A Pior Música do Ano

Renato Alves Barreto

Testi Traduzione

Every lesson learned

Músicas são cartas psicografadas
Humanas são perguntas, todas as exatas são respostas
Nada lhe protege as costas, muito menos facas
Nunca te negaram água
Sempre ofereceram drogas

Quando eu falei da prata
Eu quis falar pra um idiota
Das coisas que o Rap paga
E que a vovó Mafalda compra
Toda vez que você chora
Rap é só pra quem aguenta
Você só quer se divertir
Então pega sua mesada e compra uma bola

Tem uma pá que sai do gueto vem ver onde eu 'to morando
De manha uma tia preta passeia com um bebê branco
Da onde eu vim a tia veio e só ela me da bom dia
Aqui no prédio eu sou o único de dia
A noite tem o porteiro

Sou artista e a boemia
Me faz acordar meio dia
Play em Martinho da Vila
Disritmia
Só uma analogia a uma letra que se cria
E é menos importante que a caligrafia

Sarcasmo é minha doença e minha arma contra a tirania
Chama os tiras, toda essa ira agora é poesia
Lembra que eu dizia
Antes de tudo o que eu seria
Você ria
Isso não é pra homens fracos eu não indicaria

Alguns de nós achados e alguns de nós perdidos
E a chave do mistério
São enigmas em livros

Alguns de nós as chaves alguns de nós vendidos
E a chave do mistério
São metáforas em livros

É desleal a competição
Eu sou o Brown, você o Benny
Seu Rap é a arroz com feijão
O meu lasanha com penne
Mas já passei da fase de querer provar
O tamanho do meu pênis
Pimentinha na favela não é Denis
Então seje menes

Respeita o pai
Que o inimigo cai
O inimigo gosta de dar rai
Eu sou Dala Lama
Fica com a fama
Eu quero grana
Mas não é por xana
Quero dinheiro
Entrar pra história
E quero grana

Em Guns n' Roses
Prefiro as armas às rosas
Linda, o fraco goza e não sabe como tu gozas
É muito hit
Pouco filme pique Hitchcock

Se eu sou Zagallo
Corte sua orelha
Como Van Gogh

Seja Basquiat e não DiCaprio
Aprenda a ler lendo Bell Hooks
Não lendo cardápio
Trafique drogas
Roube bancos
Não seja um larápio
Eu quis dizer Da Vinci
Europeus são iguais a Leonardo DiCaprio

Eu encontrei hoje a resposta pra barbárie
Garotos de Hotwheels
Só garotas brincam de Barbie
Os garoto quer ser ladrão
Cresce, vira polícia
Nem mudou a profissão
Só o que pedem que você vista

E eu demorei anos
Pra escrever isso aqui
Mas foi tudo num dia
Que eu escrevi isso aqui
E eu, demorei anos pra entender isso aqui
Mas se o Froid rimar primeiro
'Cês não vai ouvir isso aqui

Eles tentaram me matar e não foi só uma vez
Vocês tentaram me apagar e eu apaguei vocês
Quiseram me cansar e eu me cansei d'ocês
Não ganharam uma de mim, freguês, 'cês são freguês

E, meu povo sofre que o estado caia
Em uma piscina de sangue, quem foge da raia?
Meu povo sangra que o estado caia
O tsunami vem aí vamos morrer na praia

Alguns de nós matados
Alguns de nós morridos
Policiais safados
Assassinam meus amigos
Alguns de nós chapados
Alguns de nós perdidos
Muitos de nós calados
Os que falam soam bandidos

