Plurielle

Aurelie Saada, Sylvie Hoarau

Testi Traduzione

Osez choisir de ne pas choisir
Et s'offrir l'infini des possibles
Oser l'envie, oser jouir
De ma liberté chérie et pourquoi pas

Entre les deux mon cœur balance
La fièvre ou la romance
Entre les deux mon cœur balance
L'enfer ou l'insouciance
La profonde la légère
L'important ou la guerre
La raison ou la prière
La femme ou la mère
Je n'ai pas de chapelle
Je veux tout et son contraire
Je suis plurielle
La femme et la mère

Osez choisir de ne pas choisir
Et s'offrir l'infini des possibles
Oser l'envie, oser jouir
De ma liberté chérie et pourquoi pas

Entre les deux mon cœur balance
La fièvre ou la romance
Entre les deux mon cœur balance
L'enfer ou l'insouciance
La fragile, la délinquante
L'ambitieuse, la battante
L'insoumise, l'obéissante
L'extravagante
Je n'ai pas de chapelle
Je veux tout et son contraire
Je suis plurielle
La femme et la mère

Osez choisir de ne pas choisir
Osa scegliere di non scegliere
Et s'offrir l'infini des possibles
E offrirti l'infinito delle possibilità
Oser l'envie, oser jouir
Osa il desiderio, osa godere
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Della mia amata libertà e perché no
Entre les deux mon cœur balance
Tra i due il mio cuore oscilla
La fièvre ou la romance
La febbre o la romantica
Entre les deux mon cœur balance
Tra i due il mio cuore oscilla
L'enfer ou l'insouciance
L'inferno o l'incoscienza
La profonde la légère
La profonda, la leggera
L'important ou la guerre
L'importante o la guerra
La raison ou la prière
La ragione o la preghiera
La femme ou la mère
La donna o la madre
Je n'ai pas de chapelle
Non ho una cappella
Je veux tout et son contraire
Voglio tutto e il suo contrario
Je suis plurielle
Sono plurale
La femme et la mère
La donna e la madre
Osez choisir de ne pas choisir
Osa scegliere di non scegliere
Et s'offrir l'infini des possibles
E offrirti l'infinito delle possibilità
Oser l'envie, oser jouir
Osa il desiderio, osa godere
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Della mia amata libertà e perché no
Entre les deux mon cœur balance
Tra i due il mio cuore oscilla
La fièvre ou la romance
La febbre o la romantica
Entre les deux mon cœur balance
Tra i due il mio cuore oscilla
L'enfer ou l'insouciance
L'inferno o l'incoscienza
La fragile, la délinquante
La fragile, la delinquente
L'ambitieuse, la battante
L'ambiziosa, la combattente
L'insoumise, l'obéissante
La ribelle, l'obbediente
L'extravagante
L'eccentrica
Je n'ai pas de chapelle
Non ho una cappella
Je veux tout et son contraire
Voglio tutto e il suo contrario
Je suis plurielle
Sono plurale
La femme et la mère
La donna e la madre
Osez choisir de ne pas choisir
Ouse escolher não escolher
Et s'offrir l'infini des possibles
E se oferecer o infinito das possibilidades
Oser l'envie, oser jouir
Ousar o desejo, ousar desfrutar
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Da minha amada liberdade e por que não
Entre les deux mon cœur balance
Entre os dois meu coração balança
La fièvre ou la romance
A febre ou o romance
Entre les deux mon cœur balance
Entre os dois meu coração balança
L'enfer ou l'insouciance
O inferno ou a despreocupação
La profonde la légère
A profunda, a leve
L'important ou la guerre
O importante ou a guerra
La raison ou la prière
A razão ou a oração
La femme ou la mère
A mulher ou a mãe
Je n'ai pas de chapelle
Eu não tenho uma capela
Je veux tout et son contraire
Eu quero tudo e o seu oposto
Je suis plurielle
Eu sou plural
La femme et la mère
A mulher e a mãe
Osez choisir de ne pas choisir
Ouse escolher não escolher
Et s'offrir l'infini des possibles
E se oferecer o infinito das possibilidades
Oser l'envie, oser jouir
Ousar o desejo, ousar desfrutar
