Garota

Renato Alves Menezes Barreto

Testi Traduzione

Eu gosto dessa vibe do som, baby
A luz da tarde é tão sunset
Vê se curte meu set novo que 'tá disponível na net
Faço o estilo rude boy do foda-se
'Cê disse que gostou do meu dread

E se eu te contar que eu só faço pose?
E que na verdade eu sou um nerd
Eu curto as curvas e as tattoos
Como a estrada é instável
Quem se importa com o jogo?
Quem se importa com o status?

Só comer, rezar e amar
Amar e só amar
Só todo dia enquanto o sol vier mandar a energia lá fora
Realmente me identifico, meu instinto é selvagem
Você sempre mexeu comigo, nunca tive coragem
Meu instinto é primitivo, e eu só falo bobagem

E esses caras são uns boy
Meu estilo é low rider
Nosso lance 'tá em crise, ei
Ama menos, faça um strip tease

Esse ano eu faço 25
Só queria ver meus amigo bem
Fazer a boa, se mandar pr'um sítio
Um belo pico, onde eu possa ser o síndico
E igual um indio
Te levar pra namorar no rio

O tempo para pós transa
O seu perfume é um poison
Essa paixão é prisão
E o meu lugar no podium é um tédio

O tempo para pós transa
O seu perfume é um poison
Essa paixão é prisão
E o meu lugar no podium é um tédio (I wanna love you)

Hum, garota
Vamo viajar
Uou, uou

Garota
Vamos viajar
Uou, uou

Você é linda, você é livre
Eu quero ir, você vem comigo (vem)
Entende isso, eu não quero isso
Eu preciso disso, porque é precioso
Exotérico igual o ar
Sobre o poder do fogo
A água deles 'tá contaminada
Mas as nova almas dão poder pro povo

Você vai ver que eu 'tava certo mesmo sendo louco
Me preocupo, porque eu não sou cego
Aliás, nem um pouco
Nem um ponto cego, só um poço
O futuro é velho igual o passado
Mas engraçado né
Que eu quero te ver de novo!

O tempo para pós transa
O seu perfume é um poison
Essa paixão é prisão
E o meu lugar no podium é um tédio

O tempo para pós transa
O seu perfume é um poison
Essa paixão é prisão
E o meu lugar no podium é um tédio

