Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, moi, j'peux pas la quitter
J'passe pas les rapports, c'est automatique
J'baraude vers Fresnes, même les hesses ils m'entendent
"Faut prendre sa place", c'est c'que le gros m'a dit
T'es pas sérieux, c'est normal qu'on peut pas s'entendre
Combien d'fois j'étais passager dans la Clio ?
Garé d'vant l'épice, capuché d'vant les clients
J'les voyais faire les grossistes juste pour un kilo
Mais pour un client, j't'encule, j'ai pas d'sentiment
J'repars les menottes aux poignets
J'suis pas là 72 heures, j'ressors du palais
Comme d'hab', j'ai quelques mmes-gra calés
J'attends l'délibéré, pour l'instant, c'est carré
Quand j'repense, beaucoup d'frères sont partis trop tôt
T'as fauté, ça t'éteint en moto
Et ça d'vient plus dur d's'alimenter
L'temps d'monter à cause du traqueur dans l'auto
J'avais compté sur toi mais j'ai perdu du temps
La plupart du temps, tu m'voyais t'appeler "le sang"
J'connaissais pas tes phases, gros, t'étais mon frérot
J'pouvais m'cagouler pour toi, faire couler mon sang
J'ai connu la hess, j'arrachais trop d'innocents
Dans l'fond, j'étais bon mais parfois, c'était méchant
J'ai gratté ma pièce, khey, à fond sur l'rrain-te
Normal que d'vant les condés, j'suis toujours méfiant
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
On vit dans ça, igo, depuis tit-pe, j'ai v'-esqui des peines
Avant d'rentrer en détention
La miss voulait m'rejoindre mais j'étais dedans
Plus mon mal de dent, limite j'parlais en deux d'tension
On sait faire, combien d'fois j'ai mouillé l'maillot ?
Posté sur l'terrain, midi-minuit, faut mailler
Je v'-esqui des patrouilles, j'vais guetter d'là-haut
Ces trous du cul en bas filochaient l'allée
J'roule un kamas, comme d'hab', j'suis passager
J'fais un tour dans la cité, j'suis d'passage
Elle fait l'appréciée, elle veut qu'j'lui passe un G
La street c'est réel, igo, c'est pas un jeu
Dans les affaires, tu peux graille, gros, si tu sais pas t'taire
À minuit, j'ai d'jà pris la sacoch
Donc repasse demain, là y a plus d'teh
Là, y a plus d'potion, 22 heures, Générations
J'écoute mon son, j'roule un teh au calme, posé avec mon crew
J'me rappelle quand j'me faisais contrôle par les mossos
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, moi, j'peux pas la quitter
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, non posso lasciarla
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, non posso lasciarla
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, io, non posso lasciarla
J'passe pas les rapports, c'est automatique
Non passo i rapporti, è automatico
J'baraude vers Fresnes, même les hesses ils m'entendent
Vago verso Fresnes, anche i poveri mi sentono
"Faut prendre sa place", c'est c'que le gros m'a dit
"Devi prendere il tuo posto", è quello che il grosso mi ha detto
T'es pas sérieux, c'est normal qu'on peut pas s'entendre
Non sei serio, è normale che non possiamo capirci
Combien d'fois j'étais passager dans la Clio ?
Quante volte ero passeggero nella Clio?
