Billets

Diarra Bolly Mady, Said Farsi

Testi Traduzione

À la base, lui, c'était ton pote, les heures, elles sont passées
La patience concentrée quand tu croises le Passat
Le mensonge, c'est devenu un métier (c'est réel)
Maintenant, tu sais plus sur qui compter
Ça t'avance les condés sur tes côtes

Appel anonyme, ça t'écoute, toujours au bigo
Ça t'avance, les condés sur tes côtes
Voir des potes changer, ça dégoûte
Juste pour un kilo, ça pense au bénef
Ça partait charger dans tout Bériz, non, pas d'pause
Finis ta mission, j'lui disais "belek"
Tu peux t'faire péter sur un délit ou bêtement
Dans une commission, j'ai croisé tous mes potes
À la fin du TP, j'dormais chez le gros
J'sortais tôt l'matin pour les vaux
J'te parle plus d'l'époque des vélos
En étant gros, ça détaille à mort, pour des sous j'en ai passé
Garde à v', aucune affaire classée
J'étais seul à graille sur la cassette
Preuves ou pas, j'pourrai pas le cacher
J'en ai vu des mecs prendre des cachets en silence
Mes débuts dans le peu-ra, c'est l'terrain qui finance (c'est réel)
On savait quoi faire quand c'était bre-som
Y a pas qu'p'tit meuj calé dans l'caisson

Il fallait des billets, billets
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Pour quelques billets, billets
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
J'ai toujours nié, nié
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Il fallait des billets, billets
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Pour quelques billets, billets
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
J'ai toujours nié, nié
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Faut qu'j'me mette à prier, prier

Eh, à la base, on était tous ensemble
Combien d'entre nous sont sincères?
Ça s'ment droit dans les yeux en disant
"Mon frère, j'pourrais jamais t'la mettre"
Mon frérot, j'vais toujours t'aider
Coupable, à la barre j'ai plaidé
Toi, j't'ai pas vu, aujourd'hui tu fais l'innocent
Aujourd'hui tu fais l'mec méchant
Dans la tess, même les tits-peu, ils t'ont dépassé
C'que t'as fait, c'était du passé, reste concentré
Solo, j'partais faire mes ses-pas
J'connais les bosseurs depuis la CP
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs (c'est réel)
Le seul motif, c'est le pesetas
J'connais les bosseurs depuis la CP
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs, CDs, CDs

Le seul motif, c'est le pesetas (il m'fallait du bénef)
On a charbonné jeunes dans la tess
J'ai gratté ma piece fort
Il m'fallait du bénef (il m'fallait du bénef)
On a charbonné jeunes dans la tess
J'ai gratté ma piece fort

Il fallait des billets, billets
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Pour quelques billets, billets
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
J'ai toujours nié, nié
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Il fallait des billets, billets
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Pour quelques billets, billets
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
J'ai toujours nié, nié
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Faut qu'j'me mette à prier, prier

À la base, lui, c'était ton pote, les heures, elles sont passées
Alla base, lui, era il tuo amico, le ore, sono passate
La patience concentrée quand tu croises le Passat
La pazienza concentrata quando incroci la Passat
Le mensonge, c'est devenu un métier (c'est réel)
La menzogna, è diventata un mestiere (è reale)
Maintenant, tu sais plus sur qui compter
Ora, non sai più su chi contare
Ça t'avance les condés sur tes côtes
Ti avanza i poliziotti sulle tue costole
Appel anonyme, ça t'écoute, toujours au bigo
Chiamata anonima, ti ascolta, sempre al telefono
Ça t'avance, les condés sur tes côtes
Ti avanza, i poliziotti sulle tue costole
Voir des potes changer, ça dégoûte
Vedere gli amici cambiare, fa schifo
Juste pour un kilo, ça pense au bénef
Solo per un chilo, pensa al profitto
Ça partait charger dans tout Bériz, non, pas d'pause
Partiva a carico in tutto Bériz, no, nessuna pausa
Finis ta mission, j'lui disais "belek"
Finisci la tua missione, gli dicevo "stai attento"
Tu peux t'faire péter sur un délit ou bêtement
Puoi farti scoppiare per un reato o stupidamente
Dans une commission, j'ai croisé tous mes potes