Hum, garota
Vamo viajar
Uou, uou

Garota
Vamos viajar
Uou, uou

Eu gosto dessa vibe do som, baby
Mi piace questa vibrazione del suono, baby
A luz da tarde é tão sunset
La luce del pomeriggio è così tramonto
Vê se curte meu set novo que 'tá disponível na net
Guarda se ti piace il mio nuovo set che è disponibile su internet
Faço o estilo rude boy do foda-se
Faccio lo stile rude boy del fregarsene
'Cê disse que gostou do meu dread
Hai detto che ti è piaciuto il mio dread
E se eu te contar que eu só faço pose?
E se ti dicessi che faccio solo pose?
E que na verdade eu sou um nerd
E che in realtà sono un nerd
Eu curto as curvas e as tattoos
Mi piacciono le curve e i tatuaggi
Como a estrada é instável
Come la strada è instabile
Quem se importa com o jogo?
Chi se ne importa del gioco?
Quem se importa com o status?
Chi se ne importa dello status?
Só comer, rezar e amar
Solo mangiare, pregare e amare
Amar e só amar
Amare e solo amare
Só todo dia enquanto o sol vier mandar a energia lá fora
Solo ogni giorno mentre il sole manda l'energia fuori
Realmente me identifico, meu instinto é selvagem
Mi identifico davvero, il mio istinto è selvaggio
Você sempre mexeu comigo, nunca tive coragem
Hai sempre giocato con me, non ho mai avuto il coraggio
Meu instinto é primitivo, e eu só falo bobagem
Il mio istinto è primitivo, e io parlo solo sciocchezze
E esses caras são uns boy
E questi ragazzi sono dei boy
Meu estilo é low rider
Il mio stile è low rider
Nosso lance 'tá em crise, ei
Il nostro affare è in crisi, eh
Ama menos, faça um strip tease
Ama di meno, fai uno spogliarello
Esse ano eu faço 25
Quest'anno compio 25
Só queria ver meus amigo bem
Volevo solo vedere i miei amici bene
Fazer a boa, se mandar pr'um sítio
Fare la cosa giusta, andare in un sito
Um belo pico, onde eu possa ser o síndico
Un bel posto, dove posso essere il sindaco
E igual um indio
E come un indiano
Te levar pra namorar no rio
Portarti a fare l'amore nel fiume
O tempo para pós transa
Il tempo si ferma dopo il sesso
O seu perfume é um poison
Il tuo profumo è un veleno
Essa paixão é prisão
Questa passione è prigione
E o meu lugar no podium é um tédio
E il mio posto sul podio è noioso
O tempo para pós transa
Il tempo si ferma dopo il sesso
O seu perfume é um poison
Il tuo profumo è un veleno
Essa paixão é prisão
Questa passione è prigione
E o meu lugar no podium é um tédio (I wanna love you)
E il mio posto sul podio è noioso (Voglio amarti)
Hum, garota
Uh, ragazza
Vamo viajar
Andiamo a viaggiare
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Ragazza
Vamos viajar
Andiamo a viaggiare
Uou, uou
Uou, uou
Você é linda, você é livre
Sei bella, sei libera
Eu quero ir, você vem comigo (vem)
Voglio andare, vieni con me (vieni)
Entende isso, eu não quero isso
Capisci questo, non voglio questo
Eu preciso disso, porque é precioso
Ho bisogno di questo, perché è prezioso
Exotérico igual o ar
Esoterico come l'aria
Sobre o poder do fogo
Sul potere del fuoco
A água deles 'tá contaminada
La loro acqua è contaminata
Mas as nova almas dão poder pro povo
Ma le nuove anime danno potere al popolo
Você vai ver que eu 'tava certo mesmo sendo louco
Vedrai che avevo ragione anche se ero pazzo
Me preocupo, porque eu não sou cego
Mi preoccupo, perché non sono cieco
Aliás, nem um pouco
Anzi, per niente
Nem um ponto cego, só um poço
Nemmeno un punto cieco, solo un pozzo
O futuro é velho igual o passado
Il futuro è vecchio come il passato
Mas engraçado né
Ma è divertente, vero
Que eu quero te ver de novo!
Che voglio rivederti!
O tempo para pós transa
Il tempo si ferma dopo il sesso
O seu perfume é um poison
Il tuo profumo è un veleno
Essa paixão é prisão
Questa passione è prigione
E o meu lugar no podium é um tédio
E il mio posto sul podio è noioso
O tempo para pós transa
Il tempo si ferma dopo il sesso
O seu perfume é um poison
Il tuo profumo è un veleno
Essa paixão é prisão
Questa passione è prigione
E o meu lugar no podium é um tédio
E il mio posto sul podio è noioso
Hum, garota
Uh, ragazza
Vamo viajar
Andiamo a viaggiare
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Ragazza
Vamos viajar
Andiamo a viaggiare
Uou, uou
Uou, uou
