T'es belle même quand tu pleures
T'as le spleen élégant, le blues enchanteur
Il devrait être aveugle et sourd
Pour être aller faire un tour
C'est pas la peine de faire semblant
Je sais qu'on est pas des géants
Viens, on pleure, on pissera moins
Comme toujours, ça passera
Ça va, ça vient, ça s'en va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Viens, j't'emmène au Palladium
On boira du rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Si c'est la mer à boire
Le grand fiasco
Le Chaos et son cafard
Je t'en ferai des calembours
Et des comptines pour l'histoire
Tomber de Charybde en Scylla
Si tu chiales
Je coule avec toi
Viens, on danse
Ça se verra moins
Comme toujours, ça passera
Ça va, ça vient, ça s'en va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Viens, j't'emmène au Palladium
On boira du rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Flamme éternelle
Pluie, vieux roulette
Un gros taxi jaune à Vancouver
Des amoureux solitaires
L'oiseau noir
La ritournelle
Un hôtel bleu face à mon phare se lève
S'il faut, j'lui casse la gueule
J'lui règle son compte
Il finira tout seul
Ça n'servira peut-être à rien
Et ça nous ferait p't'être du bien
C'est pas la peine d'être exemplaire
Je sais on s'ra pas les dernières
Viens, on chante, on l'aimera moins
Comme toujours, ça passera
Ça va, ça vient, ça s'en va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Viens, j't'emmène au Palladium
On boira du rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Sur des vieux hits à la gomme
Sur des vieux hits à la gomme
T'es belle même quand tu pleures
Sei bella anche quando piangi
T'as le spleen élégant, le blues enchanteur
Hai lo spleen elegante, il blues affascinante
Il devrait être aveugle et sourd
Dovrebbe essere cieco e sordo
Pour être aller faire un tour
Per essere andato a fare un giro
C'est pas la peine de faire semblant
Non serve fingere
Je sais qu'on est pas des géants
So che non siamo dei giganti
Viens, on pleure, on pissera moins
Vieni, piangiamo, pisceremo di meno
Comme toujours, ça passera
Come sempre, passerà
Ça va, ça vient, ça s'en va
Va e viene, se ne va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Tra due anni, ne rideremo, tu ed io
Viens, j't'emmène au Palladium
Vieni, ti porto al Palladium
On boira du rock 'n' roll
Berremo del rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Su dei vecchi successi gommosi
Si c'est la mer à boire
Se è un mare da bere
Le grand fiasco
Il grande fiasco
Le Chaos et son cafard
Il Caos e il suo scarafaggio
Je t'en ferai des calembours
Ti farò dei giochi di parole
Et des comptines pour l'histoire
E delle filastrocche per la storia
Tomber de Charybde en Scylla
Cadere da Scilla a Cariddi
Si tu chiales
Se piangi
Je coule avec toi
Affondo con te
Viens, on danse
Vieni, balliamo
Ça se verra moins
Si noterà di meno
Comme toujours, ça passera
Come sempre, passerà
Ça va, ça vient, ça s'en va
Va e viene, se ne va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Tra due anni, ne rideremo, tu ed io
Viens, j't'emmène au Palladium
Vieni, ti porto al Palladium
On boira du rock 'n' roll
Berremo del rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Su dei vecchi successi gommosi
Flamme éternelle
Fiamma eterna
Pluie, vieux roulette
Pioggia, vecchia roulette
Un gros taxi jaune à Vancouver
Un grosso taxi giallo a Vancouver
Des amoureux solitaires
Degli innamorati solitari
L'oiseau noir
L'uccello nero
La ritournelle
La ritornello
Un hôtel bleu face à mon phare se lève
Un hotel blu di fronte al mio faro si alza
S'il faut, j'lui casse la gueule
Se necessario, gli romperò la faccia
J'lui règle son compte
Gli sistemerò i conti
Il finira tout seul
Finirà da solo
Ça n'servira peut-être à rien
Forse non servirà a nulla
Et ça nous ferait p't'être du bien
E forse ci farà del bene
C'est pas la peine d'être exemplaire
Non serve essere esemplari
Je sais on s'ra pas les dernières
So che non saremo le ultime
Viens, on chante, on l'aimera moins
Vieni, cantiamo, lo ameremo di meno
Comme toujours, ça passera
Come sempre, passerà
Ça va, ça vient, ça s'en va
Va e viene, se ne va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Tra due anni, ne rideremo, tu ed io
