dance a lot to Mc Marcinho
Amor, nós estamos ricos, a audácia é nosso destino
Love, we are rich, audacity is our destiny
Nós vamo morrer sozin'
We're going to die alone
Trepar dividindo um fino
Fucking while sharing a joint
Sempre lá no limite, desde 2015
Always on the edge, since 2015
Fudendo com o trap, fazendo seu rap parecer lixo
Fucking with trap, making your rap look like trash
Então acorde a dor
So wake up the pain
Não tema a morte, o jogo é isso
Don't fear death, that's the game
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
The game, sweaty body, selling love
Coisas do silêncio
Things of silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Things I don't even remember anymore
Acorde a dor
Wake up the pain
Não tema a morte, o jogo é isso
Don't fear death, that's the game
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
The game, sweaty body, selling love
Coisas do silêncio
Things of silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Things I don't even remember anymore
Oh, ya
Oh, ya
Every lesson learned
Cada lección aprendida
Uh, ahn, ya-ah
Uh, ahn, ya-ah
Oh
Oh
Então acorde a dor
Entonces despierta el dolor
Não tema a morte, o jogo é isso
No temas a la muerte, eso es el juego
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
El juego, cuerpo sudoroso, están vendiendo amor
Coisas do silêncio
Cosas del silencio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cosas que ya ni recuerdo
Acorde a dor
Despierta el dolor
Não tema a morte, o jogo é isso
No temas a la muerte, eso es el juego
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
El juego, cuerpo sudoroso, están vendiendo amor
Coisas do silêncio
Cosas del silencio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cosas que ya ni recuerdo
Hey, Froid, escreve um livro disso aí
Hey, Froid, escribe un libro sobre esto
'Cê 'tá fazendo história
Estás haciendo historia
Cuspi na cara, fala na tora, é
Escupí en la cara, habla en la tora, eh
Tenta mudar essa porra
Intenta cambiar esta mierda
Foda-se os enrustido
Que se jodan los reprimidos
Foda-se os inimigos
Que se jodan los enemigos
Foda-se as gravadora
Que se jodan las discográficas
Eles nem entendem tesão e tara
Ellos ni siquiera entienden la pasión y la lujuria
Cara, sua cabeça é uma calculadora
Chico, tu cabeza es una calculadora
Sempre foi péssimo em matemática
Siempre fuiste pésimo en matemáticas
Até começar a comprar suas roupa
Hasta que empezaste a comprar tu ropa
Nem na escola cê num tinha ética
Ni en la escuela tenías ética
Tinha tesão na sua professora
Tenías pasión por tu profesora
Eu me fudi a minha vida toda
Me jodí toda mi vida
Num importa gastar toda a minha grana
No importa gastar todo mi dinero
Gata, 'cê pode ser toda minha
Chica, puedes ser toda mía
Seu brilho na alma é maior que a joia
Tu brillo en el alma es mayor que la joya
O mal rasteja, tem escama é cobra
El mal se arrastra, tiene escamas es serpiente
A traição vem de quem mais te apoia
La traición viene de quien más te apoya
Cores vivas em cenas frias
Colores vivos en escenas frías
La Nevada de Francisco Goya
La Nevada de Francisco Goya
Merda é foda, precipito e boia
Mierda es jodido, precipito y floto
Fala muito, parecendo sogra
Habla mucho, parece suegra
Tamo nadando em notas
Estamos nadando en notas
E meu tio Judi só queria um Voyage
Y mi tío Judi solo quería un Voyage
Então acorde a dor
Entonces despierta el dolor
Não tema a morte, o jogo é isso
No temas a la muerte, eso es el juego
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
El juego, cuerpo sudoroso, están vendiendo amor
Coisas do silêncio
Cosas del silencio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cosas que ya ni recuerdo
Acorde a dor
Despierta el dolor
Não tema a morte, o jogo é isso
No temas a la muerte, eso es el juego
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
El juego, cuerpo sudoroso, están vendiendo amor
Coisas do silêncio
Cosas del silencio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cosas que ya ni recuerdo
Wuh, teste deu positivo, mano
Wuh, la prueba dio positivo, hermano
Wuh, o que eu vou fazer com isso?
Wuh, ¿qué voy a hacer con esto?
Wuh, como vou ter um filho, mano?
Wuh, ¿cómo voy a tener un hijo, hermano?