Every lesson learned
Ogni lezione appresa
Músicas são cartas psicografadas
Le canzoni sono lettere psicografate
Humanas são perguntas, todas as exatas são respostas
Gli umani sono domande, tutte le esatte sono risposte
Nada lhe protege as costas, muito menos facas
Niente ti protegge la schiena, tanto meno i coltelli
Nunca te negaram água
Non ti hanno mai negato l'acqua
Sempre ofereceram drogas
Hanno sempre offerto droghe
Quando eu falei da prata
Quando ho parlato dell'argento
Eu quis falar pra um idiota
Volevo parlare a un idiota
Das coisas que o Rap paga
Delle cose che il Rap paga
E que a vovó Mafalda compra
E che la nonna Mafalda compra
Toda vez que você chora
Ogni volta che piangi
Rap é só pra quem aguenta
Il Rap è solo per chi può sopportarlo
Você só quer se divertir
Vuoi solo divertirti
Então pega sua mesada e compra uma bola
Allora prendi la tua paghetta e compra una palla
Tem uma pá que sai do gueto vem ver onde eu 'to morando
C'è una pala che esce dal ghetto, vieni a vedere dove sto vivendo
De manha uma tia preta passeia com um bebê branco
La mattina una zia nera passeggia con un bambino bianco
Da onde eu vim a tia veio e só ela me da bom dia
Da dove vengo io, la zia è venuta e solo lei mi dà il buongiorno
Aqui no prédio eu sou o único de dia
Qui nell'edificio sono l'unico di giorno
A noite tem o porteiro
Di notte c'è il portiere
Sou artista e a boemia
Sono un artista e la bohème
Me faz acordar meio dia
Mi fa svegliare a mezzogiorno
Play em Martinho da Vila
Play a Martinho da Vila
Disritmia
Disritmia
Só uma analogia a uma letra que se cria
Solo un'analogia a un testo che si crea
E é menos importante que a caligrafia
Ed è meno importante della calligrafia
Sarcasmo é minha doença e minha arma contra a tirania
Il sarcasmo è la mia malattia e la mia arma contro la tirannia
Chama os tiras, toda essa ira agora é poesia
Chiama i poliziotti, tutta questa rabbia ora è poesia
Lembra que eu dizia
Ricorda che dicevo
Antes de tudo o que eu seria
Prima di tutto quello che sarei stato
Você ria
Ridevi
Isso não é pra homens fracos eu não indicaria
Questo non è per uomini deboli, non lo consiglierei
Alguns de nós achados e alguns de nós perdidos
Alcuni di noi trovati e alcuni di noi persi
E a chave do mistério
E la chiave del mistero
São enigmas em livros
Sono enigmi nei libri
Alguns de nós as chaves alguns de nós vendidos
Alcuni di noi le chiavi alcuni di noi venduti
E a chave do mistério
E la chiave del mistero
São metáforas em livros
Sono metafore nei libri
É desleal a competição
È sleale la competizione
Eu sou o Brown, você o Benny
Io sono Brown, tu sei Benny
Seu Rap é a arroz com feijão
Il tuo Rap è riso e fagioli
O meu lasanha com penne
Il mio lasagna con penne
Mas já passei da fase de querer provar
Ma ho superato la fase di voler dimostrare
O tamanho do meu pênis
La dimensione del mio pene
Pimentinha na favela não é Denis
Piccolo peperoncino nella favela non è Denis
Então seje menes
Quindi sii meno
Respeita o pai
Rispetta il padre
Que o inimigo cai
Che il nemico cade
O inimigo gosta de dar rai
Il nemico ama dare rai
Eu sou Dala Lama
Io sono Dala Lama
Fica com a fama
Resta con la fama
Eu quero grana
Voglio soldi
Mas não é por xana
Ma non per xana
Quero dinheiro
Voglio soldi
Entrar pra história
Entrare nella storia
E quero grana
E voglio soldi
Em Guns n' Roses
In Guns n' Roses
Prefiro as armas às rosas
Preferisco le armi alle rose
Linda, o fraco goza e não sabe como tu gozas
Bella, il debole gode e non sa come tu godi
É muito hit
È molto hit
Pouco filme pique Hitchcock