Viens, j't'emmène au Palladium
Vieni, ti porto al Palladium
On boira du rock 'n' roll
Berremo del rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Su dei vecchi successi gommosi
Sur des vieux hits à la gomme
Su dei vecchi successi gommosi
Sur des vieux hits à la gomme
Su dei vecchi successi gommosi
T'es belle même quand tu pleures
És bonita mesmo quando choras
T'as le spleen élégant, le blues enchanteur
Tens a melancolia elegante, o blues encantador
Il devrait être aveugle et sourd
Ele deveria ser cego e surdo
Pour être aller faire un tour
Para ir dar uma volta
C'est pas la peine de faire semblant
Não vale a pena fingir
Je sais qu'on est pas des géants
Eu sei que não somos gigantes
Viens, on pleure, on pissera moins
Vem, vamos chorar, vamos urinar menos
Comme toujours, ça passera
Como sempre, isso vai passar
Ça va, ça vient, ça s'en va
Vem e vai, vai embora
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Em dois anos, vamos rir disso, tu e eu
Viens, j't'emmène au Palladium
Vem, eu te levo ao Palladium
On boira du rock 'n' roll
Vamos beber rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Em velhos hits sem graça
Si c'est la mer à boire
Se é um mar para beber
Le grand fiasco
O grande fracasso
Le Chaos et son cafard
O caos e sua barata
Je t'en ferai des calembours
Vou fazer trocadilhos para ti
Et des comptines pour l'histoire
E canções de ninar para a história
Tomber de Charybde en Scylla
Cair de Charybdis em Scylla
Si tu chiales
Se tu choras
Je coule avec toi
Eu afundo contigo
Viens, on danse
Vem, vamos dançar
Ça se verra moins
Isso será menos notado
Comme toujours, ça passera
Como sempre, isso vai passar
Ça va, ça vient, ça s'en va
Vem e vai, vai embora
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Em dois anos, vamos rir disso, tu e eu
Viens, j't'emmène au Palladium
Vem, eu te levo ao Palladium
On boira du rock 'n' roll
Vamos beber rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Em velhos hits sem graça
Flamme éternelle
Chama eterna
Pluie, vieux roulette
Chuva, velha roleta
Un gros taxi jaune à Vancouver
Um grande táxi amarelo em Vancouver
Des amoureux solitaires
Amantes solitários
L'oiseau noir
O pássaro preto
La ritournelle
A canção repetida
Un hôtel bleu face à mon phare se lève
Um hotel azul em frente ao meu farol se levanta
S'il faut, j'lui casse la gueule
Se necessário, eu vou quebrar a cara dele
J'lui règle son compte
Eu vou acertar as contas com ele
Il finira tout seul
Ele vai acabar sozinho
Ça n'servira peut-être à rien
Pode não servir para nada
Et ça nous ferait p't'être du bien
E talvez nos faça bem
C'est pas la peine d'être exemplaire
Não vale a pena ser exemplar
Je sais on s'ra pas les dernières
Eu sei que não seremos as últimas
Viens, on chante, on l'aimera moins
Vem, vamos cantar, vamos amá-lo menos
Comme toujours, ça passera
Como sempre, isso vai passar
Ça va, ça vient, ça s'en va
Vem e vai, vai embora
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
Em dois anos, vamos rir disso, tu e eu
Viens, j't'emmène au Palladium
Vem, eu te levo ao Palladium
On boira du rock 'n' roll
Vamos beber rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Em velhos hits sem graça
Sur des vieux hits à la gomme
Em velhos hits sem graça
Sur des vieux hits à la gomme
Em velhos hits sem graça
T'es belle même quand tu pleures
You're beautiful even when you cry
T'as le spleen élégant, le blues enchanteur
You have an elegant melancholy, a charming blues
Il devrait être aveugle et sourd
He should be blind and deaf
Pour être aller faire un tour
To have gone for a walk
C'est pas la peine de faire semblant
There's no point in pretending
Je sais qu'on est pas des géants
I know we're not giants
Viens, on pleure, on pissera moins
Come on, let's cry, we'll pee less
Comme toujours, ça passera
As always, it will pass
Ça va, ça vient, ça s'en va
It comes, it goes, it leaves
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
In two years, we'll laugh about it, you and me
Viens, j't'emmène au Palladium
Come on, I'll take you to the Palladium
On boira du rock 'n' roll
We'll drink some rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