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Da minha amada liberdade e por que não
Entre les deux mon cœur balance
Entre os dois meu coração balança
La fièvre ou la romance
A febre ou o romance
Entre les deux mon cœur balance
Entre os dois meu coração balança
L'enfer ou l'insouciance
O inferno ou a despreocupação
La fragile, la délinquante
A frágil, a delinquente
L'ambitieuse, la battante
A ambiciosa, a lutadora
L'insoumise, l'obéissante
A rebelde, a obediente
L'extravagante
A extravagante
Je n'ai pas de chapelle
Eu não tenho uma capela
Je veux tout et son contraire
Eu quero tudo e o seu oposto
Je suis plurielle
Eu sou plural
La femme et la mère
A mulher e a mãe
Osez choisir de ne pas choisir
Dare to choose not to choose
Et s'offrir l'infini des possibles
And offer yourself the infinity of possibilities
Oser l'envie, oser jouir
Dare to desire, dare to enjoy
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Of my beloved freedom and why not
Entre les deux mon cœur balance
Between the two my heart is torn
La fièvre ou la romance
The fever or the romance
Entre les deux mon cœur balance
Between the two my heart is torn
L'enfer ou l'insouciance
Hell or carelessness
La profonde la légère
The deep, the light
L'important ou la guerre
The important or the war
La raison ou la prière
Reason or prayer
La femme ou la mère
The woman or the mother
Je n'ai pas de chapelle
I have no chapel
Je veux tout et son contraire
I want everything and its opposite
Je suis plurielle
I am plural
La femme et la mère
The woman and the mother
Osez choisir de ne pas choisir
Dare to choose not to choose
Et s'offrir l'infini des possibles
And offer yourself the infinity of possibilities
Oser l'envie, oser jouir
Dare to desire, dare to enjoy
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Of my beloved freedom and why not
Entre les deux mon cœur balance
Between the two my heart is torn
La fièvre ou la romance
The fever or the romance
Entre les deux mon cœur balance
Between the two my heart is torn
L'enfer ou l'insouciance
Hell or carelessness
La fragile, la délinquante
The fragile, the delinquent
L'ambitieuse, la battante
The ambitious, the fighter
L'insoumise, l'obéissante
The rebellious, the obedient
L'extravagante
The extravagant
Je n'ai pas de chapelle
I have no chapel
Je veux tout et son contraire
I want everything and its opposite
Je suis plurielle
I am plural
La femme et la mère
The woman and the mother
Osez choisir de ne pas choisir
Atrévete a elegir no elegir
Et s'offrir l'infini des possibles
Y ofrecerte el infinito de las posibilidades
Oser l'envie, oser jouir
Atreverse a desear, atreverse a disfrutar
De ma liberté chérie et pourquoi pas
De mi amada libertad y por qué no
Entre les deux mon cœur balance
Entre los dos mi corazón se balancea
La fièvre ou la romance
La fiebre o el romance
Entre les deux mon cœur balance
Entre los dos mi corazón se balancea
L'enfer ou l'insouciance
El infierno o la despreocupación
La profonde la légère
La profunda, la ligera
L'important ou la guerre
Lo importante o la guerra
La raison ou la prière
La razón o la oración
La femme ou la mère
La mujer o la madre
Je n'ai pas de chapelle
No tengo una capilla
Je veux tout et son contraire
Quiero todo y su contrario
Je suis plurielle
Soy plural
La femme et la mère
La mujer y la madre
Osez choisir de ne pas choisir
Atrévete a elegir no elegir
Et s'offrir l'infini des possibles
Y ofrecerte el infinito de las posibilidades
Oser l'envie, oser jouir
Atreverse a desear, atreverse a disfrutar
De ma liberté chérie et pourquoi pas
De mi amada libertad y por qué no
Entre les deux mon cœur balance
Entre los dos mi corazón se balancea
La fièvre ou la romance
La fiebre o el romance
Entre les deux mon cœur balance
Entre los dos mi corazón se balancea
L'enfer ou l'insouciance