Garé d'vant l'épice, capuché d'vant les clients
Parcheggiato davanti alla spezia, incappucciato davanti ai clienti
J'les voyais faire les grossistes juste pour un kilo
Li vedevo fare i grossisti solo per un chilo
Mais pour un client, j't'encule, j'ai pas d'sentiment
Ma per un cliente, ti inculo, non ho sentimenti
J'repars les menottes aux poignets
Riparto con le manette ai polsi
J'suis pas là 72 heures, j'ressors du palais
Non sono qui 72 ore, esco dal palazzo
Comme d'hab', j'ai quelques mmes-gra calés
Come al solito, ho alcuni mms-gra bloccati
J'attends l'délibéré, pour l'instant, c'est carré
Aspetto la decisione, per ora, è quadrato
Quand j'repense, beaucoup d'frères sont partis trop tôt
Quando ripenso, molti fratelli se ne sono andati troppo presto
T'as fauté, ça t'éteint en moto
Hai sbagliato, ti spegne in moto
Et ça d'vient plus dur d's'alimenter
E diventa più difficile nutrirsi
L'temps d'monter à cause du traqueur dans l'auto
Il tempo di salire a causa del tracciatore nell'auto
J'avais compté sur toi mais j'ai perdu du temps
Avevo contato su di te ma ho perso tempo
La plupart du temps, tu m'voyais t'appeler "le sang"
La maggior parte del tempo, mi vedevi chiamarti "il sangue"
J'connaissais pas tes phases, gros, t'étais mon frérot
Non conoscevo le tue fasi, grosso, eri mio fratello
J'pouvais m'cagouler pour toi, faire couler mon sang
Potevo mascherarmi per te, far scorrere il mio sangue
J'ai connu la hess, j'arrachais trop d'innocents
Ho conosciuto la povertà, ho strappato troppi innocenti
Dans l'fond, j'étais bon mais parfois, c'était méchant
In fondo, ero buono ma a volte, ero cattivo
J'ai gratté ma pièce, khey, à fond sur l'rrain-te
Ho grattato la mia moneta, khey, a fondo sulla pioggia-te
Normal que d'vant les condés, j'suis toujours méfiant
Normale che davanti ai poliziotti, sono sempre diffidente
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ho fiducia solo in mamma, tutto questo da piccolo
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E tu sai che sono in questo quindi molto ben equipaggiato
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normale che faccio mezzo giro se incrocio di nuovo i poliziotti
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 nel mio quartiere, no, non posso lasciarlo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ho fiducia solo in mamma, tutto questo da piccolo
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E tu sai che sono in questo quindi molto ben equipaggiato
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normale che faccio mezzo giro se incrocio di nuovo i poliziotti
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 nel mio quartiere, no, non posso lasciarlo
On vit dans ça, igo, depuis tit-pe, j'ai v'-esqui des peines
Viviamo in questo, igo, da piccolo, ho evitato le pene
Avant d'rentrer en détention
Prima di entrare in detenzione
La miss voulait m'rejoindre mais j'étais dedans
La signorina voleva raggiungermi ma ero dentro
Plus mon mal de dent, limite j'parlais en deux d'tension
Più il mio mal di denti, quasi parlavo in due di tensione
On sait faire, combien d'fois j'ai mouillé l'maillot ?
Sappiamo fare, quante volte ho bagnato la maglia?
Posté sur l'terrain, midi-minuit, faut mailler
Postato sul campo, mezzogiorno-mezzanotte, devi lavorare
Je v'-esqui des patrouilles, j'vais guetter d'là-haut
Evito le pattuglie, vado a guardare dall'alto
Ces trous du cul en bas filochaient l'allée
Questi stronzi in basso filavano il viale
J'roule un kamas, comme d'hab', j'suis passager
Roulo un kamas, come al solito, sono passeggero
J'fais un tour dans la cité, j'suis d'passage
Faccio un giro nel quartiere, sono di passaggio
Elle fait l'appréciée, elle veut qu'j'lui passe un G
Lei fa l'apprezzata, vuole che le passi un G
La street c'est réel, igo, c'est pas un jeu
La strada è reale, igo, non è un gioco
Dans les affaires, tu peux graille, gros, si tu sais pas t'taire
Negli affari, puoi mangiare, grosso, se non sai stare zitto
À minuit, j'ai d'jà pris la sacoch
A mezzanotte, ho già preso la borsa
Donc repasse demain, là y a plus d'teh
Quindi ripassa domani, ora non c'è più te
Là, y a plus d'potion, 22 heures, Générations
Ora, non c'è più pozione, 22 ore, Generazioni
J'écoute mon son, j'roule un teh au calme, posé avec mon crew
Ascolto la mia canzone, roulo un teh tranquillo, seduto con il mio equipaggio
J'me rappelle quand j'me faisais contrôle par les mossos
Mi ricordo quando venivo controllato dai mossos
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Brutte notizie, normale che non ho più emozioni
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Brutte notizie, normale che non ho più emozioni
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ho fiducia solo in mamma, tutto questo da piccolo
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E tu sai che sono in questo quindi molto ben equipaggiato
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normale che faccio mezzo giro se incrocio di nuovo i poliziotti
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 nel mio quartiere, no, non posso lasciarlo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ho fiducia solo in mamma, tutto questo da piccolo
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E tu sai che sono in questo quindi molto ben equipaggiato
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normale che faccio mezzo giro se incrocio di nuovo i poliziotti
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 nel mio quartiere, no, non posso lasciarlo
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, non posso lasciarla
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, non posso lasciarla
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, io, non posso lasciarla
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ho fiducia solo in mamma, tutto questo da piccolo
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E tu sai che sono in questo quindi molto ben equipaggiato
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normale che faccio mezzo giro se incrocio di nuovo i poliziotti
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 nel mio quartiere, no, non posso lasciarlo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ho fiducia solo in mamma, tutto questo da piccolo
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E tu sai che sono in questo quindi molto ben equipaggiato
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normale che faccio mezzo giro se incrocio di nuovo i poliziotti
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 nel mio quartiere, no, non posso lasciarlo
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, não, não posso deixá-la
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, não, não posso deixá-la
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, eu, não posso deixá-la
J'passe pas les rapports, c'est automatique
Não passo as marchas, é automático
J'baraude vers Fresnes, même les hesses ils m'entendent
Vagueio para Fresnes, até os perdedores me ouvem
"Faut prendre sa place", c'est c'que le gros m'a dit
"Precisa tomar seu lugar", foi o que o cara me disse
T'es pas sérieux, c'est normal qu'on peut pas s'entendre
Você não é sério, é normal que não possamos nos entender
Combien d'fois j'étais passager dans la Clio ?