Bem nessas horas, meu pai sumiu
Justo en estas horas, mi padre desapareció
Wuh, infância sem Hot Wheels
Wuh, infancia sin Hot Wheels
Filho, seu pai é rico
Hijo, tu padre es rico
A culpa não é sua 'cê não tem nada a ver com isso
La culpa no es tuya, no tienes nada que ver con esto
Sai do buraco que o pai caiu
Sal del agujero en el que cayó tu padre
Eu não pedi, eu só entrei
No lo pedí, solo entré
Acho que eu penetrei
Creo que me colé
Toda molhada, nem disse nada (wuh)
Totalmente mojada, ni dijo nada (wuh)
Depois que eu ouvi um okay
Después de que escuché un okay
No topo do Empire State
En la cima del Empire State
Mano, num sou burguês
Hermano, no soy burgués
Detesto esse flow U.S.A
Detesto este flow U.S.A
Mas eu usei pra provar pra esses caras
Pero lo usé para demostrar a estos chicos
Que eu faço essa porra melhor que eles
Que hago esta mierda mejor que ellos
Desumilde, te prefiro fútil
Desumilde, te prefiero frívolo
Mas alguém desencapou o fio
Pero alguien descubrió el cable
Dando curto, mano, eu sinto muito
Dando corto, hermano, lo siento mucho
Sem ressentimentos, eu não sinto frio
Sin resentimientos, no siento frío
Não que eu não tenha um lado bom
No es que no tenga un lado bueno
Ou que eu não tenha lado ruim
O que no tenga un lado malo
'Cê nem precisa gostar de mim
No necesitas gustarme
É só 'cê fingir que eu não 'tô aqui
Solo finge que no estoy aquí
Mano, ela adora dançar pra mim
Hermano, a ella le encanta bailar para mí
E eu danço muito Mc Marcinho
Y yo bailo mucho Mc Marcinho
Amor, nós estamos ricos, a audácia é nosso destino
Amor, estamos ricos, la audacia es nuestro destino
Nós vamo morrer sozin'
Vamos a morir solos
Trepar dividindo um fino
Follando compartiendo un fino
Sempre lá no limite, desde 2015
Siempre al límite, desde 2015
Fudendo com o trap, fazendo seu rap parecer lixo
Jodiendo con el trap, haciendo que tu rap parezca basura
Então acorde a dor
Entonces despierta el dolor
Não tema a morte, o jogo é isso
No temas a la muerte, eso es el juego
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
El juego, cuerpo sudoroso, están vendiendo amor
Coisas do silêncio
Cosas del silencio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cosas que ya ni recuerdo
Acorde a dor
Despierta el dolor
Não tema a morte, o jogo é isso
No temas a la muerte, eso es el juego
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
El juego, cuerpo sudoroso, están vendiendo amor
Coisas do silêncio
Cosas del silencio
Coisas que eu nem me lembro mais
Cosas que ya ni recuerdo
Oh, ya
Oh, oui
Every lesson learned
Chaque leçon apprise
Uh, ahn, ya-ah
Uh, ahn, ya-ah
Oh
Oh
Então acorde a dor
Alors réveille la douleur
Não tema a morte, o jogo é isso
Ne crains pas la mort, c'est le jeu
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Le jeu, corps en sueur, vendant de l'amour
Coisas do silêncio
Choses du silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Choses dont je ne me souviens même plus
Acorde a dor
Réveille la douleur
Não tema a morte, o jogo é isso
Ne crains pas la mort, c'est le jeu
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Le jeu, corps en sueur, vendant de l'amour
Coisas do silêncio
Choses du silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Choses dont je ne me souviens même plus
Hey, Froid, escreve um livro disso aí
Hey, Froid, écris un livre sur ça
'Cê 'tá fazendo história
Tu fais de l'histoire
Cuspi na cara, fala na tora, é
Craché au visage, parle franchement, oui
Tenta mudar essa porra
Essaie de changer cette merde
Foda-se os enrustido
Baise les refoulés
Foda-se os inimigos
Baise les ennemis
Foda-se as gravadora
Baise les maisons de disques
Eles nem entendem tesão e tara
Ils ne comprennent même pas le désir et la passion
Cara, sua cabeça é uma calculadora
Mec, ta tête est une calculatrice
Sempre foi péssimo em matemática
Tu as toujours été nul en maths
Até começar a comprar suas roupa
