Laura Palmer

DANIEL SMITH

Testi Traduzione

Walking out into the dark
Cutting out a different path
Led by a beating heart
All the people of the town
Cast their eyes right to the ground
In matters of the heart

The night was all you had
You ran into the night from all you had
Found yourself a path upon the ground
You ran into the night, you can't be found

But, this is your heart
Can you feel it?
Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it?
Can you feel it?

Summer evening breezes bloom
Drawing voices deep from you
Led by a beating heart
What a year and what a night
What terryifying final sights
Put out your beating heart

The night was all you had;
You ran into the night from all you had
Found yourself a path upon the ground
You ran into the night, you can't be found

But, this is your heart
Can you feel it?
Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it?
Can you feel it?

If you had your gun
Would you shoot it at the sky?
Why?
To see where it would fall?
Oh, will you come down at all?

If you had your gun
Would you shoot it at the sky?
Why?
To see where your bullet would fall?
Oh, will you come down at all?

This is your heart
Can you feel it?
Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it?
Can you feel it?

This is your racing heart
Can you feel it?
Can you feel it?
Pumps through your veins
Can you feel it?
Can you feel it?

Walking out into the dark
Uscendo nell'oscurità
Cutting out a different path
Tagliando un sentiero diverso
Led by a beating heart
Guidato da un cuore che batte
All the people of the town
Tutte le persone della città
Cast their eyes right to the ground
Abbassano gli occhi a terra
In matters of the heart
In questioni di cuore
The night was all you had
La notte era tutto ciò che avevi
You ran into the night from all you had
Sei scappato nella notte da tutto ciò che avevi
Found yourself a path upon the ground
Ti sei trovato un sentiero a terra
You ran into the night, you can't be found
Sei scappato nella notte, non puoi essere trovato
But, this is your heart
Ma, questo è il tuo cuore
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
Pumps through your veins
Pompa nelle tue vene
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
Summer evening breezes bloom
Le brezze estive della sera fioriscono
Drawing voices deep from you
Tracciando voci profonde da te
Led by a beating heart
Guidato da un cuore che batte
What a year and what a night
Che anno e che notte
What terryifying final sights
Che spaventosi spettacoli finali
Put out your beating heart
Spegni il tuo cuore che batte
The night was all you had;
La notte era tutto ciò che avevi;
You ran into the night from all you had
Sei scappato nella notte da tutto ciò che avevi
Found yourself a path upon the ground
Ti sei trovato un sentiero a terra
You ran into the night, you can't be found
Sei scappato nella notte, non puoi essere trovato
But, this is your heart
Ma, questo è il tuo cuore
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
Pumps through your veins
Pompa nelle tue vene
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
If you had your gun
Se avessi la tua pistola
Would you shoot it at the sky?
Sparerebbe al cielo?
Why?
Perché?
To see where it would fall?
Per vedere dove cadrebbe?
Oh, will you come down at all?
Oh, scenderai affatto?
If you had your gun
Se avessi la tua pistola
Would you shoot it at the sky?
Sparerebbe al cielo?
Why?
Perché?
To see where your bullet would fall?
Per vedere dove cadrebbe il tuo proiettile?
Oh, will you come down at all?
Oh, scenderai affatto?
This is your heart
Questo è il tuo cuore
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
Pumps through your veins
Pompa nelle tue vene
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
This is your racing heart
Questo è il tuo cuore che corre
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
Pumps through your veins
Pompa nelle tue vene
Can you feel it?
Lo senti?
Can you feel it?
Lo senti?
Walking out into the dark
Saindo para a escuridão
Cutting out a different path
Cortando um caminho diferente
Led by a beating heart
Guiado por um coração pulsante
All the people of the town
Todas as pessoas da cidade
Cast their eyes right to the ground
Lançam seus olhos direto para o chão
In matters of the heart
Em questões do coração
The night was all you had
A noite era tudo que você tinha
You ran into the night from all you had
Você correu para a noite de tudo que tinha