Poco film come Hitchcock
Se eu sou Zagallo
Se sono Zagallo
Corte sua orelha
Taglia l'orecchio
Como Van Gogh
Come Van Gogh
Seja Basquiat e não DiCaprio
Sii Basquiat e non DiCaprio
Aprenda a ler lendo Bell Hooks
Impara a leggere leggendo Bell Hooks
Não lendo cardápio
Non leggendo il menù
Trafique drogas
Spaccia droga
Roube bancos
Ruba banche
Não seja um larápio
Non essere un ladro
Eu quis dizer Da Vinci
Volevo dire Da Vinci
Europeus são iguais a Leonardo DiCaprio
Gli europei sono come Leonardo DiCaprio
Eu encontrei hoje a resposta pra barbárie
Ho trovato oggi la risposta alla barbarie
Garotos de Hotwheels
Ragazzi con Hotwheels
Só garotas brincam de Barbie
Solo le ragazze giocano con Barbie
Os garoto quer ser ladrão
I ragazzi vogliono essere ladri
Cresce, vira polícia
Crescono, diventano poliziotti
Nem mudou a profissão
Non hanno cambiato professione
Só o que pedem que você vista
Solo quello che ti chiedono di indossare
E eu demorei anos
E ci ho messo anni
Pra escrever isso aqui
Per scrivere questo qui
Mas foi tudo num dia
Ma è stato tutto in un giorno
Que eu escrevi isso aqui
Che ho scritto questo qui
E eu, demorei anos pra entender isso aqui
E io, ci ho messo anni a capire questo qui
Mas se o Froid rimar primeiro
Ma se Froid rima per primo
'Cês não vai ouvir isso aqui
Non sentirai questo qui
Eles tentaram me matar e não foi só uma vez
Hanno cercato di uccidermi e non solo una volta
Vocês tentaram me apagar e eu apaguei vocês
Avete cercato di cancellarmi e io ho cancellato voi
Quiseram me cansar e eu me cansei d'ocês
Volevano stancarmi e io mi sono stancato di voi
Não ganharam uma de mim, freguês, 'cês são freguês
Non hanno vinto una con me, cliente, siete clienti
E, meu povo sofre que o estado caia
E, il mio popolo soffre che lo stato cada
Em uma piscina de sangue, quem foge da raia?
In una piscina di sangue, chi scappa dalla riga?
Meu povo sangra que o estado caia
Il mio popolo sanguina che lo stato cada
O tsunami vem aí vamos morrer na praia
Lo tsunami sta arrivando, moriremo sulla spiaggia
Alguns de nós matados
Alcuni di noi uccisi
Alguns de nós morridos
Alcuni di noi morti
Policiais safados
Poliziotti corrotti
Assassinam meus amigos
Assassinano i miei amici
Alguns de nós chapados
Alcuni di noi drogati
Alguns de nós perdidos
Alcuni di noi persi
Muitos de nós calados
Molti di noi zitti
Os que falam soam bandidos
Quelli che parlano suonano come banditi
Every lesson learned
Every lesson learned
Músicas são cartas psicografadas
Songs are psychographed letters
Humanas são perguntas, todas as exatas são respostas
Humans are questions, all the exact ones are answers
Nada lhe protege as costas, muito menos facas
Nothing protects your back, much less knives
Nunca te negaram água
They never denied you water
Sempre ofereceram drogas
They always offered drugs
Quando eu falei da prata
When I spoke of silver
Eu quis falar pra um idiota
I wanted to speak to an idiot
Das coisas que o Rap paga
About the things that Rap pays for
E que a vovó Mafalda compra
And that Grandma Mafalda buys
Toda vez que você chora
Every time you cry
Rap é só pra quem aguenta
Rap is only for those who can handle it
Você só quer se divertir
You just want to have fun
Então pega sua mesada e compra uma bola
So take your allowance and buy a ball
Tem uma pá que sai do gueto vem ver onde eu 'to morando
There's a shovel that comes out of the ghetto come see where I'm living
De manha uma tia preta passeia com um bebê branco
In the morning a black aunt walks with a white baby
Da onde eu vim a tia veio e só ela me da bom dia
