Good Grief

Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew

Testi Traduzione

"So, what would you little maniacs like to do first?"

Watching through my fingers
Watching through my fingers

Shuts my eyes and count to ten
It goes in one ear out the other, oh
One ear out the other, oh
Burning bright right 'til the end
Now you'll be missing from the photographs
Missing from the photographs

Watching through my fingers
Watching through my fingers

In my thoughts you're far away
And you are whistling a melody
Whistling a melody
Crystallizing clear as day
Oh, I can picture you so easily
Picture you so easily

What's gonna be left of the world if you're not in it?
What's gonna be left of the world? Oh

Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more

Watching through my fingers
Watching through my fingers

Caught off guard by your favorite song
I'll be dancing at a funeral
Dancing at a funeral
Sleeping in the clothes you love
It's such a shame we have to see them burn
Shame we have to see them burn

What's gonna be left of the world if you're not in it?
What's gonna be left of the world? Oh

Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more

"If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
Now stop worrying and go get dressed"

You might have to excuse me
I've lost control of all of my senses
And you might have to excuse me
I've lost control of all of my words
So get drunk, call me a fool
Put me in my place, put me in my place
Pick me up, up off the floor
Put me in my place, put me in my place

Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more

Watching through my fingers
Watching through my fingers

'Cause every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more

"So, what would you little maniacs like to do first?"
"Allora, cosa piacerebbe a voi piccoli maniaci fare per prima cosa?"
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mie dita
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mia dita
Shuts my eyes and count to ten
Chiudo i miei occhi e conto fino a dieci
It goes in one ear out the other, oh
Va dentro un orecchio e fuori dall'altro, oh
One ear out the other, oh
Da un orecchio all'altro, oh
Burning bright right 'til the end
Bruciando proprio fino alla fine
Now you'll be missing from the photographs
Ora mancherai dalle fotografie,
Missing from the photographs
Mancherai dalle fotografie
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mie dita
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mia dita
In my thoughts you're far away
Nei miei pensieri sei molto lontano
And you are whistling a melody
E stai fischiettando la melodia
Whistling a melody
Fischiettando la melodia
Crystallizing clear as day
Cristallizzando chiaramente come il giorno
Oh, I can picture you so easily
Oh, posso immaginarti così facilmente
Picture you so easily
Immaginarti così facilmente
What's gonna be left of the world if you're not in it?
Cosa ne rimarrà del mondo se non ci sei tu?
What's gonna be left of the world? Oh
Cosa ne rimarrà del mondo? Oh
Every minute and every hour
Ogni minuto e ogni ora
I miss you, I miss you, I miss you more
Mi manchi, mi manchi, mi manchi di più
Every stumble and each misfire
Ogni passo falso e ogni fiasco
I miss you, I miss you, I miss you more
Mi manchi, mi manchi, mi manchi di più
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mie dita
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mia dita
Caught off guard by your favorite song
Preso alla sprovvista dalla tua canzone preferita
I'll be dancing at a funeral
Ballerò ad un funerale
Dancing at a funeral
Ballerò al funerale
Sleeping in the clothes you love
Dormendo nei vestiti che ami
It's such a shame we have to see them burn
È una peccato che dobbiamo vederli bruciare
Shame we have to see them burn
Peccato che dobbiamo vederli bruciare
What's gonna be left of the world if you're not in it?
Cosa ne rimarrà del mondo se non ci sei tu?
What's gonna be left of the world? Oh
Cosa ne rimarrà del mondo? Oh