Found yourself a path upon the ground
Encontrou um caminho no chão
You ran into the night, you can't be found
Você correu para a noite, você não pode ser encontrado
But, this is your heart
Mas, este é o seu coração
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Pumps through your veins
Bombeia através de suas veias
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Summer evening breezes bloom
Brilhos de verão à noite florescem
Drawing voices deep from you
Desenhando vozes profundas de você
Led by a beating heart
Guiado por um coração pulsante
What a year and what a night
Que ano e que noite
What terryifying final sights
Que visões finais aterrorizantes
Put out your beating heart
Apague o seu coração pulsante
The night was all you had;
A noite era tudo que você tinha;
You ran into the night from all you had
Você correu para a noite de tudo que tinha
Found yourself a path upon the ground
Encontrou um caminho no chão
You ran into the night, you can't be found
Você correu para a noite, você não pode ser encontrado
But, this is your heart
Mas, este é o seu coração
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Pumps through your veins
Bombeia através de suas veias
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
If you had your gun
Se você tivesse sua arma
Would you shoot it at the sky?
Você atiraria no céu?
Why?
Por quê?
To see where it would fall?
Para ver onde cairia?
Oh, will you come down at all?
Oh, você desceria de qualquer maneira?
If you had your gun
Se você tivesse sua arma
Would you shoot it at the sky?
Você atiraria no céu?
Why?
Por quê?
To see where your bullet would fall?
Para ver onde sua bala cairia?
Oh, will you come down at all?
Oh, você desceria de qualquer maneira?
This is your heart
Este é o seu coração
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Pumps through your veins
Bombeia através de suas veias
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
This is your racing heart
Este é o seu coração acelerado
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Pumps through your veins
Bombeia através de suas veias
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Can you feel it?
Você consegue sentir?
Walking out into the dark
Saliendo a la oscuridad
Cutting out a different path
Cortando un camino diferente
Led by a beating heart
Guiado por un corazón latente
All the people of the town
Toda la gente del pueblo
Cast their eyes right to the ground
Bajan la vista al suelo
In matters of the heart
En asuntos del corazón
The night was all you had
La noche era todo lo que tenías
You ran into the night from all you had
Corriste a la noche desde todo lo que tenías
Found yourself a path upon the ground
Encontraste un camino en el suelo
You ran into the night, you can't be found
Corriste a la noche, no puedes ser encontrado
But, this is your heart
Pero, este es tu corazón
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Pumps through your veins
Bombea a través de tus venas
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Summer evening breezes bloom
Las brisas de la tarde de verano florecen
Drawing voices deep from you
Dibujando voces profundas de ti
Led by a beating heart
Guiado por un corazón latente
What a year and what a night
Qué año y qué noche
What terryifying final sights
Qué aterradoras vistas finales
Put out your beating heart
Apaga tu corazón latente
The night was all you had;
La noche era todo lo que tenías;
You ran into the night from all you had
Corriste a la noche desde todo lo que tenías
Found yourself a path upon the ground
Encontraste un camino en el suelo
You ran into the night, you can't be found
Corriste a la noche, no puedes ser encontrado
But, this is your heart
Pero, este es tu corazón
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Pumps through your veins
Bombea a través de tus venas
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
If you had your gun
Si tuvieras tu arma
Would you shoot it at the sky?
¿Dispararías al cielo?
Why?
¿Por qué?
To see where it would fall?
¿Para ver dónde caería?
Oh, will you come down at all?
Oh, ¿bajarás en absoluto?
If you had your gun
Si tuvieras tu arma
Would you shoot it at the sky?
¿Dispararías al cielo?
Why?
¿Por qué?
To see where your bullet would fall?
¿Para ver dónde caería tu bala?
Oh, will you come down at all?
Oh, ¿bajarás en absoluto?
This is your heart
Este es tu corazón
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Pumps through your veins
