Neighborhood #3 (Power Out)
I woke up with the power out
Not really something to shout about
Ice has covered up my parents hands
Don't have any dreams don't have any plans
I went out into the night
I went out to find some light
Kids are swingin' from the power lines
Nobody's home so nobody minds
I woke up on the darkest night
Neighbors all were shoutin' that they found the light.
"We found the light!"
Shadows jumpin' all over my walls
Some of them big, some of them small.
I went out into the night
I went out to pick a fight with anyone
Light a candle for the kids, Jesus Christ don't keep it hid
Ice has covered up my parents eyes
Don't know how to see
Don't know how to cry
Growing up in some strange storm
Nobody's cold, nobody's warm
I went out into the night
I went out to find some light
Kids are dying out in the snow
Look at them go
Look at them go!
And the power's out in the heart of man
Take it from your heart
Put it in your hand...hand
What's the plan? What's the plan?
Is it a dream? Is it a lie?
I think I'll let you decide
Just a light a candle for the kids
Jesus Christ don't keep it hid
Cause nothing's hid from us kids!
You ain't fooling nobody with the lights out!
And the power's out in the heart of man
Take it from your heart
Put it in your hand
And there's something wrong in the heart of man
Take it from you heart
Put in in your hand...
Where'd you go?
Mi sono svegliato con la corrente spenta
Non proprio qualcosa di cui gridare
Il ghiaccio ha coperto le mani dei miei genitori
Non ho sogni, non ho piani
Sono uscito nella notte
Sono uscito per trovare un po' di luce
I bambini si dondolano dai fili della corrente
Non c'è nessuno a casa, quindi a nessuno importa
Mi sono svegliato nella notte più buia
I vicini gridavano tutti che avevano trovato la luce
(Abbiamo trovato la luce)
Ombre che saltano su tutti i miei muri
Alcune grandi, alcune piccole
Sono uscito nella notte
Sono uscito per cercare una lotta con chiunque
Accendi una candela per i bambini
Gesù Cristo non lo tenere nascosto
Il ghiaccio ha coperto le mani dei miei genitori
Non ho sogni, non ho piani
Crescendo in una strana tempesta
Nessuno ha freddo, nessuno ha caldo
Sono uscito nella notte
Sono uscito per trovare un po' di luce
I bambini stanno morendo nella neve
Guardali andare, guardali andare
E la corrente è spenta nel cuore dell'uomo
Prendilo dal tuo cuore, mettilo nella tua mano
Qual è il piano?
È un sogno? È una bugia?
Penso che ti lascio decidere
Accendi solo una candela per i bambini
Gesù Cristo non lo tenere nascosto
Perché niente è nascosto, da noi ragazzi
Non stai ingannando nessuno con le luci spente
E la corrente è spenta nel cuore dell'uomo
Prendilo dal tuo cuore, mettilo nella tua mano
E c'è qualcosa di sbagliato nel cuore dell'uomo
Prendilo dal tuo cuore, mettilo nella tua mano
Dove sei andato?
Acordei com a energia cortada
Não é realmente algo para se gritar
O gelo cobriu as mãos dos meus pais
Não tenho sonhos, não tenho planos
Eu saí para a noite
Eu saí para encontrar alguma luz
Crianças estão balançando nos fios de energia
Ninguém está em casa, então ninguém se importa
Acordei na noite mais escura
Vizinhos todos estavam gritando que encontraram a luz
(Encontramos a luz)
Sombras pulando por todas as minhas paredes
Algumas delas grandes, algumas delas pequenas
Eu saí para a noite
Eu saí para arrumar uma briga com qualquer um
Acenda uma vela para as crianças
Jesus Cristo, não esconda isso
O gelo cobriu as mãos dos meus pais
Não tenho sonhos, não tenho planos
Crescendo em alguma tempestade estranha
Ninguém está com frio, ninguém está com calor
Eu saí para a noite
Eu saí para encontrar alguma luz
Crianças estão morrendo na neve
Olhe para elas indo, olhe para elas indo
E a energia está cortada no coração do homem
Tire do seu coração, coloque na sua mão
Qual é o plano?
É um sonho? É uma mentira?
Acho que vou deixar você decidir
Apenas acenda uma vela para as crianças
Jesus Cristo, não esconda isso
Porque nada está escondido, de nós crianças
Você não está enganando ninguém com as luzes apagadas
E a energia está cortada no coração do homem
Tire do seu coração, coloque na sua mão
E há algo errado no coração do homem
Tire do seu coração, coloque na sua mão
Para onde você foi?
