Une Année Sans Lumière
Regine Chassagne, Richard R Parry, Tim Kingsbury, William Butler, Win Butler
Hey, the streetlights all burnt out
Une année sans lumière
Je monte un cheval
Qui porte des oeillères
Hey, my eyes are shooting sparks
La nuit, mes yeux t'éclairent
Ne dis pas a ton père
Qu'il porte des oeillères
Hey, your old man should know
If you see a shadow
There's something there
So hey, my eyes are shooting sparks
La nuit, mes yeux t'éclairent
Ne dis pas a ton père
Qu'il porte des oeillères
Hey, your old man should know
If you see a shadow
There's something there
Hey, the streetlights all burnt out
Ehi, tutti i lampioni si sono spenti
Une année sans lumière
Un anno senza luce
Je monte un cheval
Sto cavalcando un cavallo
Qui porte des oeillères
Che indossa paraocchi
Hey, my eyes are shooting sparks
Ehi, i miei occhi stanno sparando scintille
La nuit, mes yeux t'éclairent
Di notte, i miei occhi ti illuminano
Ne dis pas a ton père
Non dire a tuo padre
Qu'il porte des oeillères
Che indossa paraocchi
Hey, your old man should know
Ehi, tuo vecchio dovrebbe saperlo
If you see a shadow
Se vedi un'ombra
There's something there
C'è qualcosa lì
So hey, my eyes are shooting sparks
Quindi ehi, i miei occhi stanno sparando scintille
La nuit, mes yeux t'éclairent
Di notte, i miei occhi ti illuminano
Ne dis pas a ton père
Non dire a tuo padre
Qu'il porte des oeillères
Che indossa paraocchi
Hey, your old man should know
Ehi, tuo vecchio dovrebbe saperlo
If you see a shadow
Se vedi un'ombra
There's something there
C'è qualcosa lì
Hey, the streetlights all burnt out
Ei, todas as luzes da rua se apagaram
Une année sans lumière
Um ano sem luz
Je monte un cheval
Estou montando um cavalo
Qui porte des oeillères
Que usa viseiras
Hey, my eyes are shooting sparks
Ei, meus olhos estão disparando faíscas
La nuit, mes yeux t'éclairent
À noite, meus olhos te iluminam
Ne dis pas a ton père
Não diga ao seu pai
Qu'il porte des oeillères
Que ele usa viseiras
Hey, your old man should know
Ei, seu velho deveria saber
If you see a shadow
Se você vê uma sombra
There's something there
Há algo lá
So hey, my eyes are shooting sparks
Então ei, meus olhos estão disparando faíscas
La nuit, mes yeux t'éclairent
À noite, meus olhos te iluminam
Ne dis pas a ton père
Não diga ao seu pai
Qu'il porte des oeillères
Que ele usa viseiras
Hey, your old man should know
Ei, seu velho deveria saber
If you see a shadow
Se você vê uma sombra
There's something there
Há algo lá
Hey, the streetlights all burnt out
Oye, todas las farolas están apagadas
Une année sans lumière
Un año sin luz
Je monte un cheval
Monto un caballo
Qui porte des oeillères
Que lleva anteojeras
Hey, my eyes are shooting sparks
Oye, mis ojos lanzan chispas
La nuit, mes yeux t'éclairent
Por la noche, mis ojos te iluminan
Ne dis pas a ton père
No le digas a tu padre
Qu'il porte des oeillères
Que lleva anteojeras
Hey, your old man should know
Oye, tu viejo debería saberlo
If you see a shadow
Si ves una sombra
There's something there
Hay algo ahí
So hey, my eyes are shooting sparks
Así que oye, mis ojos lanzan chispas
La nuit, mes yeux t'éclairent
La noche, mis ojos te iluminan
Ne dis pas a ton père
No le digas a tu padre
Qu'il porte des oeillères
Que lleva anteojeras
Hey, your old man should know
Oye, tu viejo debería saberlo
If you see a shadow
Si ves una sombra
There's something there
Hay algo ahí
Hey, the streetlights all burnt out
Hé, tous les lampadaires sont éteints
Une année sans lumière
Une année sans lumière
Je monte un cheval
Je monte un cheval
Qui porte des oeillères
Qui porte des oeillères
Hey, my eyes are shooting sparks
Hé, mes yeux lancent des étincelles
La nuit, mes yeux t'éclairent
La nuit, mes yeux t'éclairent
Ne dis pas a ton père
Ne dis pas à ton père
Qu'il porte des oeillères
Qu'il porte des oeillères
Hey, your old man should know
Hé, ton vieux devrait savoir
If you see a shadow
Si tu vois une ombre