Every minute and every hour
Ogni minuto e ogni ora
I miss you, I miss you, I miss you more
Mi manchi, mi manchi, mi manchi di più
Every stumble and each misfire
Ogni passo falso e ogni fiasco
I miss you, I miss you, I miss you more
Mi manchi, mi manchi, mi manchi di più
"If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
"Se vuoi essere un festaiolo, devi imparare a vivere nella giungla
Now stop worrying and go get dressed"
Adesso smetti di preoccuparti e vatti a vestire"
You might have to excuse me
Forse mi devi scusare
I've lost control of all of my senses
Ho perso il controllo di tutti i miei sensi
And you might have to excuse me
E forse mi devi scusare
I've lost control of all of my words
Ho perso il controllo di tutte le mie parole
So get drunk, call me a fool
Allora ubriacati, chiamami stupido
Put me in my place, put me in my place
Mettimi al mio posto, mettimi al mio posto
Pick me up, up off the floor
Raccoglimi, su dal pavimento
Put me in my place, put me in my place
Mettimi al mio posto, mettimi al mio posto
Every minute and every hour
Ogni minuto e ogni ora
I miss you, I miss you, I miss you more
Mi manchi, mi manchi, mi manchi di più
Every stumble and each misfire
Ogni passo falso e ogni fiasco
I miss you, I miss you, I miss you more
Mi manchi, mi manchi, mi manchi di più
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mie dita
Watching through my fingers
Guardando attraverso le mia dita
'Cause every minute and every hour
Perché ogni minuto e ogni ora
I miss you, I miss you, I miss you more
Mi manchi, mi manchi, mi manchi di più
"So, what would you little maniacs like to do first?"
"Então, o que vocês, pequenos maníacos, gostariam de fazer primeiro?"
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
Shuts my eyes and count to ten
Fecho meus olhos e conto até dez
It goes in one ear out the other, oh
Entra por um ouvido se sai por outro, oh
One ear out the other, oh
Por um ouvido sai por outro, oh
Burning bright right 'til the end
Queimando com intenso brilho até o fim
Now you'll be missing from the photographs
Agora você estará faltando nas fotografias
Missing from the photographs
Faltando nas fotografias
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
In my thoughts you're far away
Em meus pensamentos você está distante
And you are whistling a melody
E você está assobiando a melodia
Whistling a melody
Assobiando a melodia
Crystallizing clear as day
Cristalização clara como o dia
Oh, I can picture you so easily
Oh, eu consigo te imaginar tão facilmente
Picture you so easily
Imaginar tão facilmente
What's gonna be left of the world if you're not in it?
O que vai restar no mundo se você não estiver nele?
What's gonna be left of the world? Oh
O que vai restar no mundo? Oh
Every minute and every hour
A cada minuto e a cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto mais sua falta
Every stumble and each misfire
Cada tropeço e cada coisa que dá errada
I miss you, I miss you, I miss you more
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto mais sua falta
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
Caught off guard by your favorite song
Fui pego de surpresa por sua canção favorita
I'll be dancing at a funeral
Estarei dançando em um funeral
Dancing at a funeral
Dançando em um funeral
Sleeping in the clothes you love
Dormir com a roupa que você ama
It's such a shame we have to see them burn
É uma pena que tenhamos de vê-las queimar
Shame we have to see them burn
Uma pena que tenhamos de vê-las queimar
What's gonna be left of the world if you're not in it?
O que vai restar no mundo se você não estiver nele?
What's gonna be left of the world? Oh
O que vai restar no mundo? Oh
Every minute and every hour
A cada minuto e a cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto mais sua falta
Every stumble and each misfire
Cada tropeço e cada cosia que dá errada
I miss you, I miss you, I miss you more
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto mais sua falta
"If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