Bombea a través de tus venas
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
This is your racing heart
Este es tu corazón acelerado
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Pumps through your veins
Bombea a través de tus venas
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Walking out into the dark
Sortant dans l'obscurité
Cutting out a different path
Découpant un chemin différent
Led by a beating heart
Guidé par un cœur battant
All the people of the town
Tous les gens de la ville
Cast their eyes right to the ground
Ont baissé les yeux vers le sol
In matters of the heart
Dans les affaires de cœur
The night was all you had
La nuit était tout ce que tu avais
You ran into the night from all you had
Tu as couru dans la nuit loin de tout ce que tu avais
Found yourself a path upon the ground
Tu as trouvé un chemin sur le sol
You ran into the night, you can't be found
Tu as couru dans la nuit, tu ne peux pas être trouvé
But, this is your heart
Mais, c'est ton cœur
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Pumps through your veins
Il pompe dans tes veines
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Summer evening breezes bloom
Les brises du soir d'été fleurissent
Drawing voices deep from you
Dessinant des voix profondes de toi
Led by a beating heart
Guidé par un cœur battant
What a year and what a night
Quelle année et quelle nuit
What terryifying final sights
Quels terrifiants derniers spectacles
Put out your beating heart
Éteins ton cœur battant
The night was all you had;
La nuit était tout ce que tu avais ;
You ran into the night from all you had
Tu as couru dans la nuit loin de tout ce que tu avais
Found yourself a path upon the ground
Tu as trouvé un chemin sur le sol
You ran into the night, you can't be found
Tu as couru dans la nuit, tu ne peux pas être trouvé
But, this is your heart
Mais, c'est ton cœur
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Pumps through your veins
Il pompe dans tes veines
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
If you had your gun
Si tu avais ton pistolet
Would you shoot it at the sky?
Le tirerais-tu vers le ciel ?
Why?
Pourquoi ?
To see where it would fall?
Pour voir où il tomberait ?
Oh, will you come down at all?
Oh, descendras-tu du tout ?
If you had your gun
Si tu avais ton pistolet
Would you shoot it at the sky?
Le tirerais-tu vers le ciel ?
Why?
Pourquoi ?
To see where your bullet would fall?
Pour voir où ta balle tomberait ?
Oh, will you come down at all?
Oh, descendras-tu du tout ?
This is your heart
C'est ton cœur
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Pumps through your veins
Il pompe dans tes veines
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
This is your racing heart
C'est ton cœur qui bat à toute vitesse
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Pumps through your veins
Il pompe dans tes veines
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Can you feel it?
Peux-tu le sentir ?
Walking out into the dark
Hinausgehend in die Dunkelheit
Cutting out a different path
Einen anderen Weg einschlagend
Led by a beating heart
Geführt von einem schlagenden Herzen
All the people of the town
Alle Leute der Stadt
Cast their eyes right to the ground
Senken ihre Augen auf den Boden
In matters of the heart
In Herzensangelegenheiten
The night was all you had
Die Nacht war alles, was du hattest
You ran into the night from all you had
Du ranntest in die Nacht von allem, was du hattest
Found yourself a path upon the ground
Fandest dir einen Weg auf dem Boden
You ran into the night, you can't be found
Du ranntest in die Nacht, du kannst nicht gefunden werden
But, this is your heart
Aber, das ist dein Herz
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Pumps through your veins
Pumpt durch deine Adern
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Summer evening breezes bloom
Sommerabendbrisen blühen
Drawing voices deep from you
Ziehen tiefe Stimmen aus dir heraus
Led by a beating heart
Geführt von einem schlagenden Herzen
What a year and what a night
Was für ein Jahr und was für eine Nacht
What terryifying final sights
Was für erschreckende letzte Anblicke
Put out your beating heart
Leg dein schlagendes Herz nieder
The night was all you had;
Die Nacht war alles, was du hattest;
You ran into the night from all you had
Du ranntest in die Nacht von allem, was du hattest
Found yourself a path upon the ground
Fandest dir einen Weg auf dem Boden