Quantas vezes eu era passageiro no Clio?
Garé d'vant l'épice, capuché d'vant les clients
Estacionado na frente da mercearia, encapuzado na frente dos clientes
J'les voyais faire les grossistes juste pour un kilo
Eu os via fazer atacado apenas por um quilo
Mais pour un client, j't'encule, j'ai pas d'sentiment
Mas para um cliente, eu te fodo, não tenho sentimentos
J'repars les menottes aux poignets
Volto com as algemas nos pulsos
J'suis pas là 72 heures, j'ressors du palais
Não estou aqui 72 horas, saio do palácio
Comme d'hab', j'ai quelques mmes-gra calés
Como sempre, tenho alguns problemas resolvidos
J'attends l'délibéré, pour l'instant, c'est carré
Espero a decisão, por enquanto, está tudo certo
Quand j'repense, beaucoup d'frères sont partis trop tôt
Quando penso, muitos irmãos partiram cedo demais
T'as fauté, ça t'éteint en moto
Você errou, isso te apaga na moto
Et ça d'vient plus dur d's'alimenter
E fica mais difícil se alimentar
L'temps d'monter à cause du traqueur dans l'auto
Tempo para subir por causa do rastreador no carro
J'avais compté sur toi mais j'ai perdu du temps
Eu contava com você, mas perdi tempo
La plupart du temps, tu m'voyais t'appeler "le sang"
Na maioria das vezes, você me via te chamar de "o sangue"
J'connaissais pas tes phases, gros, t'étais mon frérot
Eu não conhecia suas fases, cara, você era meu irmão
J'pouvais m'cagouler pour toi, faire couler mon sang
Eu poderia me disfarçar por você, derramar meu sangue
J'ai connu la hess, j'arrachais trop d'innocents
Conheci a miséria, arranquei muitos inocentes
Dans l'fond, j'étais bon mais parfois, c'était méchant
No fundo, eu era bom, mas às vezes, era cruel
J'ai gratté ma pièce, khey, à fond sur l'rrain-te
Eu raspei minha parte, mano, focado no trabalho
Normal que d'vant les condés, j'suis toujours méfiant
Normal que na frente dos policiais, eu sempre esteja desconfiado
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Só confio na minha mãe, tudo isso desde pequeno
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E você sabe que estou nisso, então muito bem equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que eu dê meia-volta se encontrar os policiais
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 no meu bairro, não, não posso deixá-lo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Só confio na minha mãe, tudo isso desde pequeno
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E você sabe que estou nisso, então muito bem equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que eu dê meia-volta se encontrar os policiais
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 no meu bairro, não, não posso deixá-lo
On vit dans ça, igo, depuis tit-pe, j'ai v'-esqui des peines
Vivemos nisso, igo, desde pequeno, eu evitei problemas
Avant d'rentrer en détention
Antes de entrar na prisão
La miss voulait m'rejoindre mais j'étais dedans
A garota queria me encontrar, mas eu estava dentro
Plus mon mal de dent, limite j'parlais en deux d'tension
Mais minha dor de dente, quase falava em hipertensão
On sait faire, combien d'fois j'ai mouillé l'maillot ?
Sabemos fazer, quantas vezes eu suei a camisa?