"Se você quer ser festeira, você tem que aprender a viver na selva
Now stop worrying and go get dressed"
Agora pare de se preocupar e vá se vestir"
You might have to excuse me
Talvez você tenha que me desculpar
I've lost control of all of my senses
Perdi o controle de todos os meus sentidos
And you might have to excuse me
E talvez você tenha que me desculpar
I've lost control of all of my words
Eu perdi o controle de todas as minhas palavras
So get drunk, call me a fool
Então fiquei bêbado, me chame de tolo
Put me in my place, put me in my place
Coloque-me no meu lugar, coloque-me no meu lugar
Pick me up, up off the floor
Me levante, me levantem do chão
Put me in my place, put me in my place
Coloque-me no meu lugar, coloque-me no meu lugar
Every minute and every hour
A cada minuto e a cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto mais sua falta
Every stumble and each misfire
Cada tropeço e cada cosia que dá errada
I miss you, I miss you, I miss you more
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto mais sua falta
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
Watching through my fingers
Observando por entre meus dedos
'Cause every minute and every hour
porque a cada minuto e a cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto mais sua falta
"So, what would you little maniacs like to do first?"
Entonces, ¿qué les gustaría hacer primero a los pequeños maníacos?
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
Shuts my eyes and count to ten
Cierro los ojos y cuento hasta diez
It goes in one ear out the other, oh
Entra por un oído y sale por el otro, oh
One ear out the other, oh
Entra por un oído y sale por el otro
Burning bright right 'til the end
Ardiendo con fuerza hasta el final
Now you'll be missing from the photographs
Ahora no estarás en las fotografías
Missing from the photographs
No estarás en las fotografías
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
In my thoughts you're far away
En mis pensamientos estás muy lejos
And you are whistling a melody
Y estás silbando la melodía
Whistling a melody
Silbando la melodía
Crystallizing clear as day
Cristalizando, clara como el día
Oh, I can picture you so easily
Oh, puedo imaginarte tan fácilmente
Picture you so easily
Imaginarte tan fácilmente
What's gonna be left of the world if you're not in it?
¿Qué quedará del mundo si no estás en él?
What's gonna be left of the world? Oh
¿Qué quedará del mundo? Oh
Every minute and every hour
Cada minuto y cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Te extraño, te extraño, te extraño más
Every stumble and each misfire
Cada tropiezo y cada fallo
I miss you, I miss you, I miss you more
Te extraño, te extraño, te extraño más
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
Caught off guard by your favorite song
Desprevenido por tu canción favorita
I'll be dancing at a funeral
Bailaré en un funeral
Dancing at a funeral
Bailaré en un funeral
Sleeping in the clothes you love
Durmiendo con la ropa que te gusta
It's such a shame we have to see them burn
Es una pena que hayamos tenido que verla arder
Shame we have to see them burn
Una pena que hayamos tenido que verla arder
What's gonna be left of the world if you're not in it?
¿Qué quedará del mundo si no estás en él?
What's gonna be left of the world? Oh
¿Qué quedará del mundo? Oh
Every minute and every hour
Cada minuto y cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Te extraño, te extraño, te extraño más
Every stumble and each misfire
Cada tropiezo y cada fallo
I miss you, I miss you, I miss you more
Te extraño, te extraño, te extraño más
"If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
Si quieres ser un animal de las fiestas, tienes que aprender a vivir en la selva
Now stop worrying and go get dressed"
Ahora deja de preocuparte y ve a vestirte
You might have to excuse me
Puede que tengas que disculparme
I've lost control of all of my senses
He perdido el control de todos mis sentidos
And you might have to excuse me