Eu gosto dessa vibe do som, baby
I like this vibe of the sound, baby
A luz da tarde é tão sunset
The afternoon light is so sunset
Vê se curte meu set novo que 'tá disponível na net
See if you like my new set that's available on the net
Faço o estilo rude boy do foda-se
I do the rude boy style of fuck it
'Cê disse que gostou do meu dread
You said you liked my dread
E se eu te contar que eu só faço pose?
And what if I tell you I'm just posing?
E que na verdade eu sou um nerd
And that actually I'm a nerd
Eu curto as curvas e as tattoos
I like the curves and the tattoos
Como a estrada é instável
As the road is unstable
Quem se importa com o jogo?
Who cares about the game?
Quem se importa com o status?
Who cares about the status?
Só comer, rezar e amar
Just eat, pray and love
Amar e só amar
Love and just love
Só todo dia enquanto o sol vier mandar a energia lá fora
Every day while the sun sends energy outside
Realmente me identifico, meu instinto é selvagem
I really identify, my instinct is wild
Você sempre mexeu comigo, nunca tive coragem
You always messed with me, I never had the courage
Meu instinto é primitivo, e eu só falo bobagem
My instinct is primitive, and I only talk nonsense
E esses caras são uns boy
And these guys are boys
Meu estilo é low rider
My style is low rider
Nosso lance 'tá em crise, ei
Our thing is in crisis, hey
Ama menos, faça um strip tease
Love less, do a strip tease
Esse ano eu faço 25
This year I turn 25
Só queria ver meus amigo bem
I just wanted to see my friends well
Fazer a boa, se mandar pr'um sítio
Do the good, send to a site
Um belo pico, onde eu possa ser o síndico
A beautiful spot, where I can be the manager
E igual um indio
And like an Indian
Te levar pra namorar no rio
Take you to date by the river
O tempo para pós transa
Time stops post sex
O seu perfume é um poison
Your perfume is a poison
Essa paixão é prisão
This passion is prison
E o meu lugar no podium é um tédio
And my place on the podium is a boredom
O tempo para pós transa
Time stops post sex
O seu perfume é um poison
Your perfume is a poison
Essa paixão é prisão
This passion is prison
E o meu lugar no podium é um tédio (I wanna love you)
And my place on the podium is a boredom (I wanna love you)
Hum, garota
Hmm, girl
Vamo viajar
Let's travel
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Girl
Vamos viajar
Let's travel
Uou, uou
Uou, uou
Você é linda, você é livre
You are beautiful, you are free
Eu quero ir, você vem comigo (vem)
I want to go, will you come with me (come)
Entende isso, eu não quero isso
Understand this, I don't want this
Eu preciso disso, porque é precioso
I need this, because it's precious
Exotérico igual o ar
Esoteric like the air
Sobre o poder do fogo
About the power of fire
A água deles 'tá contaminada
Their water is contaminated
Mas as nova almas dão poder pro povo
But the new souls give power to the people
Você vai ver que eu 'tava certo mesmo sendo louco
You will see that I was right even being crazy
Me preocupo, porque eu não sou cego
I worry, because I'm not blind
Aliás, nem um pouco
In fact, not at all
Nem um ponto cego, só um poço
Not a blind spot, just a well
O futuro é velho igual o passado
The future is old like the past
Mas engraçado né
But funny right
Que eu quero te ver de novo!
That I want to see you again!
O tempo para pós transa
Time stops post sex
O seu perfume é um poison
Your perfume is a poison
Essa paixão é prisão
This passion is prison
E o meu lugar no podium é um tédio
And my place on the podium is a boredom
O tempo para pós transa
Time stops post sex
O seu perfume é um poison
Your perfume is a poison
Essa paixão é prisão
This passion is prison
E o meu lugar no podium é um tédio
And my place on the podium is a boredom
Hum, garota
Hmm, girl
Vamo viajar
Let's travel
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Girl
Vamos viajar
Let's travel
Uou, uou
Uou, uou
Eu gosto dessa vibe do som, baby
Me gusta esa vibra del sonido, nena
A luz da tarde é tão sunset
La luz de la tarde es tan puesta de sol
Vê se curte meu set novo que 'tá disponível na net
Mira si te gusta mi nuevo set que está disponible en la red
Faço o estilo rude boy do foda-se
