Encore un verre [Bonus Track]

Testi Traduzione

Encore un verre
C'est si bon pour le coeur, un verre
Encore un verre
Laissez-moi faire
Je ne vais pas me rouler par terre
Encore un verre
J'ai de bonnes raisons
J'ai degusté
Je connais la chanson
Je ne vais pas traîner
Je sais m'arrêter
Mais j'en prendrai bien un dernier

Encore un verre
Cupidon m'a mis la misère
Encore un verre
Encore un verre
Mon ami m'a quitté hier
Encore un verre
Je ne marche pas très droit
Mais je m'en moque
Je n'vais pas rentrer chez moi
J'ai le coeur qui craque
Quelle sale époque
Ça m'a donné soif, un tel choc
Encore un verre
Encore un verre
Encore un verre
Encore
Encore
Encore

Encore un verre
Ancora un bicchiere
C'est si bon pour le coeur, un verre
È così buono per il cuore, un bicchiere
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Laissez-moi faire
Lasciatemi fare
Je ne vais pas me rouler par terre
Non mi rotolerò per terra
Encore un verre
Ancora un bicchiere
J'ai de bonnes raisons
Ho buone ragioni
J'ai degusté
Ho degustato
Je connais la chanson
Conosco la canzone
Je ne vais pas traîner
Non mi tratterrò
Je sais m'arrêter
So quando fermarmi
Mais j'en prendrai bien un dernier
Ma ne prenderei volentieri un altro
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Cupidon m'a mis la misère
Cupido mi ha messo in miseria
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Mon ami m'a quitté hier
Il mio amico mi ha lasciato ieri
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Je ne marche pas très droit
Non cammino molto dritto
Mais je m'en moque
Ma non me ne importa
Je n'vais pas rentrer chez moi
Non tornerò a casa
J'ai le coeur qui craque
Ho il cuore spezzato
Quelle sale époque
Che brutto periodo
Ça m'a donné soif, un tel choc
Un tale shock mi ha dato sete
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Encore un verre
Ancora un bicchiere
Encore
Ancora
Encore
Ancora
Encore
Ancora
Encore un verre
Mais um copo
C'est si bon pour le coeur, un verre
É tão bom para o coração, um copo
Encore un verre
Mais um copo
Laissez-moi faire
Deixe-me fazer
Je ne vais pas me rouler par terre
Não vou me jogar no chão
Encore un verre
Mais um copo
J'ai de bonnes raisons
Eu tenho boas razões
J'ai degusté
Eu degustei
Je connais la chanson
Eu conheço a canção
Je ne vais pas traîner
Não vou demorar
Je sais m'arrêter
Eu sei quando parar
Mais j'en prendrai bien un dernier
Mas eu gostaria de tomar mais um
Encore un verre
Mais um copo
Cupidon m'a mis la misère
Cupido me deixou na miséria
Encore un verre
Mais um copo
Encore un verre
Mais um copo
Mon ami m'a quitté hier
Meu amigo me deixou ontem
Encore un verre
Mais um copo
Je ne marche pas très droit
Eu não estou andando muito direito
Mais je m'en moque
Mas eu não me importo
Je n'vais pas rentrer chez moi
Não vou voltar para casa
J'ai le coeur qui craque
Meu coração está quebrado
Quelle sale époque
Que época ruim
Ça m'a donné soif, un tel choc
Isso me deu sede, um choque desses
Encore un verre
Mais um copo
Encore un verre
Mais um copo
Encore un verre
Mais um copo
Encore
Mais
Encore
Mais
Encore
Mais
Encore un verre
Another glass
C'est si bon pour le coeur, un verre
It's so good for the heart, a glass
Encore un verre
Another glass
Laissez-moi faire
Let me do it
Je ne vais pas me rouler par terre
I'm not going to roll on the floor
Encore un verre
Another glass
J'ai de bonnes raisons
I have good reasons
J'ai degusté
I have tasted