Y puede que tengas que disculparme
I've lost control of all of my words
He perdido el control de todo lo que digo
So get drunk, call me a fool
Así que emborráchate, llámame tonto
Put me in my place, put me in my place
Ponme en mi lugar, ponme en mi lugar
Pick me up, up off the floor
Levántame, levántate del suelo
Put me in my place, put me in my place
Ponme en mi lugar, ponme en mi lugar
Every minute and every hour
Cada minuto y cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Te extraño, te extraño, te extraño más
Every stumble and each misfire
Cada tropiezo y cada fallo
I miss you, I miss you, I miss you more
Te extraño, te extraño, te extraño más
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
Watching through my fingers
Mirando a través de mis dedos
'Cause every minute and every hour
Porque cada minuto y cada hora
I miss you, I miss you, I miss you more
Te extraño, te extraño, te extraño más
"So, what would you little maniacs like to do first?"
"Alors par quoi voulez-vous commencer, petits maniaques?"
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
Shuts my eyes and count to ten
Je ferme les yeux et compte jusqu'à dix
It goes in one ear out the other, oh
Ça entre par une oreille et sort par l'autre, oh
One ear out the other, oh
Par une oreille et sort par l'autre, oh
Burning bright right 'til the end
Brûlant jusqu'à la fin
Now you'll be missing from the photographs
Maintenant tu seras absente des photos
Missing from the photographs
Absente des photos
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
In my thoughts you're far away
Dans mes pensées, tu es si loin
And you are whistling a melody
Et tu siffles une mélodie
Whistling a melody
Siffles une mélodie
Crystallizing clear as day
Aussi clair que le jour
Oh, I can picture you so easily
Oh je peux t'imaginer si facilement
Picture you so easily
T'imaginer si facilement
What's gonna be left of the world if you're not in it?
Que va-t-il rester du monde si tu n'en fais pas partie?
What's gonna be left of the world? Oh
Que va-t-il rester du monde? Oh
Every minute and every hour
Chaque minute et chaque heure
I miss you, I miss you, I miss you more
Tu me manques, tu me manques, tu me manques encore plus
Every stumble and each misfire
Chaque faux pas et chaque défaut d'allumage
I miss you, I miss you, I miss you more
Tu me manques, tu me manques, tu me manques encore plus
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
Caught off guard by your favorite song
Pris au dépourvu par ta chanson préférée
I'll be dancing at a funeral
Je vais danser à un enterrement
Dancing at a funeral
Danser à un enterrement
Sleeping in the clothes you love
Dormir dans les vêtements que tu aimes
It's such a shame we have to see them burn
C'est tellement dommage que nous ayons dû les voir brûler
Shame we have to see them burn
Dommage que nous ayons dû les voir brûler
What's gonna be left of the world if you're not in it?
Que va-t-il rester du monde si tu n'en fais pas partie?
What's gonna be left of the world? Oh
Que va-t-il rester du monde? Oh
Every minute and every hour
Chaque minute et chaque heure
I miss you, I miss you, I miss you more
Tu me manques, tu me manques, tu me manques encore plus
Every stumble and each misfire
Chaque faux pas et chaque défaut d'allumage
I miss you, I miss you, I miss you more
Tu me manques, tu me manques, tu me manques encore plus
"If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
"Si tu veux être un fêtard, tu dois apprendre à vivre dans la jungle
Now stop worrying and go get dressed"
Maintenant arrête de t'inquiéter et va t'habiller"
You might have to excuse me
Tu devras peut-être m'excuser
I've lost control of all of my senses
J'ai perdu le contrôle de tous mes sens
And you might have to excuse me
Et tu devras peut-être m'excuser
I've lost control of all of my words
J'ai perdu le contrôle de tous mes mots
So get drunk, call me a fool
Alors soûle-toi, traite-moi d'idiot
Put me in my place, put me in my place
Remets-moi à ma place, remets-moi à ma place