Jusqu'à ce que tu commences à acheter tes vêtements
Nem na escola cê num tinha ética
Même à l'école tu n'avais pas d'éthique
Tinha tesão na sua professora
Tu étais attiré par ta professeure
Eu me fudi a minha vida toda
J'ai été baisé toute ma vie
Num importa gastar toda a minha grana
Peu importe si je dépense tout mon argent
Gata, 'cê pode ser toda minha
Chérie, tu peux être toute à moi
Seu brilho na alma é maior que a joia
Ton éclat d'âme est plus grand que le bijou
O mal rasteja, tem escama é cobra
Le mal rampe, a des écailles, c'est un serpent
A traição vem de quem mais te apoia
La trahison vient de ceux qui te soutiennent le plus
Cores vivas em cenas frias
Des couleurs vives dans des scènes froides
La Nevada de Francisco Goya
La Nevada de Francisco Goya
Merda é foda, precipito e boia
Merde c'est dur, je précipite et je flotte
Fala muito, parecendo sogra
Parle beaucoup, ressemble à une belle-mère
Tamo nadando em notas
On nage dans les billets
E meu tio Judi só queria um Voyage
Et mon oncle Judi voulait juste une Voyage
Então acorde a dor
Alors réveille la douleur
Não tema a morte, o jogo é isso
Ne crains pas la mort, c'est le jeu
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Le jeu, corps en sueur, vendant de l'amour
Coisas do silêncio
Choses du silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Choses dont je ne me souviens même plus
Acorde a dor
Réveille la douleur
Não tema a morte, o jogo é isso
Ne crains pas la mort, c'est le jeu
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Le jeu, corps en sueur, vendant de l'amour
Coisas do silêncio
Choses du silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Choses dont je ne me souviens même plus
Wuh, teste deu positivo, mano
Wuh, le test est positif, mec
Wuh, o que eu vou fazer com isso?
Wuh, qu'est-ce que je vais faire avec ça ?
Wuh, como vou ter um filho, mano?
Wuh, comment vais-je avoir un enfant, mec ?
Bem nessas horas, meu pai sumiu
Juste à ce moment-là, mon père a disparu
Wuh, infância sem Hot Wheels
Wuh, une enfance sans Hot Wheels
Filho, seu pai é rico
Fils, ton père est riche
A culpa não é sua 'cê não tem nada a ver com isso
Ce n'est pas ta faute, tu n'as rien à voir avec ça
Sai do buraco que o pai caiu
Sors du trou où ton père est tombé
Eu não pedi, eu só entrei
Je n'ai pas demandé, je suis juste entré
Acho que eu penetrei
Je pense que j'ai pénétré
Toda molhada, nem disse nada (wuh)
Toute mouillée, elle n'a rien dit (wuh)
Depois que eu ouvi um okay
Après que j'ai entendu un okay
No topo do Empire State
Au sommet de l'Empire State
Mano, num sou burguês
Mec, je ne suis pas bourgeois
Detesto esse flow U.S.A
Je déteste ce flow U.S.A
Mas eu usei pra provar pra esses caras
Mais je l'ai utilisé pour prouver à ces gars
Que eu faço essa porra melhor que eles
Que je fais cette merde mieux qu'eux
Desumilde, te prefiro fútil
Arrogant, je te préfère futile
Mas alguém desencapou o fio
Mais quelqu'un a dénudé le fil
Dando curto, mano, eu sinto muito
Ça fait court-circuit, mec, je suis désolé
Sem ressentimentos, eu não sinto frio
Sans rancune, je ne ressens pas le froid
Não que eu não tenha um lado bom
Ce n'est pas que je n'ai pas un bon côté
Ou que eu não tenha lado ruim
Ou que je n'ai pas un mauvais côté
'Cê nem precisa gostar de mim
Tu n'as même pas besoin de m'aimer
É só 'cê fingir que eu não 'tô aqui
Il suffit de faire semblant que je ne suis pas là
Mano, ela adora dançar pra mim
Mec, elle adore danser pour moi
E eu danço muito Mc Marcinho
Et je danse beaucoup Mc Marcinho
Amor, nós estamos ricos, a audácia é nosso destino
Amour, nous sommes riches, l'audace est notre destin
Nós vamo morrer sozin'
Nous allons mourir seuls
Trepar dividindo um fino
Baiser en partageant un joint
Sempre lá no limite, desde 2015
Toujours à la limite, depuis 2015
Fudendo com o trap, fazendo seu rap parecer lixo
Baisant avec le trap, faisant paraître ton rap comme de la merde