You ran into the night, you can't be found
Du ranntest in die Nacht, du kannst nicht gefunden werden
But, this is your heart
Aber, das ist dein Herz
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Pumps through your veins
Pumpt durch deine Adern
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
If you had your gun
Wenn du deine Waffe hättest
Would you shoot it at the sky?
Würdest du sie in den Himmel schießen?
Why?
Warum?
To see where it would fall?
Um zu sehen, wo sie fallen würde?
Oh, will you come down at all?
Oh, wirst du überhaupt runterkommen?
If you had your gun
Wenn du deine Waffe hättest
Would you shoot it at the sky?
Würdest du sie in den Himmel schießen?
Why?
Warum?
To see where your bullet would fall?
Um zu sehen, wo deine Kugel fallen würde?
Oh, will you come down at all?
Oh, wirst du überhaupt runterkommen?
This is your heart
Das ist dein Herz
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Pumps through your veins
Pumpt durch deine Adern
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
This is your racing heart
Das ist dein rasendes Herz
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Pumps through your veins
Pumpt durch deine Adern
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Walking out into the dark
Berjalan keluar ke dalam gelap
Cutting out a different path
Memilih jalur yang berbeda
Led by a beating heart
Dipimpin oleh detak jantung
All the people of the town
Semua orang di kota
Cast their eyes right to the ground
Menundukkan pandangan mereka ke tanah
In matters of the heart
Dalam urusan hati
The night was all you had
Malam adalah semua yang kamu miliki
You ran into the night from all you had
Kamu berlari ke dalam malam dari semua yang kamu miliki
Found yourself a path upon the ground
Menemukan dirimu sebuah jalur di atas tanah
You ran into the night, you can't be found
Kamu berlari ke dalam malam, kamu tidak dapat ditemukan
But, this is your heart
Tapi, ini adalah hatimu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Pumps through your veins
Mengalir melalui pembuluh darahmu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Summer evening breezes bloom
Angin malam musim panas yang berhembus
Drawing voices deep from you
Mengeluarkan suara dalam dari dirimu
Led by a beating heart
Dipimpin oleh detak jantung
What a year and what a night
Apa sebuah tahun dan apa sebuah malam
What terryifying final sights
Apa pemandangan akhir yang menakutkan
Put out your beating heart
Matikan detak jantungmu
The night was all you had;
Malam adalah semua yang kamu miliki;
You ran into the night from all you had
Kamu berlari ke dalam malam dari semua yang kamu miliki
Found yourself a path upon the ground
Menemukan dirimu sebuah jalur di atas tanah
You ran into the night, you can't be found
Kamu berlari ke dalam malam, kamu tidak dapat ditemukan
But, this is your heart
Tapi, ini adalah hatimu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Pumps through your veins
Mengalir melalui pembuluh darahmu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
If you had your gun
Jika kamu memiliki senjatamu
Would you shoot it at the sky?
Apakah kamu akan menembakkannya ke langit?
Why?
Mengapa?
To see where it would fall?
Untuk melihat di mana ia akan jatuh?
Oh, will you come down at all?
Oh, apakah kamu akan turun sama sekali?
If you had your gun
Jika kamu memiliki senjatamu
Would you shoot it at the sky?
Apakah kamu akan menembakkannya ke langit?
Why?
Mengapa?
To see where your bullet would fall?
Untuk melihat di mana pelurumu akan jatuh?
Oh, will you come down at all?
Oh, apakah kamu akan turun sama sekali?
This is your heart
Ini adalah hatimu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Pumps through your veins
Mengalir melalui pembuluh darahmu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
This is your racing heart
Ini adalah detak jantungmu yang berpacu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Pumps through your veins
Mengalir melalui pembuluh darahmu
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Can you feel it?
Bisakah kamu merasakannya?
Walking out into the dark
เดินออกไปในความมืด
Cutting out a different path
ตัดเส้นทางที่แตกต่างออกไป
Led by a beating heart
นำโดยหัวใจที่เต้น
All the people of the town
คนทั้งหมดในเมือง
Cast their eyes right to the ground
หันตาลงพื้น
In matters of the heart
เมื่อเรื่องราวของหัวใจเกิดขึ้น
The night was all you had
คืนนั้นคือทุกอย่างที่คุณมี
You ran into the night from all you had