Pick me up, up off the floor
Soulève-moi, relève-moi du sol
Put me in my place, put me in my place
Remets-moi à ma place, remets-moi à ma place
Every minute and every hour
Chaque minute et chaque heure
I miss you, I miss you, I miss you more
Tu me manques, tu me manques, tu me manques encore plus
Every stumble and each misfire
Chaque faux pas et chaque défaut d'allumage
I miss you, I miss you, I miss you more
Tu me manques, tu me manques, tu me manques encore plus
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
Watching through my fingers
Je regarde à travers mes doigts
'Cause every minute and every hour
Parce que chaque minute et chaque heure
I miss you, I miss you, I miss you more
Tu me manques, tu me manques, tu me manques encore plus
"So, what would you little maniacs like to do first?"
„Also, was wollt ihr kleinen Spinner zuerst tun?“
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
Shuts my eyes and count to ten
Ich schließe die Augen und zähle bis zehn
It goes in one ear out the other, oh
Es geht ins eine Ohr rein und zum anderen Ohr wieder raus
One ear out the other, oh
Ein Ohr rein und zum anderen Ohr wieder raus
Burning bright right 'til the end
Hell brennen bis zum Ende
Now you'll be missing from the photographs
Jetzt wirst du auf den Fotos fehlen
Missing from the photographs
Auf den Fotos fehlen
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
In my thoughts you're far away
In meinen Gedanken bist du weit weg
And you are whistling a melody
Und du pfeifst die Melodie
Whistling a melody
Pfeifst die Melodie
Crystallizing clear as day
Taghell kristallisiert
Oh, I can picture you so easily
Oh, ich kann mir dich so leicht vorstellen
Picture you so easily
Dich so leicht vorstellen
What's gonna be left of the world if you're not in it?
Was wird von der Welt übrig bleiben, wenn du nicht darin bist?
What's gonna be left of the world? Oh
Was wird von der Welt übrig bleiben? Oh
Every minute and every hour
Jede Minute und jede Stunde
I miss you, I miss you, I miss you more
Vermisse ich dich, vermisse ich dich, vermisse ich dich mehr
Every stumble and each misfire
Mit jedem Ausrutscher und jedem Fehlschlag
I miss you, I miss you, I miss you more
Vermisse ich dich, vermisse ich dich, vermisse ich dich mehr
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
Caught off guard by your favorite song
Von deinem Lieblingssong überrumpelt
I'll be dancing at a funeral
Ich werde auf einer Beerdigung tanzen
Dancing at a funeral
Auf einer Beerdigung tanzen
Sleeping in the clothes you love
Schlafe in den Kleidern, die du magst
It's such a shame we have to see them burn
Wirklich schade, dass wir sie brennen sehen mussten
Shame we have to see them burn
Schade, dass wir sie brennen sehen mussten
What's gonna be left of the world if you're not in it?
Was wird von der Welt übrig bleiben, wenn du nicht darin bist?
What's gonna be left of the world? Oh
Was wird von der Welt übrig bleiben? Oh
Every minute and every hour
Jede Minute und jede Stunde
I miss you, I miss you, I miss you more
Vermisse ich dich, vermisse ich dich, vermisse ich dich mehr
Every stumble and each misfire
Mit jedem Ausrutscher und jedem Fehlschlag
I miss you, I miss you, I miss you more
Vermisse ich dich, vermisse ich dich, vermisse ich dich mehr
"If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
„Wenn du ein Partylöwe sein willst, musst du lernen, im Dschungel zu leben
Now stop worrying and go get dressed"
Jetzt hör auf, dir Sorgen zu machen und zieh dich an.“
You might have to excuse me
Du musst mich vielleicht entschuldigen
I've lost control of all of my senses
Ich habe die Kontrolle über alle meine Sinne verloren
And you might have to excuse me
Und du musst mich vielleicht entschuldigen
I've lost control of all of my words
Ich habe die Kontrolle über alle meine Worte verloren
So get drunk, call me a fool
Also betrink dich, nenn mich einen Narren
Put me in my place, put me in my place
Weis mich in meine Schranken, weis mich in meine Schranken