Posté sur l'terrain, midi-minuit, faut mailler
Postado no campo, meio-dia à meia-noite, precisa trabalhar
Je v'-esqui des patrouilles, j'vais guetter d'là-haut
Eu evito as patrulhas, vou vigiar de cima
Ces trous du cul en bas filochaient l'allée
Esses idiotas lá embaixo estavam vasculhando o corredor
J'roule un kamas, comme d'hab', j'suis passager
Eu enrolo um baseado, como sempre, sou passageiro
J'fais un tour dans la cité, j'suis d'passage
Dou uma volta no bairro, estou de passagem
Elle fait l'appréciée, elle veut qu'j'lui passe un G
Ela se faz de apreciada, ela quer que eu passe um G
La street c'est réel, igo, c'est pas un jeu
A rua é real, igo, não é um jogo
Dans les affaires, tu peux graille, gros, si tu sais pas t'taire
Nos negócios, você pode comer, cara, se você souber ficar quieto
À minuit, j'ai d'jà pris la sacoch
À meia-noite, eu já peguei a bolsa
Donc repasse demain, là y a plus d'teh
Então volte amanhã, não tem mais nada
Là, y a plus d'potion, 22 heures, Générations
Não tem mais poção, 22 horas, Gerações
J'écoute mon son, j'roule un teh au calme, posé avec mon crew
Eu escuto minha música, enrolo um baseado calmamente, relaxado com minha equipe
J'me rappelle quand j'me faisais contrôle par les mossos
Lembro-me quando fui parado pelos policiais
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Más notícias, normal que eu não tenha mais emoções
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Más notícias, normal que eu não tenha mais emoções
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Só confio na minha mãe, tudo isso desde pequeno
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E você sabe que estou nisso, então muito bem equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que eu dê meia-volta se encontrar os policiais
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 no meu bairro, não, não posso deixá-lo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Só confio na minha mãe, tudo isso desde pequeno
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E você sabe que estou nisso, então muito bem equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que eu dê meia-volta se encontrar os policiais
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 no meu bairro, não, não posso deixá-lo
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, não, não posso deixá-la
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, não, não posso deixá-la
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, eu, não posso deixá-la
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Só confio na minha mãe, tudo isso desde pequeno
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E você sabe que estou nisso, então muito bem equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que eu dê meia-volta se encontrar os policiais
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 no meu bairro, não, não posso deixá-lo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Só confio na minha mãe, tudo isso desde pequeno
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
E você sabe que estou nisso, então muito bem equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que eu dê meia-volta se encontrar os policiais
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 no meu bairro, não, não posso deixá-lo
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, I can't leave her
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, I can't leave her
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, me, I can't leave her
J'passe pas les rapports, c'est automatique
I don't pass the reports, it's automatic
J'baraude vers Fresnes, même les hesses ils m'entendent
I wander towards Fresnes, even the hardships hear me
"Faut prendre sa place", c'est c'que le gros m'a dit
"You have to take your place", that's what the big guy told me
T'es pas sérieux, c'est normal qu'on peut pas s'entendre
You're not serious, it's normal that we can't get along
Combien d'fois j'étais passager dans la Clio ?
How many times was I a passenger in the Clio?
Garé d'vant l'épice, capuché d'vant les clients
Parked in front of the spice shop, hooded in front of the customers
J'les voyais faire les grossistes juste pour un kilo
I saw them play the wholesalers just for a kilo
Mais pour un client, j't'encule, j'ai pas d'sentiment
But for a customer, I screw you, I have no feelings
J'repars les menottes aux poignets
I leave with handcuffs on my wrists
J'suis pas là 72 heures, j'ressors du palais
I'm not there 72 hours, I come out of the palace
Comme d'hab', j'ai quelques mmes-gra calés
As usual, I have a few mms-gra wedged
J'attends l'délibéré, pour l'instant, c'est carré
I'm waiting for the verdict, for now, it's square
Quand j'repense, beaucoup d'frères sont partis trop tôt
When I think back, many brothers left too early
T'as fauté, ça t'éteint en moto
You made a mistake, it turns you off on a motorcycle
Et ça d'vient plus dur d's'alimenter
And it's getting harder to feed
L'temps d'monter à cause du traqueur dans l'auto
The time to climb because of the tracker in the car
J'avais compté sur toi mais j'ai perdu du temps
I had counted on you but I wasted time
La plupart du temps, tu m'voyais t'appeler "le sang"
Most of the time, you saw me calling you "the blood"
J'connaissais pas tes phases, gros, t'étais mon frérot
I didn't know your phases, big guy, you were my brother
J'pouvais m'cagouler pour toi, faire couler mon sang
I could mask myself for you, shed my blood
J'ai connu la hess, j'arrachais trop d'innocents
I knew hardship, I tore too many innocents
Dans l'fond, j'étais bon mais parfois, c'était méchant
Deep down, I was good but sometimes, it was mean
J'ai gratté ma pièce, khey, à fond sur l'rrain-te
I scratched my piece, khey, all in on the rrain-te
Normal que d'vant les condés, j'suis toujours méfiant
Normal that in front of the cops, I'm always suspicious
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
I trust only mama, all this since tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
And you know that I'm in this so very well equipped
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal that I turn around if I cross the cops again
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 in my tess, no, I can't leave her
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
I trust only mama, all this since tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
And you know that I'm in this so very well equipped
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal that I turn around if I cross the cops again
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 in my tess, no, I can't leave her
On vit dans ça, igo, depuis tit-pe, j'ai v'-esqui des peines
We live in this, igo, since tit-pe, I've dodged sentences
Avant d'rentrer en détention
Before going into detention
La miss voulait m'rejoindre mais j'étais dedans
The miss wanted to join me but I was inside
Plus mon mal de dent, limite j'parlais en deux d'tension
Plus my toothache, I was almost speaking in two tension
On sait faire, combien d'fois j'ai mouillé l'maillot ?