Where I came from the aunt came and only she says good morning to me
Aqui no prédio eu sou o único de dia
Here in the building I am the only one during the day
A noite tem o porteiro
At night there's the doorman
Sou artista e a boemia
I'm an artist and bohemia
Me faz acordar meio dia
Makes me wake up at noon
Play em Martinho da Vila
Play Martinho da Vila
Disritmia
Dysrhythmia
Só uma analogia a uma letra que se cria
Just an analogy to a letter that is created
E é menos importante que a caligrafia
And it's less important than the calligraphy
Sarcasmo é minha doença e minha arma contra a tirania
Sarcasm is my disease and my weapon against tyranny
Chama os tiras, toda essa ira agora é poesia
Call the cops, all this anger is now poetry
Lembra que eu dizia
Remember what I used to say
Antes de tudo o que eu seria
Before everything what I would be
Você ria
You laughed
Isso não é pra homens fracos eu não indicaria
This is not for weak men I would not recommend
Alguns de nós achados e alguns de nós perdidos
Some of us found and some of us lost
E a chave do mistério
And the key to the mystery
São enigmas em livros
Are enigmas in books
Alguns de nós as chaves alguns de nós vendidos
Some of us the keys some of us sold
E a chave do mistério
And the key to the mystery
São metáforas em livros
Are metaphors in books
É desleal a competição
The competition is unfair
Eu sou o Brown, você o Benny
I'm Brown, you're Benny
Seu Rap é a arroz com feijão
Your Rap is rice with beans
O meu lasanha com penne
Mine is lasagna with penne
Mas já passei da fase de querer provar
But I've passed the phase of wanting to prove
O tamanho do meu pênis
The size of my penis
Pimentinha na favela não é Denis
Little pepper in the slum is not Denis
Então seje menes
So be menes
Respeita o pai
Respect the father
Que o inimigo cai
That the enemy falls
O inimigo gosta de dar rai
The enemy likes to give rai
Eu sou Dala Lama
I am Dala Lama
Fica com a fama
Keep the fame
Eu quero grana
I want money
Mas não é por xana
But it's not for xana
Quero dinheiro
I want money
Entrar pra história
Enter history
E quero grana
And I want money
Em Guns n' Roses
In Guns n' Roses
Prefiro as armas às rosas
I prefer the guns to the roses
Linda, o fraco goza e não sabe como tu gozas
Beautiful, the weak enjoy and don't know how you enjoy
É muito hit
It's a lot of hit
Pouco filme pique Hitchcock
Little movie like Hitchcock
Se eu sou Zagallo
If I'm Zagallo
Corte sua orelha
Cut your ear
Como Van Gogh
Like Van Gogh
Seja Basquiat e não DiCaprio
Be Basquiat and not DiCaprio
Aprenda a ler lendo Bell Hooks
Learn to read by reading Bell Hooks
Não lendo cardápio
Not reading menu
Trafique drogas
Traffic drugs
Roube bancos
Rob banks
Não seja um larápio
Don't be a thief
Eu quis dizer Da Vinci
I meant Da Vinci
Europeus são iguais a Leonardo DiCaprio
Europeans are like Leonardo DiCaprio
Eu encontrei hoje a resposta pra barbárie
Today I found the answer to barbarism
Garotos de Hotwheels
Boys with Hotwheels
Só garotas brincam de Barbie
Only girls play with Barbie
Os garoto quer ser ladrão
The boy wants to be a thief
Cresce, vira polícia
Grows up, becomes a cop
Nem mudou a profissão
Didn't even change the profession
Só o que pedem que você vista
Just what they ask you to wear
E eu demorei anos
And it took me years
Pra escrever isso aqui
To write this here
Mas foi tudo num dia
But it was all in one day
Que eu escrevi isso aqui
That I wrote this here
E eu, demorei anos pra entender isso aqui
And I, it took me years to understand this here