On some old chewed-up hits
Si c'est la mer à boire
If it's a sea to drink
Le grand fiasco
The big fiasco
Le Chaos et son cafard
The Chaos and its cockroach
Je t'en ferai des calembours
I'll make you puns
Et des comptines pour l'histoire
And nursery rhymes for the story
Tomber de Charybde en Scylla
Falling from Charybdis to Scylla
Si tu chiales
If you cry
Je coule avec toi
I sink with you
Viens, on danse
Come on, let's dance
Ça se verra moins
It will be less noticeable
Comme toujours, ça passera
As always, it will pass
Ça va, ça vient, ça s'en va
It comes, it goes, it leaves
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
In two years, we'll laugh about it, you and me
Viens, j't'emmène au Palladium
Come on, I'll take you to the Palladium
On boira du rock 'n' roll
We'll drink some rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
On some old chewed-up hits
Flamme éternelle
Eternal flame
Pluie, vieux roulette
Rain, old roulette
Un gros taxi jaune à Vancouver
A big yellow taxi in Vancouver
Des amoureux solitaires
Lonely lovers
L'oiseau noir
The black bird
La ritournelle
The refrain
Un hôtel bleu face à mon phare se lève
A blue hotel facing my lighthouse rises
S'il faut, j'lui casse la gueule
If necessary, I'll break his face
J'lui règle son compte
I'll settle his account
Il finira tout seul
He'll end up all alone
Ça n'servira peut-être à rien
It may not serve any purpose
Et ça nous ferait p't'être du bien
And it might do us some good
C'est pas la peine d'être exemplaire
There's no need to be exemplary
Je sais on s'ra pas les dernières
I know we won't be the last
Viens, on chante, on l'aimera moins
Come on, let's sing, we'll love him less
Comme toujours, ça passera
As always, it will pass
Ça va, ça vient, ça s'en va
It comes, it goes, it leaves
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
In two years, we'll laugh about it, you and me
Viens, j't'emmène au Palladium
Come on, I'll take you to the Palladium
On boira du rock 'n' roll
We'll drink some rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
On some old chewed-up hits
Sur des vieux hits à la gomme
On some old chewed-up hits
Sur des vieux hits à la gomme
On some old chewed-up hits
T'es belle même quand tu pleures
Eres bella incluso cuando lloras
T'as le spleen élégant, le blues enchanteur
Tienes la melancolía elegante, el blues encantador
Il devrait être aveugle et sourd
Debería ser ciego y sordo
Pour être aller faire un tour
Para ir a dar una vuelta
C'est pas la peine de faire semblant
No vale la pena fingir
Je sais qu'on est pas des géants
Sé que no somos gigantes
Viens, on pleure, on pissera moins
Ven, lloramos, orinaremos menos
Comme toujours, ça passera
Como siempre, pasará
Ça va, ça vient, ça s'en va
Va y viene, se va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
En dos años, nos reiremos de esto, tú y yo
Viens, j't'emmène au Palladium
Ven, te llevaré al Palladium
On boira du rock 'n' roll
Beberemos rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Sobre viejos éxitos masticables
Si c'est la mer à boire
Si es un mar de bebida
Le grand fiasco
El gran fracaso
Le Chaos et son cafard
El caos y su cucaracha
Je t'en ferai des calembours
Te haré juegos de palabras
Et des comptines pour l'histoire
Y rimas para la historia
Tomber de Charybde en Scylla
Caer de Scylla a Charybdis
Si tu chiales
Si lloras
Je coule avec toi
Me hundo contigo
Viens, on danse
Ven, bailemos
Ça se verra moins
Se notará menos
Comme toujours, ça passera
Como siempre, pasará
Ça va, ça vient, ça s'en va
Va y viene, se va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
En dos años, nos reiremos de esto, tú y yo
Viens, j't'emmène au Palladium
Ven, te llevaré al Palladium
On boira du rock 'n' roll
Beberemos rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Sobre viejos éxitos masticables
Flamme éternelle
Llama eterna
Pluie, vieux roulette
Lluvia, vieja ruleta
Un gros taxi jaune à Vancouver
Un gran taxi amarillo en Vancouver
Des amoureux solitaires
Amantes solitarios
L'oiseau noir
El pájaro negro
La ritournelle
La tonada
Un hôtel bleu face à mon phare se lève