There's something there
Il y a quelque chose là
So hey, my eyes are shooting sparks
Alors hé, mes yeux lancent des étincelles
La nuit, mes yeux t'éclairent
La nuit, mes yeux t'éclairent
Ne dis pas a ton père
Ne dis pas à ton père
Qu'il porte des oeillères
Qu'il porte des oeillères
Hey, your old man should know
Hé, ton vieux devrait savoir
If you see a shadow
Si tu vois une ombre
There's something there
Il y a quelque chose là
Hey, the streetlights all burnt out
Hey, die Straßenlaternen sind alle ausgebrannt
Une année sans lumière
Ein Jahr ohne Licht
Je monte un cheval
Ich reite ein Pferd
Qui porte des oeillères
Das Scheuklappen trägt
Hey, my eyes are shooting sparks
Hey, meine Augen schießen Funken
La nuit, mes yeux t'éclairent
Nachts, meine Augen leuchten dich an
Ne dis pas a ton père
Sag deinem Vater nicht
Qu'il porte des oeillères
Dass er Scheuklappen trägt
Hey, your old man should know
Hey, dein alter Mann sollte es wissen
If you see a shadow
Wenn du einen Schatten siehst
There's something there
Ist dort etwas
So hey, my eyes are shooting sparks
Also hey, meine Augen schießen Funken
La nuit, mes yeux t'éclairent
Nachts, meine Augen leuchten dich an
Ne dis pas a ton père
Sag deinem Vater nicht
Qu'il porte des oeillères
Dass er Scheuklappen trägt
Hey, your old man should know
Hey, dein alter Mann sollte es wissen
If you see a shadow
Wenn du einen Schatten siehst
There's something there
Ist dort etwas
Hey, the streetlights all burnt out
Hei, semua lampu jalan sudah mati
Une année sans lumière
Setahun tanpa cahaya
Je monte un cheval
Aku menunggang kuda
Qui porte des oeillères
Yang memakai penutup mata
Hey, my eyes are shooting sparks
Hei, mataku memancarkan percikan
La nuit, mes yeux t'éclairent
Malam hari, mataku menerangi kamu
Ne dis pas a ton père
Jangan katakan pada ayahmu
Qu'il porte des oeillères
Bahwa dia memakai penutup mata
Hey, your old man should know
Hei, ayahmu seharusnya tahu
If you see a shadow
Jika kamu melihat bayangan
There's something there
Ada sesuatu di sana
So hey, my eyes are shooting sparks
Jadi hei, mataku memancarkan percikan
La nuit, mes yeux t'éclairent
Malam hari, mataku menerangi kamu
Ne dis pas a ton père
Jangan katakan pada ayahmu
Qu'il porte des oeillères
Bahwa dia memakai penutup mata
Hey, your old man should know
Hei, ayahmu seharusnya tahu
If you see a shadow
Jika kamu melihat bayangan
There's something there
Ada sesuatu di sana
Hey, the streetlights all burnt out
เฮ้ย, ไฟส่องสว่างทั้งหมดไหม้หมดแล้ว
Une année sans lumière
ปีหนึ่งโดยไม่มีแสง
Je monte un cheval
ฉันขี่ม้า
Qui porte des oeillères
ที่สวมหน้ากากบังตา
Hey, my eyes are shooting sparks
เฮ้ย, ตาของฉันยิงแสงประกาย
La nuit, mes yeux t'éclairent
ตอนกลางคืน, ตาของฉันส่องแสงให้คุณ
Ne dis pas a ton père
อย่าบอกพ่อของคุณ
Qu'il porte des oeillères
ว่าเขาสวมหน้ากากบังตา
Hey, your old man should know
เฮ้ย, พ่อคุณควรรู้
If you see a shadow
ถ้าคุณเห็นเงา
There's something there
มีบางอย่างอยู่ที่นั่น
So hey, my eyes are shooting sparks
เฮ้ย, ตาของฉันยิงแสงประกาย
La nuit, mes yeux t'éclairent
ตอนกลางคืน, ตาของฉันส่องแสงให้คุณ
Ne dis pas a ton père
อย่าบอกพ่อของคุณ
Qu'il porte des oeillères
ว่าเขาสวมหน้ากากบังตา
Hey, your old man should know
เฮ้ย, พ่อคุณควรรู้
If you see a shadow
ถ้าคุณเห็นเงา
There's something there
มีบางอย่างอยู่ที่นั่น
Hey, the streetlights all burnt out
嘿,所有的街灯都烧了出来
Une année sans lumière
没有光的一年
Je monte un cheval
我骑着一匹马
Qui porte des oeillères
它戴着眼罩
Hey, my eyes are shooting sparks
嘿,我的眼睛在发射火花
La nuit, mes yeux t'éclairent
夜晚,我的眼睛照亮你
Ne dis pas a ton père
不要告诉你的父亲
Qu'il porte des oeillères
他戴着眼罩
Hey, your old man should know
嘿,你的老爸应该知道
If you see a shadow
如果你看到一个影子
There's something there
那里有东西
So hey, my eyes are shooting sparks
所以嘿,我的眼睛在发射火花
La nuit, mes yeux t'éclairent
夜晚,我的眼睛照亮你
Ne dis pas a ton père
不要告诉你的父亲
Qu'il porte des oeillères
他戴着眼罩
Hey, your old man should know
嘿,你的老爸应该知道
If you see a shadow
如果你看到一个影子
There's something there
那里有东西