El infierno o la despreocupación
La fragile, la délinquante
La frágil, la delincuente
L'ambitieuse, la battante
La ambiciosa, la luchadora
L'insoumise, l'obéissante
La rebelde, la obediente
L'extravagante
La extravagante
Je n'ai pas de chapelle
No tengo una capilla
Je veux tout et son contraire
Quiero todo y su contrario
Je suis plurielle
Soy plural
La femme et la mère
La mujer y la madre
Osez choisir de ne pas choisir
Wage es, dich zu entscheiden, nicht zu wählen
Et s'offrir l'infini des possibles
Und sich das Unendliche der Möglichkeiten zu gönnen
Oser l'envie, oser jouir
Die Lust wagen, das Vergnügen wagen
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Von meiner geliebten Freiheit und warum nicht
Entre les deux mon cœur balance
Zwischen den beiden schwankt mein Herz
La fièvre ou la romance
Das Fieber oder die Romantik
Entre les deux mon cœur balance
Zwischen den beiden schwankt mein Herz
L'enfer ou l'insouciance
Die Hölle oder die Sorglosigkeit
La profonde la légère
Die Tiefe, die Leichte
L'important ou la guerre
Das Wichtige oder der Krieg
La raison ou la prière
Die Vernunft oder das Gebet
La femme ou la mère
Die Frau oder die Mutter
Je n'ai pas de chapelle
Ich habe keine Kapelle
Je veux tout et son contraire
Ich will alles und das Gegenteil
Je suis plurielle
Ich bin vielfältig
La femme et la mère
Die Frau und die Mutter
Osez choisir de ne pas choisir
Wage es, dich zu entscheiden, nicht zu wählen
Et s'offrir l'infini des possibles
Und sich das Unendliche der Möglichkeiten zu gönnen
Oser l'envie, oser jouir
Die Lust wagen, das Vergnügen wagen
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Von meiner geliebten Freiheit und warum nicht
Entre les deux mon cœur balance
Zwischen den beiden schwankt mein Herz
La fièvre ou la romance
Das Fieber oder die Romantik
Entre les deux mon cœur balance
Zwischen den beiden schwankt mein Herz
L'enfer ou l'insouciance
Die Hölle oder die Sorglosigkeit
La fragile, la délinquante
Die Zerbrechliche, die Delinquentin
L'ambitieuse, la battante
Die Ehrgeizige, die Kämpferin
L'insoumise, l'obéissante
Die Ungehorsame, die Gehorsame
L'extravagante
Die Extravagante
Je n'ai pas de chapelle
Ich habe keine Kapelle
Je veux tout et son contraire
Ich will alles und das Gegenteil
Je suis plurielle
Ich bin vielfältig
La femme et la mère
Die Frau und die Mutter
Osez choisir de ne pas choisir
Berani memilih untuk tidak memilih
Et s'offrir l'infini des possibles
Dan memberikan diri pada tak terbatasnya kemungkinan
Oser l'envie, oser jouir
Berani menginginkan, berani menikmati
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Kebebasan yang kucinta, dan mengapa tidak
Entre les deux mon cœur balance
Antara keduanya hatiku berayun
La fièvre ou la romance
Demam atau romansa
Entre les deux mon cœur balance
Antara keduanya hatiku berayun
L'enfer ou l'insouciance
Neraka atau kecerobohan
La profonde la légère
Yang dalam, yang ringan
L'important ou la guerre
Yang penting atau perang
La raison ou la prière
Akal atau doa
La femme ou la mère
Perempuan atau ibu
Je n'ai pas de chapelle
Aku tidak memiliki gereja
Je veux tout et son contraire
Aku ingin segalanya dan kebalikannya
Je suis plurielle
Aku beragam
La femme et la mère
Perempuan dan ibu
Osez choisir de ne pas choisir
Berani memilih untuk tidak memilih
Et s'offrir l'infini des possibles
Dan memberikan diri pada tak terbatasnya kemungkinan
Oser l'envie, oser jouir
Berani menginginkan, berani menikmati
De ma liberté chérie et pourquoi pas
Kebebasan yang kucinta, dan mengapa tidak
Entre les deux mon cœur balance
Antara keduanya hatiku berayun
La fièvre ou la romance
Demam atau romansa
Entre les deux mon cœur balance
Antara keduanya hatiku berayun
L'enfer ou l'insouciance
Neraka atau kecerobohan