We know how to do, how many times have I wet the jersey?
Posté sur l'terrain, midi-minuit, faut mailler
Posted on the field, noon-midnight, need to mail
Je v'-esqui des patrouilles, j'vais guetter d'là-haut
I dodge patrols, I'm going to watch from above
Ces trous du cul en bas filochaient l'allée
These assholes below were filching the alley
J'roule un kamas, comme d'hab', j'suis passager
I roll a kamas, as usual, I'm a passenger
J'fais un tour dans la cité, j'suis d'passage
I take a tour in the city, I'm passing through
Elle fait l'appréciée, elle veut qu'j'lui passe un G
She's appreciated, she wants me to pass her a G
La street c'est réel, igo, c'est pas un jeu
The street is real, igo, it's not a game
Dans les affaires, tu peux graille, gros, si tu sais pas t'taire
In business, you can eat, big, if you can't keep quiet
À minuit, j'ai d'jà pris la sacoch
At midnight, I've already taken the bag
Donc repasse demain, là y a plus d'teh
So come back tomorrow, there's no more teh
Là, y a plus d'potion, 22 heures, Générations
There, there's no more potion, 10 pm, Generations
J'écoute mon son, j'roule un teh au calme, posé avec mon crew
I listen to my song, I roll a teh calmly, posed with my crew
J'me rappelle quand j'me faisais contrôle par les mossos
I remember when I was controlled by the mossos
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Bad news, normal that I have no more emotions
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Bad news, normal that I have no more emotions
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
I trust only mama, all this since tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
And you know that I'm in this so very well equipped
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal that I turn around if I cross the cops again
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 in my tess, no, I can't leave her
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
I trust only mama, all this since tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
And you know that I'm in this so very well equipped
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal that I turn around if I cross the cops again
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 in my tess, no, I can't leave her
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, I can't leave her
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, I can't leave her
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, me, I can't leave her
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
I trust only mama, all this since tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
And you know that I'm in this so very well equipped
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal that I turn around if I cross the cops again
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 in my tess, no, I can't leave her
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
I trust only mama, all this since tit-pe
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
And you know that I'm in this so very well equipped
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal that I turn around if I cross the cops again
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
H24 in my tess, no, I can't leave her
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, no puedo dejarla
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, no puedo dejarla
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, yo, no puedo dejarla
J'passe pas les rapports, c'est automatique
No paso los informes, es automático
J'baraude vers Fresnes, même les hesses ils m'entendent
Vago hacia Fresnes, incluso los perdedores me escuchan
"Faut prendre sa place", c'est c'que le gros m'a dit
"Debes tomar tu lugar", es lo que el gordo me dijo
T'es pas sérieux, c'est normal qu'on peut pas s'entendre
No eres serio, es normal que no podamos entendernos
Combien d'fois j'étais passager dans la Clio ?
¿Cuántas veces fui pasajero en el Clio?