In una commissione, ho incontrato tutti i miei amici
À la fin du TP, j'dormais chez le gros
Alla fine del TP, dormivo dal grosso
J'sortais tôt l'matin pour les vaux
Uscivo presto la mattina per i valli
J'te parle plus d'l'époque des vélos
Non ti parlo più dell'epoca delle biciclette
En étant gros, ça détaille à mort, pour des sous j'en ai passé
Essendo grosso, dettaglia molto, per dei soldi ne ho passati
Garde à v', aucune affaire classée
In custodia cautelare, nessun caso chiuso
J'étais seul à graille sur la cassette
Ero solo a mangiare sulla cassetta
Preuves ou pas, j'pourrai pas le cacher
Prove o no, non potrei nasconderlo
J'en ai vu des mecs prendre des cachets en silence
Ho visto ragazzi prendere pillole in silenzio
Mes débuts dans le peu-ra, c'est l'terrain qui finance (c'est réel)
I miei inizi nel rap, è il campo che finanzia (è reale)
On savait quoi faire quand c'était bre-som
Sapevamo cosa fare quando era bre-som
Y a pas qu'p'tit meuj calé dans l'caisson
Non c'è solo un piccolo meuj bloccato nel cassone
Il fallait des billets, billets
Avevamo bisogno di soldi, soldi
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Grosso, lavora sodo dall'adolescenza
Pour quelques billets, billets
Per qualche soldo, soldo
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Piccolo, ho immerso le mie mani nell'essenza
J'ai toujours nié, nié
Ho sempre negato, negato
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Che tutti noi siamo cresciuti nella delinquenza
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Devo iniziare a pregare, pregare
Il fallait des billets, billets
Avevamo bisogno di soldi, soldi
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Grosso, lavora sodo dall'adolescenza
Pour quelques billets, billets
Per qualche soldo, soldo
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Piccolo, ho immerso le mie mani nell'essenza
J'ai toujours nié, nié
Ho sempre negato, negato
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Che tutti noi siamo cresciuti nella delinquenza
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Devo iniziare a pregare, pregare
Eh, à la base, on était tous ensemble
Eh, alla base, eravamo tutti insieme
Combien d'entre nous sont sincères?
Quanti di noi sono sinceri?
Ça s'ment droit dans les yeux en disant
Si mentono dritto negli occhi dicendo
"Mon frère, j'pourrais jamais t'la mettre"
"Fratello, non potrei mai farti del male"
Mon frérot, j'vais toujours t'aider
Fratellino, ti aiuterò sempre
Coupable, à la barre j'ai plaidé
Colpevole, ho difeso alla sbarra
Toi, j't'ai pas vu, aujourd'hui tu fais l'innocent
Tu, non ti ho visto, oggi fai l'innocente
Aujourd'hui tu fais l'mec méchant
Oggi fai il cattivo
Dans la tess, même les tits-peu, ils t'ont dépassé
Nella tess, anche i piccoli, ti hanno superato
C'que t'as fait, c'était du passé, reste concentré
Quello che hai fatto, era passato, resta concentrato
Solo, j'partais faire mes ses-pas
Solo, andavo a fare i miei passi
J'connais les bosseurs depuis la CP
Conosco i lavoratori dalla prima elementare
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
È logico, per i poliziotti, non sono (è reale)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs (c'est réel)
Ho già due amici che fanno due CD (è reale)
Le seul motif, c'est le pesetas
L'unico motivo, sono i pesetas
J'connais les bosseurs depuis la CP
Conosco i lavoratori dalla prima elementare
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
È logico, per i poliziotti, non sono (è reale)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs, CDs, CDs
Ho già due amici che fanno due CD, CD, CD
Le seul motif, c'est le pesetas (il m'fallait du bénef)
L'unico motivo, sono i pesetas (avevo bisogno di profitto)
On a charbonné jeunes dans la tess
Abbiamo lavorato giovani nella tess
J'ai gratté ma piece fort
Ho grattato il mio pezzo forte
Il m'fallait du bénef (il m'fallait du bénef)
Avevo bisogno di profitto (avevo bisogno di profitto)
On a charbonné jeunes dans la tess
Abbiamo lavorato giovani nella tess
J'ai gratté ma piece fort
Ho grattato il mio pezzo forte
Il fallait des billets, billets
Avevamo bisogno di soldi, soldi
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Grosso, lavora sodo dall'adolescenza
Pour quelques billets, billets