Então acorde a dor
Alors réveille la douleur
Não tema a morte, o jogo é isso
Ne crains pas la mort, c'est le jeu
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Le jeu, corps en sueur, vendant de l'amour
Coisas do silêncio
Choses du silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Choses dont je ne me souviens même plus
Acorde a dor
Réveille la douleur
Não tema a morte, o jogo é isso
Ne crains pas la mort, c'est le jeu
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Le jeu, corps en sueur, vendant de l'amour
Coisas do silêncio
Choses du silence
Coisas que eu nem me lembro mais
Choses dont je ne me souviens même plus
Oh, ya
Oh, ja
Every lesson learned
Jede gelernte Lektion
Uh, ahn, ya-ah
Uh, ahn, ya-ah
Oh
Oh
Então acorde a dor
Also wecke den Schmerz auf
Não tema a morte, o jogo é isso
Fürchte nicht den Tod, das ist das Spiel
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Das Spiel, verschwitzter Körper, so verkaufen sie Liebe
Coisas do silêncio
Dinge der Stille
Coisas que eu nem me lembro mais
Dinge, an die ich mich nicht mehr erinnere
Acorde a dor
Wecke den Schmerz auf
Não tema a morte, o jogo é isso
Fürchte nicht den Tod, das ist das Spiel
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Das Spiel, verschwitzter Körper, so verkaufen sie Liebe
Coisas do silêncio
Dinge der Stille
Coisas que eu nem me lembro mais
Dinge, an die ich mich nicht mehr erinnere
Hey, Froid, escreve um livro disso aí
Hey, Froid, schreib ein Buch darüber
'Cê 'tá fazendo história
Du machst Geschichte
Cuspi na cara, fala na tora, é
Ich habe ins Gesicht gespuckt, rede direkt, ja
Tenta mudar essa porra
Versuche, diesen Mist zu ändern
Foda-se os enrustido
Scheiß auf die Versteckten
Foda-se os inimigos
Scheiß auf die Feinde
Foda-se as gravadora
Scheiß auf die Plattenfirmen
Eles nem entendem tesão e tara
Sie verstehen nicht mal Lust und Begierde
Cara, sua cabeça é uma calculadora
Mann, dein Kopf ist ein Rechner
Sempre foi péssimo em matemática
War immer schlecht in Mathe
Até começar a comprar suas roupa
Bis du angefangen hast, deine Kleidung zu kaufen
Nem na escola cê num tinha ética
Selbst in der Schule hattest du keine Ethik
Tinha tesão na sua professora
Hattest Lust auf deine Lehrerin
Eu me fudi a minha vida toda
Ich habe mein ganzes Leben lang gelitten
Num importa gastar toda a minha grana
Es ist egal, all mein Geld auszugeben
Gata, 'cê pode ser toda minha
Baby, du kannst ganz mein sein
Seu brilho na alma é maior que a joia
Dein innerer Glanz ist größer als der Schmuck
O mal rasteja, tem escama é cobra
Das Böse kriecht, hat Schuppen, ist eine Schlange
A traição vem de quem mais te apoia
Der Verrat kommt von denen, die dich am meisten unterstützen
Cores vivas em cenas frias
Leuchtende Farben in kalten Szenen
La Nevada de Francisco Goya
Die Nevada von Francisco Goya
Merda é foda, precipito e boia
Scheiße ist hart, ich stürze ab und treibe
Fala muito, parecendo sogra
Redet viel, klingt wie eine Schwiegermutter
Tamo nadando em notas
Wir schwimmen in Noten
E meu tio Judi só queria um Voyage
Und mein Onkel Judi wollte nur einen Voyage
Então acorde a dor
Also wecke den Schmerz auf
Não tema a morte, o jogo é isso
Fürchte nicht den Tod, das ist das Spiel
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Das Spiel, verschwitzter Körper, so verkaufen sie Liebe
Coisas do silêncio
Dinge der Stille
Coisas que eu nem me lembro mais
Dinge, an die ich mich nicht mehr erinnere
Acorde a dor
Wecke den Schmerz auf
Não tema a morte, o jogo é isso
Fürchte nicht den Tod, das ist das Spiel
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Das Spiel, verschwitzter Körper, so verkaufen sie Liebe
Coisas do silêncio
Dinge der Stille
Coisas que eu nem me lembro mais
Dinge, an die ich mich nicht mehr erinnere
Wuh, teste deu positivo, mano
Wuh, der Test war positiv, Mann
Wuh, o que eu vou fazer com isso?
