La vengeance d'une louve

Testi Traduzione

Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
À quoi tu joues avec mon mec?
Je vais te faire la peau
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots

Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
Tu vas goûter à mes torgnoles
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots

Prends garde à mon courroux
Et ce n'est qu'un avant-goût
C'est la vengeance d'une louve
Si tu me cherches, tu me trouves

Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
Moi sa bergère, la régulière
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
Va t'faire des nouilles chez les célibataires

Il est facile, il est fragile, c'est une victime
Un super-mâle à trois centimes
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
Juste après toi je m'occuperai de son cas

Prends garde à mon courroux
Et ce n'est qu'un avant-goût
C'est la vengeance d'une louve
Si tu me cherches, tu me trouves

Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
Tu la ninfetta, tu la star, tu le gambe lunghe
À quoi tu joues avec mon mec?
Con chi stai giocando con il mio ragazzo?
Je vais te faire la peau
Ti farò la pelle
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
Se ti attardi troppo, intorno al padre dei miei piccoli
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
Tu la padrona, non toccare il mio uomo o ti distruggerò
Tu vas goûter à mes torgnoles
Assaggerai i miei pugni
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
Sono più forte, di un piccolo uccello
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
Ho asciugato l'acqua dei miei maledetti singhiozzi
Prends garde à mon courroux
Fai attenzione alla mia ira
Et ce n'est qu'un avant-goût
E questo è solo un assaggio
C'est la vengeance d'une louve
È la vendetta di una lupa
Si tu me cherches, tu me trouves
Se mi cerchi, mi trovi
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
Tu la nuova, tu la ribelle, tu il mistero
Moi sa bergère, la régulière
Io la sua pastorella, la regolare
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
Mangiatrice di palle, con un cuore di pietra
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
Vai a farti degli spaghetti tra i single
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
È facile, è fragile, è una vittima
Un super-mâle à trois centimes
Un super maschio a tre centesimi
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
Ma non sono ingenua, questo figlio di puttana
Juste après toi je m'occuperai de son cas
Subito dopo di te mi occuperò di lui
Prends garde à mon courroux
Fai attenzione alla mia ira
Et ce n'est qu'un avant-goût
E questo è solo un assaggio
C'est la vengeance d'une louve
È la vendetta di una lupa
Si tu me cherches, tu me trouves
Se mi cerchi, mi trovi
Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
Tu és a ninfeta, tu és a estrela, tu és as pernas
À quoi tu joues avec mon mec?
Com o que estás a brincar com o meu homem?
Je vais te faire la peau
Vou-te fazer a pele
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
Se demorares muito, em torno do pai dos meus pequenos
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
Tu és a chefe, não toques no meu homem ou eu te derrubo
Tu vas goûter à mes torgnoles
Vais provar as minhas bofetadas
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
Eu sou mais forte, do que um pequeno pássaro
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
Eu sequei a água das minhas malditas lágrimas
Prends garde à mon courroux
Cuidado com a minha ira
Et ce n'est qu'un avant-goût
E isto é apenas uma amostra
C'est la vengeance d'une louve
É a vingança de uma loba
Si tu me cherches, tu me trouves
Se me procuras, tu me encontras
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
Tu és a nova, tu és a rebelde, tu és o mistério
Moi sa bergère, la régulière
Eu sou a sua pastora, a regular
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
Devoradora de homens, com coração de pedra
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
Vai fazer macarrão com os solteiros
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
Ele é fácil, ele é frágil, ele é uma vítima
Un super-mâle à trois centimes
Um super-homem de três centavos
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
Mas eu não sou enganada, esse filho da puta
Juste après toi je m'occuperai de son cas
Logo após ti, vou cuidar dele
Prends garde à mon courroux
Cuidado com a minha ira
Et ce n'est qu'un avant-goût
E isto é apenas uma amostra
C'est la vengeance d'une louve
É a vingança de uma loba
Si tu me cherches, tu me trouves
Se me procuras, tu me encontras
Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
I'm the nymph, you're the star, you're the legs
À quoi tu joues avec mon mec?
What are you playing at with my guy?
Je vais te faire la peau
I'm going to skin you
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
If you hang around too much, around the father of my little kids
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
You're the boss, don't touch my man or I'll take you down
Tu vas goûter à mes torgnoles
You're going to taste my punches