Per qualche soldo, soldo
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Piccolo, ho immerso le mie mani nell'essenza
J'ai toujours nié, nié
Ho sempre negato, negato
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Che tutti noi siamo cresciuti nella delinquenza
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Devo iniziare a pregare, pregare
Il fallait des billets, billets
Avevamo bisogno di soldi, soldi
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Grosso, lavora sodo dall'adolescenza
Pour quelques billets, billets
Per qualche soldo, soldo
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Piccolo, ho immerso le mie mani nell'essenza
J'ai toujours nié, nié
Ho sempre negato, negato
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Che tutti noi siamo cresciuti nella delinquenza
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Devo iniziare a pregare, pregare
À la base, lui, c'était ton pote, les heures, elles sont passées
No início, ele era seu amigo, as horas passaram
La patience concentrée quand tu croises le Passat
A paciência concentrada quando você cruza o Passat
Le mensonge, c'est devenu un métier (c'est réel)
A mentira se tornou uma profissão (é real)
Maintenant, tu sais plus sur qui compter
Agora, você não sabe mais em quem confiar
Ça t'avance les condés sur tes côtes
Isso te adianta os policiais em suas costas
Appel anonyme, ça t'écoute, toujours au bigo
Chamada anônima, eles estão te ouvindo, sempre no telefone
Ça t'avance, les condés sur tes côtes
Isso te adianta, os policiais em suas costas
Voir des potes changer, ça dégoûte
Ver amigos mudar, isso enoja
Juste pour un kilo, ça pense au bénef
Só por um quilo, eles pensam no lucro
Ça partait charger dans tout Bériz, non, pas d'pause
Eles iam carregados por toda Bériz, não, sem pausa
Finis ta mission, j'lui disais "belek"
Termine sua missão, eu lhe dizia "cuidado"
Tu peux t'faire péter sur un délit ou bêtement
Você pode ser pego em um delito ou estupidamente
Dans une commission, j'ai croisé tous mes potes
Em uma comissão, encontrei todos os meus amigos
À la fin du TP, j'dormais chez le gros
No final do TP, eu dormia na casa do gordo
J'sortais tôt l'matin pour les vaux
Eu saía cedo pela manhã para os vales
J'te parle plus d'l'époque des vélos
Eu não falo mais da época das bicicletas
En étant gros, ça détaille à mort, pour des sous j'en ai passé
Sendo gordo, eles detalham muito, por dinheiro eu passei
Garde à v', aucune affaire classée
Guarda a v', nenhum caso arquivado
J'étais seul à graille sur la cassette
Eu estava sozinho para comer na fita
Preuves ou pas, j'pourrai pas le cacher
Provas ou não, eu não poderia esconder
J'en ai vu des mecs prendre des cachets en silence
Eu vi caras tomando pílulas em silêncio
Mes débuts dans le peu-ra, c'est l'terrain qui finance (c'est réel)
Meus primeiros passos no rap, é o campo que financia (é real)
On savait quoi faire quand c'était bre-som
Nós sabíamos o que fazer quando era bre-som
Y a pas qu'p'tit meuj calé dans l'caisson
Não é só o pequeno meuj preso na caixa
Il fallait des billets, billets
Precisava de dinheiro, dinheiro
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Cara, eles trabalham desde a adolescência
Pour quelques billets, billets
Por algum dinheiro, dinheiro
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Tit-peu, eu molhei minhas mãos na gasolina
J'ai toujours nié, nié
Eu sempre neguei, neguei
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos nós crescemos na delinquência
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Eu preciso começar a rezar, rezar
Il fallait des billets, billets
Precisava de dinheiro, dinheiro
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Cara, eles trabalham desde a adolescência
Pour quelques billets, billets
Por algum dinheiro, dinheiro
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Tit-peu, eu molhei minhas mãos na gasolina
J'ai toujours nié, nié
Eu sempre neguei, neguei
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos nós crescemos na delinquência
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Eu preciso começar a rezar, rezar
Eh, à la base, on était tous ensemble
Ei, no início, estávamos todos juntos
Combien d'entre nous sont sincères?
Quantos de nós são sinceros?