Hago el estilo rude boy del que se joda
'Cê disse que gostou do meu dread
Dijiste que te gustó mi dread
E se eu te contar que eu só faço pose?
¿Y si te digo que solo estoy posando?
E que na verdade eu sou um nerd
Y que en realidad soy un nerd
Eu curto as curvas e as tattoos
Me gustan las curvas y los tatuajes
Como a estrada é instável
Como la carretera es inestable
Quem se importa com o jogo?
¿A quién le importa el juego?
Quem se importa com o status?
¿A quién le importa el estatus?
Só comer, rezar e amar
Solo comer, rezar y amar
Amar e só amar
Amar y solo amar
Só todo dia enquanto o sol vier mandar a energia lá fora
Solo todos los días mientras el sol envía energía afuera
Realmente me identifico, meu instinto é selvagem
Realmente me identifico, mi instinto es salvaje
Você sempre mexeu comigo, nunca tive coragem
Siempre me has afectado, nunca tuve el valor
Meu instinto é primitivo, e eu só falo bobagem
Mi instinto es primitivo, y solo digo tonterías
E esses caras são uns boy
Y estos chicos son unos niños
Meu estilo é low rider
Mi estilo es low rider
Nosso lance 'tá em crise, ei
Nuestra cosa está en crisis, eh
Ama menos, faça um strip tease
Ama menos, haz un striptease
Esse ano eu faço 25
Este año cumplo 25
Só queria ver meus amigo bem
Solo quería ver a mis amigos bien
Fazer a boa, se mandar pr'um sítio
Hacer lo correcto, irme a una finca
Um belo pico, onde eu possa ser o síndico
Un hermoso lugar, donde pueda ser el síndico
E igual um indio
Y como un indio
Te levar pra namorar no rio
Llevarte a salir al río
O tempo para pós transa
El tiempo se detiene después del sexo
O seu perfume é um poison
Tu perfume es un veneno
Essa paixão é prisão
Esta pasión es prisión
E o meu lugar no podium é um tédio
Y mi lugar en el podio es un aburrimiento
O tempo para pós transa
El tiempo se detiene después del sexo
O seu perfume é um poison
Tu perfume es un veneno
Essa paixão é prisão
Esta pasión es prisión
E o meu lugar no podium é um tédio (I wanna love you)
Y mi lugar en el podio es un aburrimiento (Quiero amarte)
Hum, garota
Hmm, chica
Vamo viajar
Vamos a viajar
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Chica
Vamos viajar
Vamos a viajar
Uou, uou
Uou, uou
Você é linda, você é livre
Eres hermosa, eres libre
Eu quero ir, você vem comigo (vem)
Quiero ir, ¿vienes conmigo? (ven)
Entende isso, eu não quero isso
Entiende esto, no quiero esto
Eu preciso disso, porque é precioso
Necesito esto, porque es precioso
Exotérico igual o ar
Exotérico como el aire
Sobre o poder do fogo
Sobre el poder del fuego
A água deles 'tá contaminada
Su agua está contaminada
Mas as nova almas dão poder pro povo
Pero las nuevas almas dan poder al pueblo
Você vai ver que eu 'tava certo mesmo sendo louco
Verás que tenía razón incluso siendo loco
Me preocupo, porque eu não sou cego
Me preocupo, porque no soy ciego
Aliás, nem um pouco
De hecho, ni un poco
Nem um ponto cego, só um poço
Ni un punto ciego, solo un pozo
O futuro é velho igual o passado
El futuro es viejo como el pasado
Mas engraçado né
Pero es gracioso, ¿verdad?
Que eu quero te ver de novo!
¡Que quiero verte de nuevo!
O tempo para pós transa
El tiempo se detiene después del sexo
O seu perfume é um poison
Tu perfume es un veneno
Essa paixão é prisão
Esta pasión es prisión
E o meu lugar no podium é um tédio
Y mi lugar en el podio es un aburrimiento
O tempo para pós transa
El tiempo se detiene después del sexo
O seu perfume é um poison
Tu perfume es un veneno
Essa paixão é prisão
Esta pasión es prisión
E o meu lugar no podium é um tédio
Y mi lugar en el podio es un aburrimiento
Hum, garota
Hmm, chica
Vamo viajar
Vamos a viajar
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Chica
Vamos viajar
Vamos a viajar
Uou, uou
Uou, uou
Eu gosto dessa vibe do som, baby
J'aime cette ambiance sonore, bébé
A luz da tarde é tão sunset
La lumière de l'après-midi est si coucher de soleil
Vê se curte meu set novo que 'tá disponível na net
Regarde si tu aimes mon nouveau set qui est disponible sur le net
Faço o estilo rude boy do foda-se
Je fais le style rude boy du je m'en fous
'Cê disse que gostou do meu dread
Tu as dit que tu aimais mes dreads