Garé d'vant l'épice, capuché d'vant les clients
Aparcado frente a la tienda de especias, con capucha frente a los clientes
J'les voyais faire les grossistes juste pour un kilo
Los veía hacer los mayoristas solo por un kilo
Mais pour un client, j't'encule, j'ai pas d'sentiment
Pero por un cliente, te jodo, no tengo sentimientos
J'repars les menottes aux poignets
Vuelvo con las esposas en las muñecas
J'suis pas là 72 heures, j'ressors du palais
No estoy aquí 72 horas, salgo del palacio
Comme d'hab', j'ai quelques mmes-gra calés
Como siempre, tengo algunas chicas guapas escondidas
J'attends l'délibéré, pour l'instant, c'est carré
Espero la deliberación, por ahora, está bien
Quand j'repense, beaucoup d'frères sont partis trop tôt
Cuando lo pienso, muchos hermanos se fueron demasiado pronto
T'as fauté, ça t'éteint en moto
Has fallado, eso te apaga en moto
Et ça d'vient plus dur d's'alimenter
Y se vuelve más difícil alimentarse
L'temps d'monter à cause du traqueur dans l'auto
El tiempo para subir debido al rastreador en el auto
J'avais compté sur toi mais j'ai perdu du temps
Contaba contigo pero perdí tiempo
La plupart du temps, tu m'voyais t'appeler "le sang"
La mayoría de las veces, me veías llamarte "la sangre"
J'connaissais pas tes phases, gros, t'étais mon frérot
No conocía tus fases, hermano, eras mi hermano
J'pouvais m'cagouler pour toi, faire couler mon sang
Podía encapucharme por ti, derramar mi sangre
J'ai connu la hess, j'arrachais trop d'innocents
Conocí la miseria, arranqué demasiados inocentes
Dans l'fond, j'étais bon mais parfois, c'était méchant
En el fondo, era bueno pero a veces, era malo
J'ai gratté ma pièce, khey, à fond sur l'rrain-te
Rasqué mi pieza, amigo, a fondo en el trabajo
Normal que d'vant les condés, j'suis toujours méfiant
Normal que frente a los policías, siempre estoy desconfiado
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Solo confío en mamá, todo eso desde pequeño
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Y sabes que estoy en esto así que muy bien equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que doy media vuelta si me cruzo con los policías
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 en mi barrio, no, no puedo dejarlo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Solo confío en mamá, todo eso desde pequeño
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Y sabes que estoy en esto así que muy bien equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que doy media vuelta si me cruzo con los policías
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 en mi barrio, no, no puedo dejarlo
On vit dans ça, igo, depuis tit-pe, j'ai v'-esqui des peines
Vivimos en esto, igo, desde pequeño, he evitado penas
Avant d'rentrer en détention
Antes de entrar en detención
La miss voulait m'rejoindre mais j'étais dedans
La chica quería unirse a mí pero yo estaba dentro
Plus mon mal de dent, limite j'parlais en deux d'tension
Además de mi dolor de muelas, casi hablaba con dos tensiones
On sait faire, combien d'fois j'ai mouillé l'maillot ?
Sabemos hacerlo, ¿cuántas veces he sudado la camiseta?
Posté sur l'terrain, midi-minuit, faut mailler
Publicado en el campo, mediodía-medianoche, hay que tejer
Je v'-esqui des patrouilles, j'vais guetter d'là-haut
Esquivo patrullas, voy a vigilar desde arriba
Ces trous du cul en bas filochaient l'allée
Esos imbéciles abajo estaban fisgoneando el callejón
J'roule un kamas, comme d'hab', j'suis passager
Ruedo un kamas, como siempre, soy pasajero
J'fais un tour dans la cité, j'suis d'passage
Doy una vuelta por la ciudad, estoy de paso
Elle fait l'appréciée, elle veut qu'j'lui passe un G
Ella se hace la apreciada, quiere que le pase un G
La street c'est réel, igo, c'est pas un jeu
La calle es real, igo, no es un juego
Dans les affaires, tu peux graille, gros, si tu sais pas t'taire
En los negocios, puedes comer, hermano, si no sabes callarte
À minuit, j'ai d'jà pris la sacoch
A medianoche, ya he cogido la bolsa
Donc repasse demain, là y a plus d'teh
Así que vuelve mañana, ya no hay más
Là, y a plus d'potion, 22 heures, Générations
Ahora, no hay más poción, 22 horas, Generaciones
J'écoute mon son, j'roule un teh au calme, posé avec mon crew
Escucho mi canción, ruedo un porro tranquilamente, relajado con mi equipo
J'me rappelle quand j'me faisais contrôle par les mossos
Recuerdo cuando me controlaban los mossos
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Malas noticias, normal que ya no tenga emociones
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Malas noticias, normal que ya no tenga emociones
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Solo confío en mamá, todo eso desde pequeño
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Y sabes que estoy en esto así que muy bien equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que doy media vuelta si me cruzo con los policías
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 en mi barrio, no, no puedo dejarlo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Solo confío en mamá, todo eso desde pequeño
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Y sabes que estoy en esto así que muy bien equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que doy media vuelta si me cruzo con los policías