Ça s'ment droit dans les yeux en disant
Eles mentem olhando nos olhos dizendo
"Mon frère, j'pourrais jamais t'la mettre"
"Irmão, eu nunca poderia te trair"
Mon frérot, j'vais toujours t'aider
Meu irmão, eu sempre vou te ajudar
Coupable, à la barre j'ai plaidé
Culpado, eu me defendi no tribunal
Toi, j't'ai pas vu, aujourd'hui tu fais l'innocent
Você, eu não te vi, hoje você finge ser inocente
Aujourd'hui tu fais l'mec méchant
Hoje você age como um cara mau
Dans la tess, même les tits-peu, ils t'ont dépassé
No gueto, até os pequenos, eles te ultrapassaram
C'que t'as fait, c'était du passé, reste concentré
O que você fez, era passado, fique concentrado
Solo, j'partais faire mes ses-pas
Sozinho, eu ia fazer minhas caminhadas
J'connais les bosseurs depuis la CP
Eu conheço os trabalhadores desde o jardim de infância
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
É lógico, para os policiais, eu não sou (é real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs (c'est réel)
Eu já tenho dois amigos que lançaram dois CDs (é real)
Le seul motif, c'est le pesetas
A única motivação é o pesetas
J'connais les bosseurs depuis la CP
Eu conheço os trabalhadores desde o jardim de infância
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
É lógico, para os policiais, eu não sou (é real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs, CDs, CDs
Eu já tenho dois amigos que lançaram dois CDs, CDs, CDs
Le seul motif, c'est le pesetas (il m'fallait du bénef)
A única motivação é o pesetas (eu precisava de lucro)
On a charbonné jeunes dans la tess
Nós trabalhamos jovens no gueto
J'ai gratté ma piece fort
Eu raspei minha peça forte
Il m'fallait du bénef (il m'fallait du bénef)
Eu precisava de lucro (eu precisava de lucro)
On a charbonné jeunes dans la tess
Nós trabalhamos jovens no gueto
J'ai gratté ma piece fort
Eu raspei minha peça forte
Il fallait des billets, billets
Precisava de dinheiro, dinheiro
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Cara, eles trabalham desde a adolescência
Pour quelques billets, billets
Por algum dinheiro, dinheiro
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Tit-peu, eu molhei minhas mãos na gasolina
J'ai toujours nié, nié
Eu sempre neguei, neguei
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos nós crescemos na delinquência
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Eu preciso começar a rezar, rezar
Il fallait des billets, billets
Precisava de dinheiro, dinheiro
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Cara, eles trabalham desde a adolescência
Pour quelques billets, billets
Por algum dinheiro, dinheiro
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Tit-peu, eu molhei minhas mãos na gasolina
J'ai toujours nié, nié
Eu sempre neguei, neguei
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos nós crescemos na delinquência
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Eu preciso começar a rezar, rezar
À la base, lui, c'était ton pote, les heures, elles sont passées
At the base, he was your buddy, the hours, they passed
La patience concentrée quand tu croises le Passat
The concentrated patience when you cross the Passat
Le mensonge, c'est devenu un métier (c'est réel)
Lying has become a profession (it's real)
Maintenant, tu sais plus sur qui compter
Now, you don't know who to count on
Ça t'avance les condés sur tes côtes
It advances the cops on your ribs
Appel anonyme, ça t'écoute, toujours au bigo
Anonymous call, it listens to you, always on the phone
Ça t'avance, les condés sur tes côtes
It advances, the cops on your ribs
Voir des potes changer, ça dégoûte
Seeing friends change, it disgusts
Juste pour un kilo, ça pense au bénef
Just for a kilo, it thinks about the profit
Ça partait charger dans tout Bériz, non, pas d'pause
It went to charge in all Bériz, no, no pause
Finis ta mission, j'lui disais "belek"
Finish your mission, I told him "be careful"
Tu peux t'faire péter sur un délit ou bêtement
You can get busted on a crime or stupidly
Dans une commission, j'ai croisé tous mes potes
In a commission, I crossed all my friends
À la fin du TP, j'dormais chez le gros
At the end of the TP, I slept at the big guy's
J'sortais tôt l'matin pour les vaux
I left early in the morning for the valleys
J'te parle plus d'l'époque des vélos
I'm not talking about the time of bikes anymore
En étant gros, ça détaille à mort, pour des sous j'en ai passé
Being big, it details a lot, for pennies I've passed
Garde à v', aucune affaire classée
Custody, no case closed
J'étais seul à graille sur la cassette
I was alone to eat on the cassette
Preuves ou pas, j'pourrai pas le cacher
Proof or not, I couldn't hide it
J'en ai vu des mecs prendre des cachets en silence
I've seen guys take pills in silence
Mes débuts dans le peu-ra, c'est l'terrain qui finance (c'est réel)
My beginnings in rap, it's the field that finances (it's real)
On savait quoi faire quand c'était bre-som
We knew what to do when it was bre-som
Y a pas qu'p'tit meuj calé dans l'caisson
There's not just a little meuj stuck in the box
Il fallait des billets, billets
I needed bills, bills
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Big, it's been working since adolescence
Pour quelques billets, billets
For a few bills, bills
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Little, I dipped my hands in gasoline
J'ai toujours nié, nié
I always denied, denied
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
That we all grew up in delinquency
Faut qu'j'me mette à prier, prier
I need to start praying, praying
Il fallait des billets, billets
I needed bills, bills
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Big, it's been working since adolescence
Pour quelques billets, billets
For a few bills, bills
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Little, I dipped my hands in gasoline
J'ai toujours nié, nié
I always denied, denied
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
That we all grew up in delinquency
Faut qu'j'me mette à prier, prier
I need to start praying, praying
Eh, à la base, on était tous ensemble
Hey, at the base, we were all together
Combien d'entre nous sont sincères?