Pick me up, up off the floor
Heb mich hoch, vom Boden auf
Put me in my place, put me in my place
Weis mich in meine Schranken, weis mich in meine Schranken
Every minute and every hour
Jede Minute und jede Stunde
I miss you, I miss you, I miss you more
Vermisse ich dich, vermisse ich dich, vermisse ich dich mehr
Every stumble and each misfire
Mit jedem Ausrutscher und jedem Fehlschlag
I miss you, I miss you, I miss you more
Vermisse ich dich, vermisse ich dich, vermisse ich dich mehr
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
Watching through my fingers
Ich schaue durch meine Finger
'Cause every minute and every hour
Denn jede Minute und jede Stunde
I miss you, I miss you, I miss you more
Vermisse ich dich, vermisse ich dich, vermisse ich dich mehr
"So, what would you little maniacs like to do first?"
「じゃあ、ちっちゃなマニアたちはまずは何をしたいんだい?」
Watching through my fingers
指の間から見る
Watching through my fingers
指の間から見る
Shuts my eyes and count to ten
目を閉じて十まで数える
It goes in one ear out the other, oh
何も頭の中に残らない、ああ
One ear out the other, oh
何も頭の中に残らない、ああ
Burning bright right 'til the end
最後まで輝き続ける
Now you'll be missing from the photographs
今、写真から君がいなくなるだろう
Missing from the photographs
写真から君がいなくなるだろう
Watching through my fingers
指の間から見る
Watching through my fingers
指の間から見る
In my thoughts you're far away
思いの中で君は遠くにいる
And you are whistling a melody
そして君はメロディを口ずさむ
Whistling a melody
メロディを口ずさむ
Crystallizing clear as day
クリスタルのように鮮明に
Oh, I can picture you so easily
ああ、君を簡単に想像できる
Picture you so easily
簡単に想像できる
What's gonna be left of the world if you're not in it?
君がいなければ、この世界には何が残るのだろう?
What's gonna be left of the world? Oh
この世界には何が残るのだろう?ああ
Every minute and every hour
毎分毎時
I miss you, I miss you, I miss you more
君が恋しい、君が恋しい、もっと恋しい
Every stumble and each misfire
あらゆるつまずきと失火
I miss you, I miss you, I miss you more
君が恋しい、君が恋しい、もっと恋しい
Watching through my fingers
指の間から見る
Watching through my fingers
指の間から見る
Caught off guard by your favorite song
お気に入りの曲に驚かされて
I'll be dancing at a funeral
葬式で踊るだろう
Dancing at a funeral
葬式で踊るだろう
Sleeping in the clothes you love
君が好きな服で寝る
It's such a shame we have to see them burn
それを燃やすのは残念だ
Shame we have to see them burn
燃やすのは残念だ
What's gonna be left of the world if you're not in it?
君がいなければ、この世界には何が残るのだろう?
What's gonna be left of the world? Oh
この世界には何が残るのだろう? ああ
Every minute and every hour
毎分毎時
I miss you, I miss you, I miss you more
君が恋しい、君が恋しい、もっと恋しい
Every stumble and each misfire
あらゆるつまずきと失火
I miss you, I miss you, I miss you more
君が恋しい、君が恋しい、もっと恋しい
"If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
「もしパーティーが好きな人になりたいなら、ジャングルで生きることを学ばなければならない
Now stop worrying and go get dressed"
もう心配するのをやめて、服を着て行きな」
You might have to excuse me
許してもらわないといけないかもしれない
I've lost control of all of my senses
全ての感覚を失ってしまった
And you might have to excuse me
そして許してもらわないといけないかもしれない
I've lost control of all of my words
全ての言葉を失ってしまった
So get drunk, call me a fool
だから酔っ払って、ばかにして
Put me in my place, put me in my place
僕の場所を教えてくれ、僕の場所を教えてくれ
Pick me up, up off the floor
僕を床から起こして
Put me in my place, put me in my place
僕の場所を教えてくれ、僕の場所を教えてくれ
Every minute and every hour
毎分毎時
I miss you, I miss you, I miss you more
君が恋しい、君が恋しい、もっと恋しい
Every stumble and each misfire
あらゆるつまずきと失火
I miss you, I miss you, I miss you more
君が恋しい、君が恋しい、もっと恋しい
Watching through my fingers
指の間から見る
Watching through my fingers
指の間から見る
'Cause every minute and every hour
なぜなら、毎分毎時
I miss you, I miss you, I miss you more
君が恋しい、君が恋しい、もっと恋しい

Curiosità sulla canzone Good Grief di Bastille

In quali album è stata rilasciata la canzone “Good Grief” di Bastille?
Bastille ha rilasciato la canzone negli album “Wild World” nel 2016, “Good Grief” nel 2016, “‘Wild World’ Singles Club” nel 2017, “Spotify Live” nel 2017, “Roots of ReOrchestrated” nel 2021, e “MTV Unplugged” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Good Grief” di di Bastille?
La canzone “Good Grief” di di Bastille è stata composta da Daniel Campbell Smith, Mark Blair Crew.

Canzoni più popolari di Bastille

Altri artisti di Alternative rock