E se eu te contar que eu só faço pose?
Et si je te disais que je ne fais que poser ?
E que na verdade eu sou um nerd
Et qu'en réalité je suis un nerd
Eu curto as curvas e as tattoos
J'aime les courbes et les tatouages
Como a estrada é instável
Comme la route est instable
Quem se importa com o jogo?
Qui se soucie du jeu ?
Quem se importa com o status?
Qui se soucie du statut ?
Só comer, rezar e amar
Juste manger, prier et aimer
Amar e só amar
Aimer et seulement aimer
Só todo dia enquanto o sol vier mandar a energia lá fora
Chaque jour tant que le soleil envoie de l'énergie dehors
Realmente me identifico, meu instinto é selvagem
Je m'identifie vraiment, mon instinct est sauvage
Você sempre mexeu comigo, nunca tive coragem
Tu m'as toujours fait quelque chose, je n'ai jamais eu le courage
Meu instinto é primitivo, e eu só falo bobagem
Mon instinct est primitif, et je ne dis que des bêtises
E esses caras são uns boy
Et ces gars sont des boys
Meu estilo é low rider
Mon style est low rider
Nosso lance 'tá em crise, ei
Notre truc est en crise, eh
Ama menos, faça um strip tease
Aime moins, fais un strip-tease
Esse ano eu faço 25
Cette année, j'ai 25 ans
Só queria ver meus amigo bem
Je voulais juste voir mes amis bien
Fazer a boa, se mandar pr'um sítio
Faire le bien, partir pour une ferme
Um belo pico, onde eu possa ser o síndico
Un bel endroit, où je peux être le syndic
E igual um indio
Et comme un indien
Te levar pra namorar no rio
T'emmener faire l'amour à la rivière
O tempo para pós transa
Le temps s'arrête après l'amour
O seu perfume é um poison
Ton parfum est un poison
Essa paixão é prisão
Cette passion est une prison
E o meu lugar no podium é um tédio
Et ma place sur le podium est ennuyeuse
O tempo para pós transa
Le temps s'arrête après l'amour
O seu perfume é um poison
Ton parfum est un poison
Essa paixão é prisão
Cette passion est une prison
E o meu lugar no podium é um tédio (I wanna love you)
Et ma place sur le podium est ennuyeuse (Je veux t'aimer)
Hum, garota
Hum, fille
Vamo viajar
Allons voyager
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Fille
Vamos viajar
Allons voyager
Uou, uou
Uou, uou
Você é linda, você é livre
Tu es belle, tu es libre
Eu quero ir, você vem comigo (vem)
Je veux y aller, tu viens avec moi (viens)
Entende isso, eu não quero isso
Comprends ça, je ne veux pas ça
Eu preciso disso, porque é precioso
J'en ai besoin, parce que c'est précieux
Exotérico igual o ar
Exotérique comme l'air
Sobre o poder do fogo
Sur le pouvoir du feu
A água deles 'tá contaminada
Leur eau est contaminée
Mas as nova almas dão poder pro povo
Mais les nouvelles âmes donnent du pouvoir au peuple
Você vai ver que eu 'tava certo mesmo sendo louco
Tu verras que j'avais raison même en étant fou
Me preocupo, porque eu não sou cego
Je m'inquiète, parce que je ne suis pas aveugle
Aliás, nem um pouco
D'ailleurs, pas du tout
Nem um ponto cego, só um poço
Pas un point aveugle, juste un puits
O futuro é velho igual o passado
Le futur est vieux comme le passé
Mas engraçado né
Mais c'est drôle, n'est-ce pas
Que eu quero te ver de novo!
Que je veux te revoir !
O tempo para pós transa
Le temps s'arrête après l'amour
O seu perfume é um poison
Ton parfum est un poison
Essa paixão é prisão
Cette passion est une prison
E o meu lugar no podium é um tédio
Et ma place sur le podium est ennuyeuse
O tempo para pós transa
Le temps s'arrête après l'amour
O seu perfume é um poison
Ton parfum est un poison
Essa paixão é prisão
Cette passion est une prison
E o meu lugar no podium é um tédio
Et ma place sur le podium est ennuyeuse
Hum, garota
Hum, fille
Vamo viajar
Allons voyager
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Fille
Vamos viajar
Allons voyager
Uou, uou
Uou, uou
Eu gosto dessa vibe do som, baby
Ich mag diesen Sound-Vibe, Baby
A luz da tarde é tão sunset
Das Nachmittagslicht ist so Sonnenuntergang
Vê se curte meu set novo que 'tá disponível na net
Schau mal, ob dir mein neuer Set gefällt, der im Netz verfügbar ist
Faço o estilo rude boy do foda-se
Ich mache den Rude Boy Stil des Scheiß drauf
'Cê disse que gostou do meu dread
Du hast gesagt, dass du meinen Dread magst
E se eu te contar que eu só faço pose?