How many of us are sincere?
Ça s'ment droit dans les yeux en disant
It lies straight in the eyes saying
"Mon frère, j'pourrais jamais t'la mettre"
"My brother, I could never do it to you"
Mon frérot, j'vais toujours t'aider
My bro, I'll always help you
Coupable, à la barre j'ai plaidé
Guilty, at the bar I pleaded
Toi, j't'ai pas vu, aujourd'hui tu fais l'innocent
You, I didn't see you, today you play the innocent
Aujourd'hui tu fais l'mec méchant
Today you play the bad guy
Dans la tess, même les tits-peu, ils t'ont dépassé
In the tess, even the little ones, they've passed you
C'que t'as fait, c'était du passé, reste concentré
What you did, it was in the past, stay focused
Solo, j'partais faire mes ses-pas
Solo, I went to make my steps
J'connais les bosseurs depuis la CP
I know the workers since the CP
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
It's logical, for the cops, I'm not (it's real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs (c'est réel)
I already have two friends who release two CDs (it's real)
Le seul motif, c'est le pesetas
The only motive, it's the pesetas
J'connais les bosseurs depuis la CP
I know the workers since the CP
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
It's logical, for the cops, I'm not (it's real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs, CDs, CDs
I already have two friends who release two CDs, CDs, CDs
Le seul motif, c'est le pesetas (il m'fallait du bénef)
The only motive, it's the pesetas (I needed profit)
On a charbonné jeunes dans la tess
We worked young in the tess
J'ai gratté ma piece fort
I scratched my piece hard
Il m'fallait du bénef (il m'fallait du bénef)
I needed profit (I needed profit)
On a charbonné jeunes dans la tess
We worked young in the tess
J'ai gratté ma piece fort
I scratched my piece hard
Il fallait des billets, billets
I needed bills, bills
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Big, it's been working since adolescence
Pour quelques billets, billets
For a few bills, bills
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Little, I dipped my hands in gasoline
J'ai toujours nié, nié
I always denied, denied
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
That we all grew up in delinquency
Faut qu'j'me mette à prier, prier
I need to start praying, praying
Il fallait des billets, billets
I needed bills, bills
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Big, it's been working since adolescence
Pour quelques billets, billets
For a few bills, bills
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Little, I dipped my hands in gasoline
J'ai toujours nié, nié
I always denied, denied
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
That we all grew up in delinquency
Faut qu'j'me mette à prier, prier
I need to start praying, praying
À la base, lui, c'était ton pote, les heures, elles sont passées
En principio, él era tu amigo, las horas pasaron
La patience concentrée quand tu croises le Passat
La paciencia concentrada cuando cruzas el Passat
Le mensonge, c'est devenu un métier (c'est réel)
La mentira se ha convertido en un oficio (es real)
Maintenant, tu sais plus sur qui compter
Ahora, ya no sabes en quién confiar
Ça t'avance les condés sur tes côtes
Te adelantan los policías en tus costillas
Appel anonyme, ça t'écoute, toujours au bigo
Llamada anónima, te escuchan, siempre en el teléfono
Ça t'avance, les condés sur tes côtes
Te adelantan, los policías en tus costillas
Voir des potes changer, ça dégoûte
Ver a los amigos cambiar, eso disgusta
Juste pour un kilo, ça pense au bénef
Solo por un kilo, piensan en el beneficio
Ça partait charger dans tout Bériz, non, pas d'pause
Se iban a cargar en todo Bériz, no, sin pausa
Finis ta mission, j'lui disais "belek"
Termina tu misión, le decía "cuidado"
Tu peux t'faire péter sur un délit ou bêtement
Puedes ser atrapado en un delito o estúpidamente
Dans une commission, j'ai croisé tous mes potes
En una comisión, me encontré con todos mis amigos
À la fin du TP, j'dormais chez le gros
Al final del TP, dormía en casa del gordo
J'sortais tôt l'matin pour les vaux
Salía temprano por la mañana para los valles
J'te parle plus d'l'époque des vélos
Ya no te hablo de la época de las bicicletas