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
I'm stronger than a little bird
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
I've dried the water of my damned sobs
Prends garde à mon courroux
Beware of my wrath
Et ce n'est qu'un avant-goût
And this is just a taste
C'est la vengeance d'une louve
It's the revenge of a she-wolf
Si tu me cherches, tu me trouves
If you look for me, you'll find me
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
You're the new one, you're the rebel, you're the mystery
Moi sa bergère, la régulière
I'm his shepherdess, the regular one
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
Ball biter, with a heart of stone
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
Go make noodles among the singles
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
He's easy, he's fragile, he's a victim
Un super-mâle à trois centimes
A super-male for three cents
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
But I'm not fooled, this son-of-a-bitch
Juste après toi je m'occuperai de son cas
Right after you, I'll take care of him
Prends garde à mon courroux
Beware of my wrath
Et ce n'est qu'un avant-goût
And this is just a taste
C'est la vengeance d'une louve
It's the revenge of a she-wolf
Si tu me cherches, tu me trouves
If you look for me, you'll find me
Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
Tú la ninfeta, tú la estrella, tú las piernas largas
À quoi tu joues avec mon mec?
¿A qué juegas con mi hombre?
Je vais te faire la peau
Voy a hacerte daño
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
Si te demoras demasiado, alrededor del padre de mis pequeños
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
Tú la jefa, no toques a mi hombre o te derribo
Tu vas goûter à mes torgnoles
Vas a probar mis golpes
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
Soy más fuerte, que un pequeño pájaro
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
He secado el agua de mis malditos sollozos
Prends garde à mon courroux
Cuidado con mi ira
Et ce n'est qu'un avant-goût
Y esto es solo una probada
C'est la vengeance d'une louve
Es la venganza de una loba
Si tu me cherches, tu me trouves
Si me buscas, me encuentras
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
Tú la nueva, tú la rebelde, tú el misterio
Moi sa bergère, la régulière
Yo su pastora, la regular
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
Devoradora de hombres, con corazón de piedra
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
Ve a hacer pasta en casa de los solteros
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
Él es fácil, él es frágil, es una víctima
Un super-mâle à trois centimes
Un súper macho a tres centavos
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
Pero no soy tonta, este hijo de puta
Juste après toi je m'occuperai de son cas
Justo después de ti me ocuparé de su caso
Prends garde à mon courroux
Cuidado con mi ira
Et ce n'est qu'un avant-goût
Y esto es solo una probada
C'est la vengeance d'une louve
Es la venganza de una loba
Si tu me cherches, tu me trouves
Si me buscas, me encuentras
Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
Du bist das Nymphchen, du bist der Star, du bist die Beine
À quoi tu joues avec mon mec?
Was spielst du mit meinem Kerl?
Je vais te faire la peau
Ich werde dir die Haut abziehen
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
Wenn du zu lange um den Vater meiner kleinen Poulbots herumhängst
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
Du bist die Chefin, fass meinen Mann nicht an oder ich knalle dich ab
Tu vas goûter à mes torgnoles
Du wirst meine Ohrfeigen kosten
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
Ich bin stärker als ein kleiner Vogel
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
Ich habe die Tränen meiner verfluchten Schluchzen getrocknet
Prends garde à mon courroux
Hüte dich vor meinem Zorn
Et ce n'est qu'un avant-goût
Und das ist nur ein Vorgeschmack
C'est la vengeance d'une louve
Es ist die Rache einer Wölfin
Si tu me cherches, tu me trouves
Wenn du mich suchst, findest du mich
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
Du bist die Neue, du bist die Rebellin, du bist das Geheimnis
Moi sa bergère, la régulière
Ich bin seine Hirtin, die Regelmäßige
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
Eierknackerin, mit einem Herz aus Stein
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
Geh und mach dir Nudeln bei den Singles
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
Er ist leicht, er ist zerbrechlich, er ist ein Opfer
Un super-mâle à trois centimes
Ein Super-Männchen für drei Cent
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
Aber ich bin nicht dumm, dieser Hurensohn
Juste après toi je m'occuperai de son cas
Gleich nach dir werde ich mich um seinen Fall kümmern
Prends garde à mon courroux
Hüte dich vor meinem Zorn
Et ce n'est qu'un avant-goût
Und das ist nur ein Vorgeschmack
C'est la vengeance d'une louve
Es ist die Rache einer Wölfin
Si tu me cherches, tu me trouves
Wenn du mich suchst, findest du mich
Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