Und wenn ich dir erzähle, dass ich nur posiere?
E que na verdade eu sou um nerd
Und dass ich in Wirklichkeit ein Nerd bin
Eu curto as curvas e as tattoos
Ich mag die Kurven und die Tattoos
Como a estrada é instável
Wie die Straße ist instabil
Quem se importa com o jogo?
Wen kümmert das Spiel?
Quem se importa com o status?
Wen kümmert der Status?
Só comer, rezar e amar
Nur essen, beten und lieben
Amar e só amar
Lieben und nur lieben
Só todo dia enquanto o sol vier mandar a energia lá fora
Jeden Tag, solange die Sonne draußen Energie sendet
Realmente me identifico, meu instinto é selvagem
Ich identifiziere mich wirklich, mein Instinkt ist wild
Você sempre mexeu comigo, nunca tive coragem
Du hast immer mit mir gespielt, ich hatte nie den Mut
Meu instinto é primitivo, e eu só falo bobagem
Mein Instinkt ist primitiv, und ich rede nur Unsinn
E esses caras são uns boy
Und diese Typen sind Jungs
Meu estilo é low rider
Mein Stil ist Low Rider
Nosso lance 'tá em crise, ei
Unsere Sache ist in der Krise, hey
Ama menos, faça um strip tease
Liebe weniger, mach einen Strip Tease
Esse ano eu faço 25
Dieses Jahr werde ich 25
Só queria ver meus amigo bem
Ich wollte nur sehen, dass es meinen Freunden gut geht
Fazer a boa, se mandar pr'um sítio
Das Gute tun, auf eine Farm gehen
Um belo pico, onde eu possa ser o síndico
Ein schöner Ort, wo ich der Verwalter sein kann
E igual um indio
Und wie ein Indianer
Te levar pra namorar no rio
Dich zum Flirten an den Fluss bringen
O tempo para pós transa
Die Zeit stoppt nach dem Sex
O seu perfume é um poison
Dein Parfüm ist ein Gift
Essa paixão é prisão
Diese Leidenschaft ist Gefängnis
E o meu lugar no podium é um tédio
Und mein Platz auf dem Podium ist Langeweile
O tempo para pós transa
Die Zeit stoppt nach dem Sex
O seu perfume é um poison
Dein Parfüm ist ein Gift
Essa paixão é prisão
Diese Leidenschaft ist Gefängnis
E o meu lugar no podium é um tédio (I wanna love you)
Und mein Platz auf dem Podium ist Langeweile (Ich will dich lieben)
Hum, garota
Hmm, Mädchen
Vamo viajar
Lass uns reisen
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Mädchen
Vamos viajar
Lass uns reisen
Uou, uou
Uou, uou
Você é linda, você é livre
Du bist schön, du bist frei
Eu quero ir, você vem comigo (vem)
Ich will gehen, kommst du mit mir (komm)
Entende isso, eu não quero isso
Versteh das, ich will das nicht
Eu preciso disso, porque é precioso
Ich brauche das, weil es kostbar ist
Exotérico igual o ar
Esoterisch wie die Luft
Sobre o poder do fogo
Über die Macht des Feuers
A água deles 'tá contaminada
Ihr Wasser ist kontaminiert
Mas as nova almas dão poder pro povo
Aber die neuen Seelen geben dem Volk Macht
Você vai ver que eu 'tava certo mesmo sendo louco
Du wirst sehen, dass ich recht hatte, auch wenn ich verrückt war
Me preocupo, porque eu não sou cego
Ich mache mir Sorgen, weil ich nicht blind bin
Aliás, nem um pouco
Übrigens, überhaupt nicht
Nem um ponto cego, só um poço
Kein blinder Fleck, nur ein Brunnen
O futuro é velho igual o passado
Die Zukunft ist alt wie die Vergangenheit
Mas engraçado né
Aber lustig, nicht wahr
Que eu quero te ver de novo!
Dass ich dich wiedersehen will!
O tempo para pós transa
Die Zeit stoppt nach dem Sex
O seu perfume é um poison
Dein Parfüm ist ein Gift
Essa paixão é prisão
Diese Leidenschaft ist Gefängnis
E o meu lugar no podium é um tédio
Und mein Platz auf dem Podium ist Langeweile
O tempo para pós transa
Die Zeit stoppt nach dem Sex
O seu perfume é um poison
Dein Parfüm ist ein Gift
Essa paixão é prisão
Diese Leidenschaft ist Gefängnis
E o meu lugar no podium é um tédio
Und mein Platz auf dem Podium ist Langeweile
Hum, garota
Hmm, Mädchen
Vamo viajar
Lass uns reisen
Uou, uou
Uou, uou
Garota
Mädchen
Vamos viajar
Lass uns reisen
Uou, uou
Uou, uou

Curiosità sulla canzone Garota di Froid

Quando è stata rilasciata la canzone “Garota” di Froid?
La canzone Garota è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Teoria do Ciclo da Água”.
Chi ha composto la canzone “Garota” di di Froid?
La canzone “Garota” di di Froid è stata composta da Renato Alves Menezes Barreto.

Canzoni più popolari di Froid

Altri artisti di Hip Hop/Rap