Un hotel azul frente a mi faro se levanta
S'il faut, j'lui casse la gueule
Si es necesario, le romperé la cara
J'lui règle son compte
Le ajustaré las cuentas
Il finira tout seul
Terminará solo
Ça n'servira peut-être à rien
Quizás no sirva de nada
Et ça nous ferait p't'être du bien
Y quizás nos haga bien
C'est pas la peine d'être exemplaire
No vale la pena ser ejemplar
Je sais on s'ra pas les dernières
Sé que no seremos las últimas
Viens, on chante, on l'aimera moins
Ven, cantemos, lo amaremos menos
Comme toujours, ça passera
Como siempre, pasará
Ça va, ça vient, ça s'en va
Va y viene, se va
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
En dos años, nos reiremos de esto, tú y yo
Viens, j't'emmène au Palladium
Ven, te llevaré al Palladium
On boira du rock 'n' roll
Beberemos rock 'n' roll
Sur des vieux hits à la gomme
Sobre viejos éxitos masticables
Sur des vieux hits à la gomme
Sobre viejos éxitos masticables
Sur des vieux hits à la gomme
Sobre viejos éxitos masticables
T'es belle même quand tu pleures
Du bist schön, auch wenn du weinst
T'as le spleen élégant, le blues enchanteur
Du hast den eleganten Weltschmerz, den bezaubernden Blues
Il devrait être aveugle et sourd
Er müsste blind und taub sein
Pour être aller faire un tour
Um einen Spaziergang zu machen
C'est pas la peine de faire semblant
Es hat keinen Sinn, so zu tun
Je sais qu'on est pas des géants
Ich weiß, wir sind keine Riesen
Viens, on pleure, on pissera moins
Komm, wir weinen, wir werden weniger pinkeln
Comme toujours, ça passera
Wie immer, es wird vorbeigehen
Ça va, ça vient, ça s'en va
Es kommt und geht
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
In zwei Jahren werden wir darüber lachen, du und ich
Viens, j't'emmène au Palladium
Komm, ich nehme dich mit ins Palladium
On boira du rock 'n' roll
Wir werden Rock 'n' Roll trinken
Sur des vieux hits à la gomme
Zu alten, abgenutzten Hits
Si c'est la mer à boire
Wenn es das Meer zu trinken ist
Le grand fiasco
Das große Fiasko
Le Chaos et son cafard
Das Chaos und seine Kakerlake
Je t'en ferai des calembours
Ich werde dir Wortspiele machen
Et des comptines pour l'histoire
Und Kinderreime für die Geschichte
Tomber de Charybde en Scylla
Von Charybdis zu Scylla fallen
Si tu chiales
Wenn du weinst
Je coule avec toi
Ich gehe mit dir unter
Viens, on danse
Komm, wir tanzen
Ça se verra moins
Es wird weniger auffallen
Comme toujours, ça passera
Wie immer, es wird vorbeigehen
Ça va, ça vient, ça s'en va
Es kommt und geht
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
In zwei Jahren werden wir darüber lachen, du und ich
Viens, j't'emmène au Palladium
Komm, ich nehme dich mit ins Palladium
On boira du rock 'n' roll
Wir werden Rock 'n' Roll trinken
Sur des vieux hits à la gomme
Zu alten, abgenutzten Hits
Flamme éternelle
Ewige Flamme
Pluie, vieux roulette
Regen, alte Roulette
Un gros taxi jaune à Vancouver
Ein großes gelbes Taxi in Vancouver
Des amoureux solitaires
Einsame Liebende
L'oiseau noir
Der schwarze Vogel
La ritournelle
Die Refrain
Un hôtel bleu face à mon phare se lève
Ein blaues Hotel gegenüber meinem Leuchtturm erhebt sich
S'il faut, j'lui casse la gueule
Wenn nötig, ich schlage ihn
J'lui règle son compte
Ich werde seine Rechnung begleichen
Il finira tout seul
Er wird alleine enden
Ça n'servira peut-être à rien
Es wird vielleicht nichts nützen
Et ça nous ferait p't'être du bien
Und es könnte uns vielleicht gut tun
C'est pas la peine d'être exemplaire
Es hat keinen Sinn, vorbildlich zu sein
Je sais on s'ra pas les dernières
Ich weiß, wir werden nicht die letzten sein
Viens, on chante, on l'aimera moins
Komm, wir singen, wir werden ihn weniger lieben
Comme toujours, ça passera
Wie immer, es wird vorbeigehen
Ça va, ça vient, ça s'en va
Es kommt und geht
Dans deux ans, on en rira, toi et moi
In zwei Jahren werden wir darüber lachen, du und ich
Viens, j't'emmène au Palladium
Komm, ich nehme dich mit ins Palladium
On boira du rock 'n' roll
Wir werden Rock 'n' Roll trinken
Sur des vieux hits à la gomme
Zu alten, abgenutzten Hits
Sur des vieux hits à la gomme
Zu alten, abgenutzten Hits
Sur des vieux hits à la gomme
Zu alten, abgenutzten Hits