La fragile, la délinquante
Yang rapuh, yang nakal
L'ambitieuse, la battante
Yang ambisius, yang berjuang
L'insoumise, l'obéissante
Yang tidak patuh, yang patuh
L'extravagante
Yang ekstravaganza
Je n'ai pas de chapelle
Aku tidak memiliki gereja
Je veux tout et son contraire
Aku ingin segalanya dan kebalikannya
Je suis plurielle
Aku beragam
La femme et la mère
Perempuan dan ibu
Osez choisir de ne pas choisir
กล้าที่จะเลือกที่จะไม่เลือก
Et s'offrir l'infini des possibles
และมอบโอกาสที่ไม่มีที่สิ้นสุดให้กับตัวเอง
Oser l'envie, oser jouir
กล้าที่จะปรารถนา, กล้าที่จะสนุกสนาน
De ma liberté chérie et pourquoi pas
กับเสรีภาพที่ฉันรัก และทำไมไม่ล่ะ
Entre les deux mon cœur balance
ระหว่างสองสิ่งนี้ หัวใจของฉันลังเล
La fièvre ou la romance
ไข้หรือโรแมนติก
Entre les deux mon cœur balance
ระหว่างสองสิ่งนี้ หัวใจของฉันลังเล
L'enfer ou l'insouciance
นรกหรือความเป็นไร้กังวล
La profonde la légère
ความลึกซึ้ง ความเบาสบาย
L'important ou la guerre
สิ่งสำคัญหรือสงคราม
La raison ou la prière
เหตุผลหรือการสวดมนต์
La femme ou la mère
ผู้หญิงหรือแม่
Je n'ai pas de chapelle
ฉันไม่มีโบสถ์
Je veux tout et son contraire
ฉันต้องการทุกอย่างและสิ่งที่ตรงกันข้าม
Je suis plurielle
ฉันมีหลายมิติ
La femme et la mère
ผู้หญิงและแม่
Osez choisir de ne pas choisir
กล้าที่จะเลือกที่จะไม่เลือก
Et s'offrir l'infini des possibles
และมอบโอกาสที่ไม่มีที่สิ้นสุดให้กับตัวเอง
Oser l'envie, oser jouir
กล้าที่จะปรารถนา, กล้าที่จะสนุกสนาน
De ma liberté chérie et pourquoi pas
กับเสรีภาพที่ฉันรัก และทำไมไม่ล่ะ
Entre les deux mon cœur balance
ระหว่างสองสิ่งนี้ หัวใจของฉันลังเล
La fièvre ou la romance
ไข้หรือโรแมนติก
Entre les deux mon cœur balance
ระหว่างสองสิ่งนี้ หัวใจของฉันลังเล
L'enfer ou l'insouciance
นรกหรือความเป็นไร้กังวล
La fragile, la délinquante
ผู้หญิงที่เปราะบาง, ผู้หญิงที่ฝ่าฝืนกฎ
L'ambitieuse, la battante
ผู้หญิงที่ทะเยอทะยาน, ผู้หญิงที่สู้ไม่ถอย
L'insoumise, l'obéissante
ผู้หญิงที่ไม่ยอมจำนน, ผู้หญิงที่เชื่อฟัง
L'extravagante
ผู้หญิงที่แปลกประหลาด
Je n'ai pas de chapelle
ฉันไม่มีโบสถ์
Je veux tout et son contraire
ฉันต้องการทุกอย่างและสิ่งที่ตรงกันข้าม
Je suis plurielle
ฉันมีหลายมิติ
La femme et la mère
ผู้หญิงและแม่
Osez choisir de ne pas choisir
敢于选择不去选择
Et s'offrir l'infini des possibles
并赋予自己无限的可能
Oser l'envie, oser jouir
敢于渴望,敢于享受
De ma liberté chérie et pourquoi pas
珍爱的自由,为何不呢?
Entre les deux mon cœur balance
在两者之间我的心摇摆不定
La fièvre ou la romance
是热情还是浪漫
Entre les deux mon cœur balance
在两者之间我的心摇摆不定
L'enfer ou l'insouciance
是地狱还是无忧无虑
La profonde la légère
深沉的,轻浮的
L'important ou la guerre
重要的或是战争
La raison ou la prière
理智或是祈祷
La femme ou la mère
女人或是母亲
Je n'ai pas de chapelle
我没有固定的信仰
Je veux tout et son contraire
我想要一切及其相反
Je suis plurielle
我是多元的
La femme et la mère
既是女人也是母亲
Osez choisir de ne pas choisir
敢于选择不去选择
Et s'offrir l'infini des possibles
并赋予自己无限的可能
Oser l'envie, oser jouir
敢于渴望,敢于享受
De ma liberté chérie et pourquoi pas
珍爱的自由,为何不呢?
Entre les deux mon cœur balance
在两者之间我的心摇摆不定
La fièvre ou la romance
是热情还是浪漫
Entre les deux mon cœur balance
在两者之间我的心摇摆不定
L'enfer ou l'insouciance
是地狱还是无忧无虑
La fragile, la délinquante
脆弱的,违法的
L'ambitieuse, la battante
有野心的,斗士
L'insoumise, l'obéissante
不驯服的,顺从的
L'extravagante
奇特的
Je n'ai pas de chapelle
我没有固定的信仰
Je veux tout et son contraire
我想要一切及其相反
Je suis plurielle
我是多元的
La femme et la mère
既是女人也是母亲

Curiosità sulla canzone Plurielle di Brigitte

In quali album è stata rilasciata la canzone “Plurielle” di Brigitte?
Brigitte ha rilasciato la canzone negli album “À bouche que veux-tu” nel 2014, “1 Chef d'Orchestre, 12 Cordes, 3 Cuivres et 1 Flûte” nel 2015, e “Toutes nues” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Plurielle” di di Brigitte?
La canzone “Plurielle” di di Brigitte è stata composta da Aurelie Saada, Sylvie Hoarau.

Canzoni più popolari di Brigitte

Altri artisti di Pop