Mas se o Froid rimar primeiro
But if Froid rhymes first
'Cês não vai ouvir isso aqui
You won't hear this here
Eles tentaram me matar e não foi só uma vez
They tried to kill me and it wasn't just once
Vocês tentaram me apagar e eu apaguei vocês
You tried to erase me and I erased you
Quiseram me cansar e eu me cansei d'ocês
They wanted to tire me out and I got tired of you
Não ganharam uma de mim, freguês, 'cês são freguês
You didn't win one from me, customer, you are customers
E, meu povo sofre que o estado caia
And, my people suffer that the state falls
Em uma piscina de sangue, quem foge da raia?
In a pool of blood, who avoids the ray?
Meu povo sangra que o estado caia
My people bleed that the state falls
O tsunami vem aí vamos morrer na praia
The tsunami is coming let's die on the beach
Alguns de nós matados
Some of us killed
Alguns de nós morridos
Some of us dead
Policiais safados
Dirty cops
Assassinam meus amigos
Murder my friends
Alguns de nós chapados
Some of us stoned
Alguns de nós perdidos
Some of us lost
Muitos de nós calados
Many of us silent
Os que falam soam bandidos
Those who speak sound like bandits
Every lesson learned
Chaque leçon apprise
Músicas são cartas psicografadas
Les chansons sont des lettres psychographiées
Humanas são perguntas, todas as exatas são respostas
Les humains sont des questions, toutes les exactes sont des réponses
Nada lhe protege as costas, muito menos facas
Rien ne protège ton dos, encore moins les couteaux
Nunca te negaram água
On ne t'a jamais refusé de l'eau
Sempre ofereceram drogas
On t'a toujours offert des drogues
Quando eu falei da prata
Quand j'ai parlé d'argent
Eu quis falar pra um idiota
Je voulais parler à un idiot
Das coisas que o Rap paga
Des choses que le Rap paie
E que a vovó Mafalda compra
Et que la grand-mère Mafalda achète
Toda vez que você chora
Chaque fois que tu pleures
Rap é só pra quem aguenta
Le Rap est seulement pour ceux qui peuvent supporter
Você só quer se divertir
Tu veux juste t'amuser
Então pega sua mesada e compra uma bola
Alors prends ton argent de poche et achète un ballon
Tem uma pá que sai do gueto vem ver onde eu 'to morando
Il y a une pelle qui sort du ghetto, viens voir où j'habite
De manha uma tia preta passeia com um bebê branco
Le matin, une tante noire se promène avec un bébé blanc
Da onde eu vim a tia veio e só ela me da bom dia
D'où je viens, la tante est venue et elle seule me dit bonjour
Aqui no prédio eu sou o único de dia
Ici dans l'immeuble, je suis le seul pendant la journée
A noite tem o porteiro
La nuit, il y a le portier
Sou artista e a boemia
Je suis un artiste et la bohème
Me faz acordar meio dia
Me fait me réveiller à midi
Play em Martinho da Vila
Play en Martinho da Vila
Disritmia
Dysrhythmia
Só uma analogia a uma letra que se cria
Juste une analogie à une lettre qui se crée
E é menos importante que a caligrafia
Et c'est moins important que la calligraphie
Sarcasmo é minha doença e minha arma contra a tirania
Le sarcasme est ma maladie et mon arme contre la tyrannie
Chama os tiras, toda essa ira agora é poesia
Appelle les flics, toute cette colère est maintenant de la poésie
Lembra que eu dizia
Rappelez-vous que je disais
Antes de tudo o que eu seria
Avant tout ce que je serais
Você ria
Tu riais
Isso não é pra homens fracos eu não indicaria
Ce n'est pas pour les hommes faibles, je ne le recommanderais pas
Alguns de nós achados e alguns de nós perdidos
Certains d'entre nous sont trouvés et certains d'entre nous sont perdus
E a chave do mistério
Et la clé du mystère