Je connais la chanson
I know the song
Je ne vais pas traîner
I'm not going to linger
Je sais m'arrêter
I know when to stop
Mais j'en prendrai bien un dernier
But I would take one last one
Encore un verre
Another glass
Cupidon m'a mis la misère
Cupid has made me miserable
Encore un verre
Another glass
Encore un verre
Another glass
Mon ami m'a quitté hier
My friend left me yesterday
Encore un verre
Another glass
Je ne marche pas très droit
I'm not walking very straight
Mais je m'en moque
But I don't care
Je n'vais pas rentrer chez moi
I'm not going home
J'ai le coeur qui craque
My heart is cracking
Quelle sale époque
What a terrible time
Ça m'a donné soif, un tel choc
Such a shock made me thirsty
Encore un verre
Another glass
Encore un verre
Another glass
Encore un verre
Another glass
Encore
Again
Encore
Again
Encore
Again
Encore un verre
Otra copa
C'est si bon pour le coeur, un verre
Es tan bueno para el corazón, una copa
Encore un verre
Otra copa
Laissez-moi faire
Déjame hacerlo
Je ne vais pas me rouler par terre
No voy a rodar por el suelo
Encore un verre
Otra copa
J'ai de bonnes raisons
Tengo buenas razones
J'ai degusté
He degustado
Je connais la chanson
Conozco la canción
Je ne vais pas traîner
No voy a demorar
Je sais m'arrêter
Sé cuándo parar
Mais j'en prendrai bien un dernier
Pero me gustaría tomar una última
Encore un verre
Otra copa
Cupidon m'a mis la misère
Cupido me ha hecho sufrir
Encore un verre
Otra copa
Encore un verre
Otra copa
Mon ami m'a quitté hier
Mi amigo me dejó ayer
Encore un verre
Otra copa
Je ne marche pas très droit
No camino muy derecho
Mais je m'en moque
Pero no me importa
Je n'vais pas rentrer chez moi
No voy a volver a casa
J'ai le coeur qui craque
Mi corazón está roto
Quelle sale époque
Qué época tan terrible
Ça m'a donné soif, un tel choc
Eso me ha dado sed, tal shock
Encore un verre
Otra copa
Encore un verre
Otra copa
Encore un verre
Otra copa
Encore
Otra
Encore
Otra
Encore
Otra
Encore un verre
Noch ein Glas
C'est si bon pour le coeur, un verre
Es ist so gut für das Herz, ein Glas
Encore un verre
Noch ein Glas
Laissez-moi faire
Lass mich machen
Je ne vais pas me rouler par terre
Ich werde mich nicht auf den Boden werfen
Encore un verre
Noch ein Glas
J'ai de bonnes raisons
Ich habe gute Gründe
J'ai degusté
Ich habe probiert
Je connais la chanson
Ich kenne das Lied
Je ne vais pas traîner
Ich werde nicht trödeln
Je sais m'arrêter
Ich weiß, wann ich aufhören muss
Mais j'en prendrai bien un dernier
Aber ich würde gerne noch ein letztes nehmen
Encore un verre
Noch ein Glas
Cupidon m'a mis la misère
Cupid hat mir das Elend gebracht
Encore un verre
Noch ein Glas
Encore un verre
Noch ein Glas
Mon ami m'a quitté hier
Mein Freund hat mich gestern verlassen
Encore un verre
Noch ein Glas
Je ne marche pas très droit
Ich laufe nicht sehr gerade
Mais je m'en moque
Aber das ist mir egal
Je n'vais pas rentrer chez moi
Ich werde nicht nach Hause gehen
J'ai le coeur qui craque
Mein Herz bricht
Quelle sale époque
Was für eine schreckliche Zeit
Ça m'a donné soif, un tel choc
Ein solcher Schock hat mich durstig gemacht
Encore un verre
Noch ein Glas
Encore un verre
Noch ein Glas
Encore un verre
Noch ein Glas
Encore
Noch
Encore
Noch
Encore
Noch
Encore un verre
Satu gelas lagi
C'est si bon pour le coeur, un verre
Ini sangat baik untuk hati, satu gelas
Encore un verre
Satu gelas lagi
Laissez-moi faire
Biarkan aku melakukannya