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 en mi barrio, no, no puedo dejarlo
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, no puedo dejarla
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, no, no puedo dejarla
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, yo, no puedo dejarla
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Solo confío en mamá, todo eso desde pequeño
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Y sabes que estoy en esto así que muy bien equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que doy media vuelta si me cruzo con los policías
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 en mi barrio, no, no puedo dejarlo
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Solo confío en mamá, todo eso desde pequeño
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Y sabes que estoy en esto así que muy bien equipado
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal que doy media vuelta si me cruzo con los policías
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 en mi barrio, no, no puedo dejarlo
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nein, ich kann sie nicht verlassen
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nein, ich kann sie nicht verlassen
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, ich, ich kann sie nicht verlassen
J'passe pas les rapports, c'est automatique
Ich schalte nicht die Gänge, es ist automatisch
J'baraude vers Fresnes, même les hesses ils m'entendent
Ich streife nach Fresnes, sogar die Hessen hören mich
"Faut prendre sa place", c'est c'que le gros m'a dit
"Man muss seinen Platz einnehmen", das hat der Dicke mir gesagt
T'es pas sérieux, c'est normal qu'on peut pas s'entendre
Du bist nicht ernst, es ist normal, dass wir uns nicht verstehen können
Combien d'fois j'étais passager dans la Clio ?
Wie oft war ich Beifahrer im Clio?
Garé d'vant l'épice, capuché d'vant les clients
Geparkt vor dem Gewürzladen, mit Kapuze vor den Kunden
J'les voyais faire les grossistes juste pour un kilo
Ich sah sie Großhändler werden nur für ein Kilo
Mais pour un client, j't'encule, j'ai pas d'sentiment
Aber für einen Kunden, ich ficke dich, ich habe keine Gefühle
J'repars les menottes aux poignets
Ich gehe wieder mit Handschellen an den Handgelenken
J'suis pas là 72 heures, j'ressors du palais
Ich bin nicht da 72 Stunden, ich komme aus dem Palast
Comme d'hab', j'ai quelques mmes-gra calés
Wie immer habe ich ein paar Mädels parat
J'attends l'délibéré, pour l'instant, c'est carré
Ich warte auf das Urteil, im Moment ist es quadratisch
Quand j'repense, beaucoup d'frères sont partis trop tôt
Wenn ich zurückdenke, viele Brüder sind zu früh gegangen
T'as fauté, ça t'éteint en moto
Du hast einen Fehler gemacht, es löscht dich auf dem Motorrad
Et ça d'vient plus dur d's'alimenter
Und es wird immer schwieriger sich zu ernähren
L'temps d'monter à cause du traqueur dans l'auto
Die Zeit zu steigen wegen des Trackers im Auto
J'avais compté sur toi mais j'ai perdu du temps
Ich hatte auf dich gezählt, aber ich habe Zeit verloren
La plupart du temps, tu m'voyais t'appeler "le sang"
Die meiste Zeit hast du mich "das Blut" nennen sehen
J'connaissais pas tes phases, gros, t'étais mon frérot
Ich kannte deine Phasen nicht, Kumpel, du warst mein Bruder
J'pouvais m'cagouler pour toi, faire couler mon sang
Ich konnte mich für dich vermummen, mein Blut fließen lassen
J'ai connu la hess, j'arrachais trop d'innocents
Ich kannte die Not, ich riss zu viele Unschuldige weg
Dans l'fond, j'étais bon mais parfois, c'était méchant
Im Grunde war ich gut, aber manchmal war es böse
J'ai gratté ma pièce, khey, à fond sur l'rrain-te
Ich habe mein Stück gekratzt, Kumpel, voll auf dem Regen-Tee
Normal que d'vant les condés, j'suis toujours méfiant
Normal, dass ich vor den Bullen immer misstrauisch bin
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ich vertraue nur Mama, das schon seit ich klein bin
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Und du weißt, dass ich dabei bin, also sehr gut ausgerüstet
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal, dass ich umdrehe, wenn ich die Bullen wieder treffe
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 in meiner Hood, nein, ich kann sie nicht verlassen
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ich vertraue nur Mama, das schon seit ich klein bin
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Und du weißt, dass ich dabei bin, also sehr gut ausgerüstet
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal, dass ich umdrehe, wenn ich die Bullen wieder treffe
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 in meiner Hood, nein, ich kann sie nicht verlassen
On vit dans ça, igo, depuis tit-pe, j'ai v'-esqui des peines
Wir leben darin, Igo, seit ich klein bin, habe ich Strafen vermieden
Avant d'rentrer en détention
Bevor ich ins Gefängnis kam
La miss voulait m'rejoindre mais j'étais dedans
Das Mädchen wollte zu mir kommen, aber ich war drinnen
Plus mon mal de dent, limite j'parlais en deux d'tension
Plus mein Zahnschmerz, ich sprach fast in zwei Spannungen
On sait faire, combien d'fois j'ai mouillé l'maillot ?