São enigmas em livros
Sont des énigmes dans les livres
Alguns de nós as chaves alguns de nós vendidos
Certains d'entre nous sont les clés, certains d'entre nous sont vendus
E a chave do mistério
Et la clé du mystère
São metáforas em livros
Sont des métaphores dans les livres
É desleal a competição
La compétition est déloyale
Eu sou o Brown, você o Benny
Je suis le Brown, tu es le Benny
Seu Rap é a arroz com feijão
Ton Rap est du riz avec des haricots
O meu lasanha com penne
Le mien est lasagne avec penne
Mas já passei da fase de querer provar
Mais j'ai dépassé le stade de vouloir prouver
O tamanho do meu pênis
La taille de mon pénis
Pimentinha na favela não é Denis
Pimentinha dans la favela n'est pas Denis
Então seje menes
Alors sois menes
Respeita o pai
Respecte le père
Que o inimigo cai
Que l'ennemi tombe
O inimigo gosta de dar rai
L'ennemi aime donner des rayons
Eu sou Dala Lama
Je suis Dala Lama
Fica com a fama
Reste avec la gloire
Eu quero grana
Je veux de l'argent
Mas não é por xana
Mais ce n'est pas pour xana
Quero dinheiro
Je veux de l'argent
Entrar pra história
Entrer dans l'histoire
E quero grana
Et je veux de l'argent
Em Guns n' Roses
Dans Guns n' Roses
Prefiro as armas às rosas
Je préfère les armes aux roses
Linda, o fraco goza e não sabe como tu gozas
Belle, le faible jouit et ne sait pas comment tu jouis
É muito hit
C'est beaucoup de hits
Pouco filme pique Hitchcock
Peu de films comme Hitchcock
Se eu sou Zagallo
Si je suis Zagallo
Corte sua orelha
Coupe ton oreille
Como Van Gogh
Comme Van Gogh
Seja Basquiat e não DiCaprio
Sois Basquiat et non DiCaprio
Aprenda a ler lendo Bell Hooks
Apprends à lire en lisant Bell Hooks
Não lendo cardápio
Pas en lisant le menu
Trafique drogas
Trafique des drogues
Roube bancos
Vole des banques
Não seja um larápio
Ne sois pas un voleur
Eu quis dizer Da Vinci
Je voulais dire Da Vinci
Europeus são iguais a Leonardo DiCaprio
Les Européens sont comme Leonardo DiCaprio
Eu encontrei hoje a resposta pra barbárie
J'ai trouvé aujourd'hui la réponse à la barbarie
Garotos de Hotwheels
Les garçons de Hotwheels
Só garotas brincam de Barbie
Seules les filles jouent à Barbie
Os garoto quer ser ladrão
Les garçons veulent être des voleurs
Cresce, vira polícia
Ils grandissent, deviennent policiers
Nem mudou a profissão
Ils n'ont même pas changé de métier
Só o que pedem que você vista
Juste ce qu'on te demande de porter
E eu demorei anos
Et j'ai mis des années
Pra escrever isso aqui
Pour écrire ça ici
Mas foi tudo num dia
Mais c'était tout en un jour
Que eu escrevi isso aqui
Que j'ai écrit ça ici
E eu, demorei anos pra entender isso aqui
Et moi, j'ai mis des années à comprendre ça ici
Mas se o Froid rimar primeiro
Mais si Froid rime en premier
'Cês não vai ouvir isso aqui
Vous n'entendrez pas ça ici
Eles tentaram me matar e não foi só uma vez
Ils ont essayé de me tuer et ce n'était pas qu'une fois
Vocês tentaram me apagar e eu apaguei vocês
Vous avez essayé de m'effacer et j'ai effacé vous
Quiseram me cansar e eu me cansei d'ocês
Vous avez voulu me fatiguer et je me suis fatigué de vous
Não ganharam uma de mim, freguês, 'cês são freguês
Vous n'avez pas gagné une de moi, client, vous êtes des clients
E, meu povo sofre que o estado caia
Et, mon peuple souffre que l'état tombe
Em uma piscina de sangue, quem foge da raia?
Dans une piscine de sang, qui fuit la raie?
Meu povo sangra que o estado caia
Mon peuple saigne que l'état tombe
O tsunami vem aí vamos morrer na praia
Le tsunami arrive, nous allons mourir sur la plage
Alguns de nós matados