Wuh, was soll ich damit machen?
Wuh, como vou ter um filho, mano?
Wuh, wie soll ich ein Kind haben, Mann?
Bem nessas horas, meu pai sumiu
Gerade in diesen Zeiten, mein Vater ist verschwunden
Wuh, infância sem Hot Wheels
Wuh, Kindheit ohne Hot Wheels
Filho, seu pai é rico
Sohn, dein Vater ist reich
A culpa não é sua 'cê não tem nada a ver com isso
Es ist nicht deine Schuld, du hast nichts damit zu tun
Sai do buraco que o pai caiu
Komm aus dem Loch, in das dein Vater gefallen ist
Eu não pedi, eu só entrei
Ich habe nicht darum gebeten, ich bin einfach eingetreten
Acho que eu penetrei
Ich glaube, ich bin eingedrungen
Toda molhada, nem disse nada (wuh)
Ganz nass, hat nichts gesagt (wuh)
Depois que eu ouvi um okay
Nachdem ich ein Okay gehört habe
No topo do Empire State
Auf der Spitze des Empire State
Mano, num sou burguês
Mann, ich bin kein Bourgeois
Detesto esse flow U.S.A
Ich hasse diesen US-Flow
Mas eu usei pra provar pra esses caras
Aber ich habe ihn benutzt, um diesen Typen zu beweisen
Que eu faço essa porra melhor que eles
Dass ich das besser mache als sie
Desumilde, te prefiro fútil
Unbescheiden, ich bevorzuge dich oberflächlich
Mas alguém desencapou o fio
Aber jemand hat den Draht abgezogen
Dando curto, mano, eu sinto muito
Kurzschluss, Mann, es tut mir leid
Sem ressentimentos, eu não sinto frio
Ohne Groll, ich fühle keine Kälte
Não que eu não tenha um lado bom
Nicht dass ich keine gute Seite habe
Ou que eu não tenha lado ruim
Oder dass ich keine schlechte Seite habe
'Cê nem precisa gostar de mim
Du musst mich nicht mögen
É só 'cê fingir que eu não 'tô aqui
Tu einfach so, als ob ich nicht hier wäre
Mano, ela adora dançar pra mim
Mann, sie liebt es, für mich zu tanzen
E eu danço muito Mc Marcinho
Und ich tanze viel Mc Marcinho
Amor, nós estamos ricos, a audácia é nosso destino
Liebe, wir sind reich, die Kühnheit ist unser Schicksal
Nós vamo morrer sozin'
Wir werden alleine sterben
Trepar dividindo um fino
Lieben, während wir einen Joint teilen
Sempre lá no limite, desde 2015
Immer am Limit, seit 2015
Fudendo com o trap, fazendo seu rap parecer lixo
Fick den Trap, mach deinen Rap zu Müll
Então acorde a dor
Also wecke den Schmerz auf
Não tema a morte, o jogo é isso
Fürchte nicht den Tod, das ist das Spiel
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Das Spiel, verschwitzter Körper, so verkaufen sie Liebe
Coisas do silêncio
Dinge der Stille
Coisas que eu nem me lembro mais
Dinge, an die ich mich nicht mehr erinnere
Acorde a dor
Wecke den Schmerz auf
Não tema a morte, o jogo é isso
Fürchte nicht den Tod, das ist das Spiel
O jogo, suado corpo, tão vendendo amor
Das Spiel, verschwitzter Körper, so verkaufen sie Liebe
Coisas do silêncio
Dinge der Stille
Coisas que eu nem me lembro mais
Dinge, an die ich mich nicht mehr erinnere

Curiosità sulla canzone Alaska, Pt. 2 di Froid

Quando è stata rilasciata la canzone “Alaska, Pt. 2” di Froid?
La canzone Alaska, Pt. 2 è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Teoria do Ciclo da Água”.
Chi ha composto la canzone “Alaska, Pt. 2” di di Froid?
La canzone “Alaska, Pt. 2” di di Froid è stata composta da Renato Froid.

Canzoni più popolari di Froid

Altri artisti di Hip Hop/Rap