Wir wissen, wie man es macht, wie oft habe ich das Trikot nass gemacht?
Posté sur l'terrain, midi-minuit, faut mailler
Auf dem Feld gepostet, Mittag-Mitternacht, muss man stricken
Je v'-esqui des patrouilles, j'vais guetter d'là-haut
Ich vermeide Patrouillen, ich werde von oben gucken
Ces trous du cul en bas filochaient l'allée
Diese Arschlöcher unten durchsuchten die Gasse
J'roule un kamas, comme d'hab', j'suis passager
Ich rolle einen Kamas, wie immer bin ich Beifahrer
J'fais un tour dans la cité, j'suis d'passage
Ich mache eine Runde in der Stadt, ich bin nur auf Durchreise
Elle fait l'appréciée, elle veut qu'j'lui passe un G
Sie spielt die Geschätzte, sie will, dass ich ihr einen G gebe
La street c'est réel, igo, c'est pas un jeu
Die Straße ist echt, Igo, es ist kein Spiel
Dans les affaires, tu peux graille, gros, si tu sais pas t'taire
In den Geschäften kannst du fressen, Kumpel, wenn du den Mund halten kannst
À minuit, j'ai d'jà pris la sacoch
Um Mitternacht habe ich schon die Tasche genommen
Donc repasse demain, là y a plus d'teh
Also komm morgen wieder, jetzt gibt es keinen Tee mehr
Là, y a plus d'potion, 22 heures, Générations
Jetzt gibt es keinen Trank mehr, 22 Uhr, Generationen
J'écoute mon son, j'roule un teh au calme, posé avec mon crew
Ich höre meinen Song, ich rolle einen Tee ruhig, entspannt mit meiner Crew
J'me rappelle quand j'me faisais contrôle par les mossos
Ich erinnere mich, als ich von den Mossos kontrolliert wurde
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Schlechte Nachrichten, normal, dass ich keine Emotionen mehr habe
Mauvaises nouvelles, normal que j'ai plus d'émotions
Schlechte Nachrichten, normal, dass ich keine Emotionen mehr habe
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ich vertraue nur Mama, das schon seit ich klein bin
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Und du weißt, dass ich dabei bin, also sehr gut ausgerüstet
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal, dass ich umdrehe, wenn ich die Bullen wieder treffe
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 in meiner Hood, nein, ich kann sie nicht verlassen
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ich vertraue nur Mama, das schon seit ich klein bin
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Und du weißt, dass ich dabei bin, also sehr gut ausgerüstet
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal, dass ich umdrehe, wenn ich die Bullen wieder treffe
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 in meiner Hood, nein, ich kann sie nicht verlassen
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nein, ich kann sie nicht verlassen
Igo, nan, j'peux pas la quitter
Igo, nein, ich kann sie nicht verlassen
Igo, moi, j'peux pas la quitter
Igo, ich, ich kann sie nicht verlassen
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ich vertraue nur Mama, das schon seit ich klein bin
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Und du weißt, dass ich dabei bin, also sehr gut ausgerüstet
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal, dass ich umdrehe, wenn ich die Bullen wieder treffe
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 in meiner Hood, nein, ich kann sie nicht verlassen
J'ai confiance qu'en mama, tout ça depuis tit-pe
Ich vertraue nur Mama, das schon seit ich klein bin
Et tu l'sais qu'j'suis dans ça donc très bien équipé
Und du weißt, dass ich dabei bin, also sehr gut ausgerüstet
Normal qu'j'fais demi-tour si j'recroise les bacqueux
Normal, dass ich umdrehe, wenn ich die Bullen wieder treffe
H24 dans ma tess, nan, j'peux pas la quitter
24/7 in meiner Hood, nein, ich kann sie nicht verlassen