Certains d'entre nous sont tués
Alguns de nós morridos
Certains d'entre nous sont morts
Policiais safados
Des policiers corrompus
Assassinam meus amigos
Assassinent mes amis
Alguns de nós chapados
Certains d'entre nous sont défoncés
Alguns de nós perdidos
Certains d'entre nous sont perdus
Muitos de nós calados
Beaucoup d'entre nous sont silencieux
Os que falam soam bandidos
Ceux qui parlent sonnent comme des bandits
Every lesson learned
Jede gelernte Lektion
Músicas são cartas psicografadas
Musik sind psychographierte Briefe
Humanas são perguntas, todas as exatas são respostas
Menschen sind Fragen, alle genauen sind Antworten
Nada lhe protege as costas, muito menos facas
Nichts schützt deinen Rücken, geschweige denn Messer
Nunca te negaram água
Sie haben dir nie Wasser verweigert
Sempre ofereceram drogas
Sie haben immer Drogen angeboten
Quando eu falei da prata
Als ich von Silber sprach
Eu quis falar pra um idiota
Ich wollte zu einem Idioten sprechen
Das coisas que o Rap paga
Über die Dinge, die Rap bezahlt
E que a vovó Mafalda compra
Und was Oma Mafalda kauft
Toda vez que você chora
Jedes Mal, wenn du weinst
Rap é só pra quem aguenta
Rap ist nur für die, die es aushalten
Você só quer se divertir
Du willst nur Spaß haben
Então pega sua mesada e compra uma bola
Dann nimm dein Taschengeld und kaufe einen Ball
Tem uma pá que sai do gueto vem ver onde eu 'to morando
Es gibt eine Schaufel, die aus dem Ghetto kommt, komm und sieh, wo ich wohne
De manha uma tia preta passeia com um bebê branco
Morgens spaziert eine schwarze Tante mit einem weißen Baby
Da onde eu vim a tia veio e só ela me da bom dia
Woher ich komme, kam die Tante und sie ist die einzige, die mir guten Morgen sagt
Aqui no prédio eu sou o único de dia
Hier im Gebäude bin ich der einzige tagsüber
A noite tem o porteiro
Nachts gibt es den Portier
Sou artista e a boemia
Ich bin Künstler und die Bohème
Me faz acordar meio dia
Lässt mich mittags aufwachen
Play em Martinho da Vila
Spiel Martinho da Vila
Disritmia
Arrhythmie
Só uma analogia a uma letra que se cria
Nur eine Analogie zu einem Lied, das entsteht
E é menos importante que a caligrafia
Und es ist weniger wichtig als die Handschrift
Sarcasmo é minha doença e minha arma contra a tirania
Sarkasmus ist meine Krankheit und meine Waffe gegen die Tyrannei
Chama os tiras, toda essa ira agora é poesia
Ruf die Bullen, all dieser Zorn ist jetzt Poesie
Lembra que eu dizia
Erinnerst du dich, dass ich sagte
Antes de tudo o que eu seria
Vor allem, was ich sein würde
Você ria
Du hast gelacht
Isso não é pra homens fracos eu não indicaria
Das ist nichts für schwache Männer, ich würde es nicht empfehlen
Alguns de nós achados e alguns de nós perdidos
Einige von uns gefunden und einige von uns verloren
E a chave do mistério
Und der Schlüssel zum Geheimnis
São enigmas em livros
Sind Rätsel in Büchern
Alguns de nós as chaves alguns de nós vendidos
Einige von uns die Schlüssel einige von uns verkauft
E a chave do mistério
Und der Schlüssel zum Geheimnis
São metáforas em livros
Sind Metaphern in Büchern
É desleal a competição
Der Wettbewerb ist unfair
Eu sou o Brown, você o Benny
Ich bin der Brown, du der Benny
Seu Rap é a arroz com feijão
Dein Rap ist Reis mit Bohnen
O meu lasanha com penne
Mein Lasagne mit Penne
Mas já passei da fase de querer provar
Aber ich bin über die Phase hinaus, beweisen zu wollen
O tamanho do meu pênis
Die Größe meines Penis
Pimentinha na favela não é Denis
Pimentinha im Slum ist nicht Denis
Então seje menes
Also sei Menes
Respeita o pai
Respektiere den Vater