En étant gros, ça détaille à mort, pour des sous j'en ai passé
Siendo gordo, se detalla a muerte, por dinero lo he pasado
Garde à v', aucune affaire classée
Guardia a v', ningún caso cerrado
J'étais seul à graille sur la cassette
Estaba solo a la parrilla en la cinta
Preuves ou pas, j'pourrai pas le cacher
Pruebas o no, no puedo ocultarlo
J'en ai vu des mecs prendre des cachets en silence
He visto a chicos tomar pastillas en silencio
Mes débuts dans le peu-ra, c'est l'terrain qui finance (c'est réel)
Mis inicios en el rap, es el terreno el que financia (es real)
On savait quoi faire quand c'était bre-som
Sabíamos qué hacer cuando era bre-som
Y a pas qu'p'tit meuj calé dans l'caisson
No solo hay un pequeño subwoofer en la caja
Il fallait des billets, billets
Necesitaba billetes, billetes
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Chico, hemos estado trabajando duro desde la adolescencia
Pour quelques billets, billets
Por unos billetes, billetes
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Un poco, he metido mis manos en la gasolina
J'ai toujours nié, nié
Siempre he negado, negado
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos crecimos en la delincuencia
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Necesito empezar a rezar, rezar
Il fallait des billets, billets
Necesitaba billetes, billetes
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Chico, hemos estado trabajando duro desde la adolescencia
Pour quelques billets, billets
Por unos billetes, billetes
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Un poco, he metido mis manos en la gasolina
J'ai toujours nié, nié
Siempre he negado, negado
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos crecimos en la delincuencia
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Necesito empezar a rezar, rezar
Eh, à la base, on était tous ensemble
Eh, en principio, todos estábamos juntos
Combien d'entre nous sont sincères?
¿Cuántos de nosotros somos sinceros?
Ça s'ment droit dans les yeux en disant
Se mienten a los ojos diciendo
"Mon frère, j'pourrais jamais t'la mettre"
"Hermano, nunca podría hacértelo"
Mon frérot, j'vais toujours t'aider
Hermano, siempre te ayudaré
Coupable, à la barre j'ai plaidé
Culpable, en el estrado he abogado
Toi, j't'ai pas vu, aujourd'hui tu fais l'innocent
Tú, no te vi, hoy te haces el inocente
Aujourd'hui tu fais l'mec méchant
Hoy te haces el hombre malo
Dans la tess, même les tits-peu, ils t'ont dépassé
En el barrio, incluso los pequeños, te han superado
C'que t'as fait, c'était du passé, reste concentré
Lo que hiciste, era del pasado, mantente concentrado
Solo, j'partais faire mes ses-pas
Solo, me iba a dar mis pasos
J'connais les bosseurs depuis la CP
Conozco a los trabajadores desde la primaria
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
Es lógico, para los policías, no soy (es real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs (c'est réel)
Ya tengo dos amigos que sacan dos CDs (es real)
Le seul motif, c'est le pesetas
La única razón, es el pesetas
J'connais les bosseurs depuis la CP
Conozco a los trabajadores desde la primaria
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
Es lógico, para los policías, no soy (es real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs, CDs, CDs
Ya tengo dos amigos que sacan dos CDs, CDs, CDs
Le seul motif, c'est le pesetas (il m'fallait du bénef)
La única razón, es el pesetas (necesitaba beneficio)
On a charbonné jeunes dans la tess
Hemos trabajado duro jóvenes en el barrio
J'ai gratté ma piece fort
Rasqué mi pieza fuerte
Il m'fallait du bénef (il m'fallait du bénef)
Necesitaba beneficio (necesitaba beneficio)
On a charbonné jeunes dans la tess
Hemos trabajado duro jóvenes en el barrio
J'ai gratté ma piece fort
Rasqué mi pieza fuerte
Il fallait des billets, billets
Necesitaba billetes, billetes
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Chico, hemos estado trabajando duro desde la adolescencia
Pour quelques billets, billets
Por unos billetes, billetes
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Un poco, he metido mis manos en la gasolina
J'ai toujours nié, nié
Siempre he negado, negado