Je ne vais pas me rouler par terre
Aku tidak akan berguling di tanah
Encore un verre
Satu gelas lagi
J'ai de bonnes raisons
Aku punya alasan yang baik
J'ai degusté
Aku sudah mencicipi
Je connais la chanson
Aku tahu lagunya
Je ne vais pas traîner
Aku tidak akan berlama-lama
Je sais m'arrêter
Aku tahu kapan harus berhenti
Mais j'en prendrai bien un dernier
Tapi aku ingin satu yang terakhir
Encore un verre
Satu gelas lagi
Cupidon m'a mis la misère
Cupid telah membuatku menderita
Encore un verre
Satu gelas lagi
Encore un verre
Satu gelas lagi
Mon ami m'a quitté hier
Teman saya meninggalkan saya kemarin
Encore un verre
Satu gelas lagi
Je ne marche pas très droit
Aku tidak berjalan sangat lurus
Mais je m'en moque
Tapi aku tidak peduli
Je n'vais pas rentrer chez moi
Aku tidak akan pulang
J'ai le coeur qui craque
Hatiku retak
Quelle sale époque
Era yang buruk
Ça m'a donné soif, un tel choc
Itu membuatku haus, sebuah pukulan seperti itu
Encore un verre
Satu gelas lagi
Encore un verre
Satu gelas lagi
Encore un verre
Satu gelas lagi
Encore
Lagi
Encore
Lagi
Encore
Lagi
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
C'est si bon pour le coeur, un verre
มันดีต่อหัวใจจริงๆ นะ แก้วหนึ่ง
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Laissez-moi faire
ปล่อยฉันทำเอง
Je ne vais pas me rouler par terre
ฉันจะไม่ไปกลิ้งอยู่กับพื้นหรอก
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
J'ai de bonnes raisons
ฉันมีเหตุผลที่ดี
J'ai degusté
ฉันได้ลิ้มลองแล้ว
Je connais la chanson
ฉันรู้จักเพลงนี้
Je ne vais pas traîner
ฉันจะไม่ได้หยุดนาน
Je sais m'arrêter
ฉันรู้ว่าต้องหยุด
Mais j'en prendrai bien un dernier
แต่ฉันอยากจะขออีกแก้วสุดท้าย
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Cupidon m'a mis la misère
คิวปิดทำให้ฉันทุกข์ใจ
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Mon ami m'a quitté hier
เพื่อนของฉันทิ้งฉันไปเมื่อวาน
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Je ne marche pas très droit
ฉันเดินไม่ค่อยตรง
Mais je m'en moque
แต่ฉันไม่สนใจ
Je n'vais pas rentrer chez moi
ฉันจะไม่กลับบ้านหรอก
J'ai le coeur qui craque
หัวใจฉันแตกสลาย
Quelle sale époque
ยุคสมัยที่แย่มาก
Ça m'a donné soif, un tel choc
มันทำให้ฉันกระหาย ช็อกขนาดนั้น
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Encore un verre
อีกแก้วหนึ่ง
Encore
อีก
Encore
อีก
Encore
อีก
Encore un verre
再来一杯
C'est si bon pour le coeur, un verre
对心脏很好,一杯酒
Encore un verre
再来一杯
Laissez-moi faire
让我来
Je ne vais pas me rouler par terre
我不会倒在地上
Encore un verre
再来一杯
J'ai de bonnes raisons
我有充分的理由
J'ai degusté
我已经品尝过了
Je connais la chanson
我知道那首歌
Je ne vais pas traîner
我不会逗留
Je sais m'arrêter
我知道该停止
Mais j'en prendrai bien un dernier
但我还想再来一杯
Encore un verre
再来一杯
Cupidon m'a mis la misère
丘比特给我带来了苦难
Encore un verre
再来一杯
Encore un verre
再来一杯
Mon ami m'a quitté hier
我的朋友昨天离我而去
Encore un verre
再来一杯
Je ne marche pas très droit
我走路不太直
Mais je m'en moque
但我不在乎
Je n'vais pas rentrer chez moi
我不会回家
J'ai le coeur qui craque
我的心在裂开
Quelle sale époque
多么糟糕的时代
Ça m'a donné soif, un tel choc
这样的打击让我感到口渴
Encore un verre
再来一杯
Encore un verre
再来一杯
Encore un verre
再来一杯
Encore
再来
Encore
再来
Encore
再来

Curiosità sulla canzone Encore un verre [Bonus Track] di Brigitte

Quando è stata rilasciata la canzone “Encore un verre [Bonus Track]” di Brigitte?
La canzone Encore un verre [Bonus Track] è stata rilasciata nel 2011, nell’album “Et Vous, Tu M'aimes ?”.

Canzoni più popolari di Brigitte

Altri artisti di Pop