Que o inimigo cai
Dann fällt der Feind
O inimigo gosta de dar rai
Der Feind mag es zu strahlen
Eu sou Dala Lama
Ich bin Dala Lama
Fica com a fama
Bleib beim Ruhm
Eu quero grana
Ich will Geld
Mas não é por xana
Aber nicht für Xana
Quero dinheiro
Ich will Geld
Entrar pra história
In die Geschichte eingehen
E quero grana
Und ich will Geld
Em Guns n' Roses
In Guns n' Roses
Prefiro as armas às rosas
Ich bevorzuge Waffen zu Rosen
Linda, o fraco goza e não sabe como tu gozas
Schön, der Schwache kommt und weiß nicht, wie du kommst
É muito hit
Es ist ein großer Hit
Pouco filme pique Hitchcock
Wenig Film wie Hitchcock
Se eu sou Zagallo
Wenn ich Zagallo bin
Corte sua orelha
Schneide dein Ohr ab
Como Van Gogh
Wie Van Gogh
Seja Basquiat e não DiCaprio
Sei Basquiat und nicht DiCaprio
Aprenda a ler lendo Bell Hooks
Lerne zu lesen, indem du Bell Hooks liest
Não lendo cardápio
Nicht das Menü lesen
Trafique drogas
Handel mit Drogen
Roube bancos
Raub Banken aus
Não seja um larápio
Sei kein Dieb
Eu quis dizer Da Vinci
Ich meinte Da Vinci
Europeus são iguais a Leonardo DiCaprio
Europäer sind wie Leonardo DiCaprio
Eu encontrei hoje a resposta pra barbárie
Heute habe ich die Antwort auf die Barbarei gefunden
Garotos de Hotwheels
Jungen mit Hotwheels
Só garotas brincam de Barbie
Nur Mädchen spielen mit Barbie
Os garoto quer ser ladrão
Die Jungs wollen Diebe sein
Cresce, vira polícia
Wachsen auf, werden Polizisten
Nem mudou a profissão
Hat den Beruf nicht gewechselt
Só o que pedem que você vista
Nur was sie dich anziehen lassen
E eu demorei anos
Und es hat Jahre gedauert
Pra escrever isso aqui
Um das hier zu schreiben
Mas foi tudo num dia
Aber es war alles an einem Tag
Que eu escrevi isso aqui
Dass ich das hier geschrieben habe
E eu, demorei anos pra entender isso aqui
Und ich, es hat Jahre gedauert, um das zu verstehen
Mas se o Froid rimar primeiro
Aber wenn Froid zuerst reimt
'Cês não vai ouvir isso aqui
Ihr werdet das hier nicht hören
Eles tentaram me matar e não foi só uma vez
Sie haben versucht, mich zu töten und es war nicht nur einmal
Vocês tentaram me apagar e eu apaguei vocês
Ihr habt versucht, mich auszulöschen und ich habe euch ausgelöscht
Quiseram me cansar e eu me cansei d'ocês
Ihr wolltet mich müde machen und ich bin müde von euch
Não ganharam uma de mim, freguês, 'cês são freguês
Ihr habt nicht einmal gegen mich gewonnen, Kunde, ihr seid Kunden
E, meu povo sofre que o estado caia
Und, mein Volk leidet, dass der Staat fällt
Em uma piscina de sangue, quem foge da raia?
In einem Blutpool, wer weicht aus?
Meu povo sangra que o estado caia
Mein Volk blutet, dass der Staat fällt
O tsunami vem aí vamos morrer na praia
Die Tsunami kommt, wir werden am Strand sterben
Alguns de nós matados
Einige von uns getötet
Alguns de nós morridos
Einige von uns gestorben
Policiais safados
Verdorbene Polizisten
Assassinam meus amigos
Morden meine Freunde
Alguns de nós chapados
Einige von uns high
Alguns de nós perdidos
Einige von uns verloren
Muitos de nós calados
Viele von uns schweigen
Os que falam soam bandidos
Diejenigen, die sprechen, klingen wie Verbrecher

Curiosità sulla canzone A Pior Música do Ano di Froid

Quando è stata rilasciata la canzone “A Pior Música do Ano” di Froid?
La canzone A Pior Música do Ano è stata rilasciata nel 2017, nell’album “A Pior Música do Ano - Single”.
Chi ha composto la canzone “A Pior Música do Ano” di di Froid?
La canzone “A Pior Música do Ano” di di Froid è stata composta da Renato Alves Barreto.

Canzoni più popolari di Froid

Altri artisti di Hip Hop/Rap