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos crecimos en la delincuencia
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Necesito empezar a rezar, rezar
Il fallait des billets, billets
Necesitaba billetes, billetes
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Chico, hemos estado trabajando duro desde la adolescencia
Pour quelques billets, billets
Por unos billetes, billetes
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Un poco, he metido mis manos en la gasolina
J'ai toujours nié, nié
Siempre he negado, negado
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Que todos crecimos en la delincuencia
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Necesito empezar a rezar, rezar
À la base, lui, c'était ton pote, les heures, elles sont passées
Im Grunde war er dein Kumpel, die Stunden sind vergangen
La patience concentrée quand tu croises le Passat
Die konzentrierte Geduld, wenn du den Passat kreuzt
Le mensonge, c'est devenu un métier (c'est réel)
Die Lüge ist zu einem Beruf geworden (das ist real)
Maintenant, tu sais plus sur qui compter
Jetzt weißt du nicht mehr, auf wen du zählen kannst
Ça t'avance les condés sur tes côtes
Das bringt dir die Bullen auf den Hals
Appel anonyme, ça t'écoute, toujours au bigo
Anonymer Anruf, sie hören dich, immer am Handy
Ça t'avance, les condés sur tes côtes
Das bringt dir die Bullen auf den Hals
Voir des potes changer, ça dégoûte
Freunde sich verändern zu sehen, das ekelt an
Juste pour un kilo, ça pense au bénef
Nur für ein Kilo, denken sie an den Profit
Ça partait charger dans tout Bériz, non, pas d'pause
Sie gingen los, um in ganz Bériz zu laden, keine Pause
Finis ta mission, j'lui disais "belek"
Beende deine Mission, ich sagte ihm "Vorsicht"
Tu peux t'faire péter sur un délit ou bêtement
Du kannst wegen einer Straftat oder dumm erwischt werden
Dans une commission, j'ai croisé tous mes potes
In einer Kommission habe ich alle meine Freunde getroffen
À la fin du TP, j'dormais chez le gros
Am Ende der TP schlief ich beim Dicken
J'sortais tôt l'matin pour les vaux
Ich ging früh am Morgen für die Täler raus
J'te parle plus d'l'époque des vélos
Ich spreche nicht mehr von der Zeit der Fahrräder
En étant gros, ça détaille à mort, pour des sous j'en ai passé
Als Dicker, sie verkaufen viel, für Geld habe ich viel durchgemacht
Garde à v', aucune affaire classée
In Gewahrsam, kein Fall abgeschlossen
J'étais seul à graille sur la cassette
Ich war allein, um auf dem Kassettendeck zu fressen
Preuves ou pas, j'pourrai pas le cacher
Beweise oder nicht, ich kann es nicht verstecken
J'en ai vu des mecs prendre des cachets en silence
Ich habe gesehen, wie Leute in Stille Pillen nehmen
Mes débuts dans le peu-ra, c'est l'terrain qui finance (c'est réel)
Meine Anfänge im Rap, das ist das Feld, das finanziert (das ist real)
On savait quoi faire quand c'était bre-som
Wir wussten, was zu tun ist, wenn es bre-som war
Y a pas qu'p'tit meuj calé dans l'caisson
Es gibt nicht nur kleine Meuj in der Box
Il fallait des billets, billets
Es brauchte Geld, Geld
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Groß, es hat seit der Jugend Kohle geschürft
Pour quelques billets, billets
Für ein paar Scheine, Scheine
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Kleiner, ich habe meine Hände in Benzin getaucht
J'ai toujours nié, nié
Ich habe immer geleugnet, geleugnet
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Dass wir alle in der Kriminalität aufgewachsen sind
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Ich muss anfangen zu beten, zu beten
Il fallait des billets, billets
Es brauchte Geld, Geld
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Groß, es hat seit der Jugend Kohle geschürft
Pour quelques billets, billets
Für ein paar Scheine, Scheine
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Kleiner, ich habe meine Hände in Benzin getaucht
J'ai toujours nié, nié
Ich habe immer geleugnet, geleugnet
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Dass wir alle in der Kriminalität aufgewachsen sind
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Ich muss anfangen zu beten, zu beten
Eh, à la base, on était tous ensemble
Eh, im Grunde waren wir alle zusammen
Combien d'entre nous sont sincères?