คุณวิ่งเข้าไปในคืนจากทุกสิ่งที่คุณมี
Found yourself a path upon the ground
พบเส้นทางของตัวเองบนพื้นดิน
You ran into the night, you can't be found
คุณวิ่งเข้าไปในคืน, คุณหาไม่พบ
But, this is your heart
แต่นี่คือหัวใจของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Pumps through your veins
มันสูบผ่านเส้นเลือดของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Summer evening breezes bloom
ลมเย็นในฤดูร้อนพัดพา
Drawing voices deep from you
ดึงเสียงลึกๆ ออกมาจากคุณ
Led by a beating heart
นำโดยหัวใจที่เต้น
What a year and what a night
ปีที่ผ่านมาและคืนนั้น
What terryifying final sights
ภาพสุดท้ายที่น่าสะพรึงกลัว
Put out your beating heart
หยุดหัวใจที่เต้นของคุณ
The night was all you had;
คืนนั้นคือทุกอย่างที่คุณมี
You ran into the night from all you had
คุณวิ่งเข้าไปในคืนจากทุกสิ่งที่คุณมี
Found yourself a path upon the ground
พบเส้นทางของตัวเองบนพื้นดิน
You ran into the night, you can't be found
คุณวิ่งเข้าไปในคืน, คุณหาไม่พบ
But, this is your heart
แต่นี่คือหัวใจของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Pumps through your veins
มันสูบผ่านเส้นเลือดของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
If you had your gun
ถ้าคุณมีปืน
Would you shoot it at the sky?
คุณจะยิงมันขึ้นฟ้าไหม?
Why?
ทำไม?
To see where it would fall?
เพื่อดูว่ามันจะตกที่ไหน?
Oh, will you come down at all?
โอ้, คุณจะลงมาไหม?
If you had your gun
ถ้าคุณมีปืน
Would you shoot it at the sky?
คุณจะยิงมันขึ้นฟ้าไหม?
Why?
ทำไม?
To see where your bullet would fall?
เพื่อดูว่ากระสุนของคุณจะตกที่ไหน?
Oh, will you come down at all?
โอ้, คุณจะลงมาไหม?
This is your heart
นี่คือหัวใจของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Pumps through your veins
มันสูบผ่านเส้นเลือดของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
This is your racing heart
นี่คือหัวใจที่แข่งขันของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Pumps through your veins
มันสูบผ่านเส้นเลือดของคุณ
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Can you feel it?
คุณรู้สึกได้ไหม?
Walking out into the dark
走进黑暗中
Cutting out a different path
走出一条不同的路
Led by a beating heart
被一颗跳动的心引导
All the people of the town
镇上的所有人
Cast their eyes right to the ground
都将目光投向地面
In matters of the heart
在心事上
The night was all you had
那晚是你所拥有的一切
You ran into the night from all you had
你从所拥有的一切中逃入夜晚
Found yourself a path upon the ground
在地面上找到了一条路
You ran into the night, you can't be found
你跑进夜晚,无法被找到
But, this is your heart
但这是你的心
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Pumps through your veins
它在你的血管中跳动
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Summer evening breezes bloom
夏日傍晚的微风绽放
Drawing voices deep from you
从你深处吸引声音
Led by a beating heart
被一颗跳动的心引导
What a year and what a night
多么的一年和一夜
What terryifying final sights
多么恐怖的最后景象
Put out your beating heart
让你的心停止跳动
The night was all you had;
那晚是你所拥有的一切;
You ran into the night from all you had
你从所拥有的一切中逃入夜晚
Found yourself a path upon the ground
在地面上找到了一条路
You ran into the night, you can't be found
你跑进夜晚,无法被找到
But, this is your heart
但这是你的心
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Pumps through your veins
它在你的血管中跳动
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?
If you had your gun
如果你有枪
Would you shoot it at the sky?
你会向天空射击吗?
Why?
为什么?
To see where it would fall?
想看看子弹会落在哪里吗?
Oh, will you come down at all?
哦,你会降落吗?
If you had your gun
如果你有枪
Would you shoot it at the sky?
你会向天空射击吗?
Why?
为什么?
To see where your bullet would fall?
想看看你的子弹会落在哪里吗?
Oh, will you come down at all?
哦,你会降落吗?
This is your heart
这是你的心
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Pumps through your veins
它在你的血管中跳动
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?
This is your racing heart
这是你急速的心
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Pumps through your veins
它在你的血管中跳动
Can you feel it?
你能感觉到吗?
Can you feel it?
你能感觉到吗?

Curiosità sulla canzone Laura Palmer di Bastille

In quali album è stata rilasciata la canzone “Laura Palmer” di Bastille?
Bastille ha rilasciato la canzone negli album “Laura Palmer EP” nel 2011, “The Singles Club” nel 2012, “Bad Blood” nel 2013, “All This Bad Blood” nel 2013, “Remixed” nel 2013, “Laura Palmer” nel 2013, “Bastille: Live At KOKO” nel 2013, e “Bad Blood / Haunt / Remixed” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Laura Palmer” di di Bastille?
La canzone “Laura Palmer” di di Bastille è stata composta da DANIEL SMITH.

Canzoni più popolari di Bastille

Altri artisti di Alternative rock