Kamu si nimfa, kamu si bintang, kamu si kaki ramping
À quoi tu joues avec mon mec?
Apa yang kamu lakukan dengan lelakiku?
Je vais te faire la peau
Aku akan menghabisimu
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
Jika kamu terlalu lama berada di sekitar ayah dari anak-anakku
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
Kamu si bos, jangan sentuh lelakiku atau aku akan menghancurkanmu
Tu vas goûter à mes torgnoles
Kamu akan merasakan pukulanku
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
Aku lebih kuat, dari seekor burung kecil
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
Aku telah mengeringkan air dari tangisanku yang terkutuk
Prends garde à mon courroux
Berhati-hatilah dengan kemarahanku
Et ce n'est qu'un avant-goût
Dan ini hanya permulaan
C'est la vengeance d'une louve
Ini adalah balas dendam dari seekor serigala betina
Si tu me cherches, tu me trouves
Jika kamu mencariku, kamu akan menemukanku
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
Kamu yang baru, kamu yang pemberontak, kamu yang misterius
Moi sa bergère, la régulière
Aku gembalanya, yang tetap
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
Pemakan hati, dengan hati yang beku
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
Pergilah membuat mie di rumah para lajang
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
Dia mudah, dia rapuh, dia korban
Un super-mâle à trois centimes
Seorang super pria dengan harga tiga sen
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
Tapi aku tidak tertipu, anak jalang ini
Juste après toi je m'occuperai de son cas
Segera setelah kamu, aku akan mengurus kasusnya
Prends garde à mon courroux
Berhati-hatilah dengan kemarahanku
Et ce n'est qu'un avant-goût
Dan ini hanya permulaan
C'est la vengeance d'une louve
Ini adalah balas dendam dari seekor serigala betina
Si tu me cherches, tu me trouves
Jika kamu mencariku, kamu akan menemukanku
Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
เธอคือนางฟ้าน้อย, เธอคือดาวเด่น, เธอคือขาเรียว
À quoi tu joues avec mon mec?
เธอกำลังเล่นอะไรกับผู้ชายของฉัน?
Je vais te faire la peau
ฉันจะทำให้เธอต้องเจ็บ
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
ถ้าเธอยังคงอยู่รอบๆ พ่อของลูกๆ ของฉันมากเกินไป
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
เธอผู้นำ, อย่าแตะต้องผู้ชายของฉันไม่งั้นฉันจะทำลายเธอ
Tu vas goûter à mes torgnoles
เธอจะได้ชิมหมัดของฉัน
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
ฉันแข็งแกร่งกว่านกน้อยๆ
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
ฉันได้ทำให้น้ำตาของฉันที่สาปแช่งแห้งไปแล้ว
Prends garde à mon courroux
ระวังความโกรธของฉัน
Et ce n'est qu'un avant-goût
และนี่เป็นเพียงการชิมลิ้ม
C'est la vengeance d'une louve
นี่คือการแก้แค้นของหมาป่าหญิง
Si tu me cherches, tu me trouves
ถ้าเธอมาหาฉัน ฉันก็พร้อม
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
เธอคนใหม่, เธอผู้กบฏ, เธอคือปริศนา
Moi sa bergère, la régulière
ฉันคือเธอผู้เลี้ยงแกะ, คนประจำ
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
ผู้กินหัวใจหิน
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
ไปทำก๋วยเตี๋ยวที่บ้านคนโสดสิ
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
เขาง่าย, เขาเปราะบาง, เขาเป็นเหยื่อ
Un super-mâle à trois centimes
ผู้ชายที่มีค่าเพียงสามเซนต์
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
แต่ฉันไม่โง่, ลูกชายคนนี้เป็นคนชั่ว
Juste après toi je m'occuperai de son cas
หลังจากเธอฉันจะดูแลเขา
Prends garde à mon courroux
ระวังความโกรธของฉัน
Et ce n'est qu'un avant-goût
และนี่เป็นเพียงการชิมลิ้ม
C'est la vengeance d'une louve
นี่คือการแก้แค้นของหมาป่าหญิง
Si tu me cherches, tu me trouves
ถ้าเธอมาหาฉัน ฉันก็พร้อม
Toi la nymphette, toi la vedette, toi les gambettes
你这个小妖精,你这个明星,你这双美腿
À quoi tu joues avec mon mec?
你和我的男人玩什么游戏?
Je vais te faire la peau
我要让你好看
Si tu traînes trop, autour du père de mes petits poulbots
如果你围绕我的孩子们的父亲徘徊太久
Toi la patronne, touche-pas mon homme ou j'te dégomme
你这个老板娘,别碰我的男人,否则我会干掉你
Tu vas goûter à mes torgnoles
你会尝到我的拳头
Je suis plus costaud, qu'un petit oiseau
我比小鸟还强壮
J'ai séché l'eau de mes maudits sanglots
我已经把我那该死的泪水晒干了
Prends garde à mon courroux
小心我的愤怒
Et ce n'est qu'un avant-goût
这只是个开始
C'est la vengeance d'une louve
这是一只母狼的复仇
Si tu me cherches, tu me trouves
如果你找我麻烦,你就会找到我
Toi la nouvelle, toi la rebelle, toi le mystère
你这个新来的,你这个叛逆者,你这个谜
Moi sa bergère, la régulière
我是他的牧羊女,他的正牌女友
Croqueuse de couilles, au cœur de pierre
吃男人的女人,心如石头
Va t'faire des nouilles chez les célibataires
去单身汉那里做面条吧
Il est facile, il est fragile, c'est une victime
他很容易,他很脆弱,他是个受害者
Un super-mâle à trois centimes
一个廉价的超级男人
Mais je suis pas dupe, ce fils-de-pute
但我不是傻瓜,这个婊子养的
Juste après toi je m'occuperai de son cas
处理完你,我就来处理他的问题
Prends garde à mon courroux
小心我的愤怒
Et ce n'est qu'un avant-goût
这只是个开始
C'est la vengeance d'une louve
这是一只母狼的复仇
Si tu me cherches, tu me trouves
如果你找我麻烦,你就会找到我

Curiosità sulla canzone La vengeance d'une louve di Brigitte

In quali album è stata rilasciata la canzone “La vengeance d'une louve” di Brigitte?
Brigitte ha rilasciato la canzone negli album “Battez-Vous” nel 2010 e “Et Vous, Tu M'aimes ?” nel 2011.

Canzoni più popolari di Brigitte

Altri artisti di Pop