Wie viele von uns sind ehrlich?
Ça s'ment droit dans les yeux en disant
Sie lügen sich direkt ins Gesicht und sagen
"Mon frère, j'pourrais jamais t'la mettre"
"Bruder, ich könnte dir das nie antun"
Mon frérot, j'vais toujours t'aider
Mein Bruder, ich werde dir immer helfen
Coupable, à la barre j'ai plaidé
Schuldig, ich habe vor Gericht plädiert
Toi, j't'ai pas vu, aujourd'hui tu fais l'innocent
Dich habe ich nicht gesehen, heute spielst du den Unschuldigen
Aujourd'hui tu fais l'mec méchant
Heute spielst du den bösen Kerl
Dans la tess, même les tits-peu, ils t'ont dépassé
In der Tess, sogar die Kleinen haben dich überholt
C'que t'as fait, c'était du passé, reste concentré
Was du getan hast, war Vergangenheit, bleib konzentriert
Solo, j'partais faire mes ses-pas
Alleine ging ich meine Schritte machen
J'connais les bosseurs depuis la CP
Ich kenne die Arbeiter seit der Grundschule
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
Es ist logisch, für die Bullen bin ich nicht (das ist real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs (c'est réel)
Ich habe schon zwei Freunde, die zwei CDs rausbringen (das ist real)
Le seul motif, c'est le pesetas
Der einzige Grund ist das Pesetas
J'connais les bosseurs depuis la CP
Ich kenne die Arbeiter seit der Grundschule
C'est logique, pour les condés, j'suis pas (c'est réel)
Es ist logisch, für die Bullen bin ich nicht (das ist real)
J'ai déjà deux potes qui sortent deux CDs, CDs, CDs
Ich habe schon zwei Freunde, die zwei CDs rausbringen, CDs, CDs
Le seul motif, c'est le pesetas (il m'fallait du bénef)
Der einzige Grund ist das Pesetas (ich brauchte Profit)
On a charbonné jeunes dans la tess
Wir haben als Jugendliche in der Tess gearbeitet
J'ai gratté ma piece fort
Ich habe hart für mein Stück gearbeitet
Il m'fallait du bénef (il m'fallait du bénef)
Ich brauchte Profit (ich brauchte Profit)
On a charbonné jeunes dans la tess
Wir haben als Jugendliche in der Tess gearbeitet
J'ai gratté ma piece fort
Ich habe hart für mein Stück gearbeitet
Il fallait des billets, billets
Es brauchte Geld, Geld
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Groß, es hat seit der Jugend Kohle geschürft
Pour quelques billets, billets
Für ein paar Scheine, Scheine
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Kleiner, ich habe meine Hände in Benzin getaucht
J'ai toujours nié, nié
Ich habe immer geleugnet, geleugnet
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Dass wir alle in der Kriminalität aufgewachsen sind
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Ich muss anfangen zu beten, zu beten
Il fallait des billets, billets
Es brauchte Geld, Geld
Gros, ça charbonne depuis l'adolescence
Groß, es hat seit der Jugend Kohle geschürft
Pour quelques billets, billets
Für ein paar Scheine, Scheine
Tit-peu, j'ai trempé mes mains dans l'essence
Kleiner, ich habe meine Hände in Benzin getaucht
J'ai toujours nié, nié
Ich habe immer geleugnet, geleugnet
Qu'on a tous grandi dans la délinquance
Dass wir alle in der Kriminalität aufgewachsen sind
Faut qu'j'me mette à prier, prier
Ich muss anfangen zu beten, zu beten

Curiosità sulla canzone Billets di Fresh La Douille

In quali album è stata rilasciata la canzone “Billets” di Fresh La Douille?
Fresh La Douille ha rilasciato la canzone negli album “Voltaire” nel 2023 e “Voltaire” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Billets” di di Fresh La Douille?
La canzone “Billets” di di Fresh La Douille è stata composta da Diarra Bolly Mady, Said Farsi.

Canzoni più popolari di Fresh La Douille

Altri artisti di Trap