Me desperté con la luz apagada
Realmente no es algo de lo que gritar
El hielo ha cubierto las manos de mis padres
No tengo sueños, no tengo planes
Salí a la noche
Salí a buscar algo de luz
Los niños están columpiándose de los cables de luz
No hay nadie en casa, así que a nadie le importa
Me desperté en la noche más oscura
Los vecinos estaban gritando que habían encontrado la luz
(Encontramos la luz)
Las sombras saltan por todas mis paredes
Algunas de ellas grandes, algunas de ellas pequeñas
Salí a la noche
Salí a buscar una pelea con cualquiera
Enciende una vela por los niños
Jesucristo no lo mantengas oculto
El hielo ha cubierto las manos de mis padres
No tengo sueños, no tengo planes
Creciendo en alguna extraña tormenta
Nadie tiene frío, nadie tiene calor
Salí a la noche
Salí a buscar algo de luz
Los niños están muriendo en la nieve
Míralos ir, míralos ir
Y la luz está apagada en el corazón del hombre
Tómalo de tu corazón, ponlo en tu mano
¿Cuál es el plan?
¿Es un sueño? ¿Es una mentira?
Creo que te dejaré decidir
Solo enciende una vela por los niños
Jesucristo no lo mantengas oculto
Porque nada está oculto, para nosotros los niños
No estás engañando a nadie con las luces apagadas
Y la luz está apagada en el corazón del hombre
Tómalo de tu corazón, ponlo en tu mano
Y hay algo mal en el corazón del hombre
Tómalo de tu corazón, ponlo en tu mano
¿Dónde te fuiste?
Je me suis réveillé avec une panne de courant
Pas vraiment quelque chose à crier
La glace a recouvert les mains de mes parents
Je n'ai aucun rêve, je n'ai aucun projet
Je suis sorti dans la nuit
Je suis sorti pour trouver de la lumière
Les enfants se balancent sur les lignes électriques
Personne n'est à la maison, donc personne ne s'en soucie
Je me suis réveillé pendant la nuit la plus sombre
Les voisins criaient tous qu'ils avaient trouvé la lumière
(Nous avons trouvé la lumière)
Des ombres sautent partout sur mes murs
Certaines sont grandes, certaines sont petites
Je suis sorti dans la nuit
Je suis sorti pour chercher une bagarre avec n'importe qui
Allume une bougie pour les enfants
Jésus Christ ne le cache pas
La glace a recouvert les mains de mes parents
Je n'ai aucun rêve, je n'ai aucun projet
Grandir dans une étrange tempête
Personne n'a froid, personne n'a chaud
Je suis sorti dans la nuit
Je suis sorti pour trouver de la lumière
Les enfants meurent dans la neige
Regardez-les partir, regardez-les partir
Et le courant est coupé dans le cœur de l'homme
Prenez-le de votre cœur, mettez-le dans votre main
Quel est le plan?
Est-ce un rêve? Est-ce un mensonge?
Je pense que je vais te laisser décider
Allume juste une bougie pour les enfants
Jésus Christ ne le cache pas
Car rien n'est caché, de nous les enfants
Tu ne trompes personne avec les lumières éteintes
Et le courant est coupé dans le cœur de l'homme
Prenez-le de votre cœur, mettez-le dans votre main
Et il y a quelque chose qui ne va pas dans le cœur de l'homme
Prenez-le de votre cœur, mettez-le dans votre main
Où es-tu allé?
Ich wachte auf, der Strom war aus
Nicht wirklich etwas, worüber man schreien sollte
Eis hat die Hände meiner Eltern bedeckt
Habe keine Träume, habe keine Pläne
Ich ging hinaus in die Nacht
Ich ging hinaus, um etwas Licht zu finden
Kinder schwingen an den Stromleitungen
Niemand ist zu Hause, also stört es niemanden
Ich wachte auf in der dunkelsten Nacht
Die Nachbarn schrien alle, dass sie das Licht gefunden haben
(Wir haben das Licht gefunden)
Schatten springen über meine Wände
Einige von ihnen groß, einige von ihnen klein
Ich ging hinaus in die Nacht
Ich ging hinaus, um mit irgendjemandem zu kämpfen
Zünde eine Kerze für die Kinder an
Jesus Christus, halte es nicht verborgen
Eis hat die Hände meiner Eltern bedeckt
Habe keine Träume, habe keine Pläne
Aufwachsen in einem seltsamen Sturm
Niemand ist kalt, niemand ist warm
Ich ging hinaus in die Nacht
Ich ging hinaus, um etwas Licht zu finden
Kinder sterben draußen im Schnee
Schau sie an, schau sie an
Und der Strom ist im Herzen des Menschen ausgefallen
Nimm es aus deinem Herzen, leg es in deine Hand
Was ist der Plan?
Ist es ein Traum? Ist es eine Lüge?
Ich denke, ich lasse dich entscheiden
Zünde einfach eine Kerze für die Kinder an
Jesus Christus, halte es nicht verborgen
Denn nichts ist vor uns Kindern verborgen
Du täuschst niemanden mit dem Licht aus
Und der Strom ist im Herzen des Menschen ausgefallen
Nimm es aus deinem Herzen, leg es in deine Hand
Und es stimmt etwas nicht im Herzen des Menschen
Nimm es aus deinem Herzen, leg es in deine Hand
Wo bist du hin?
Aku terbangun saat listrik padam
Bukanlah sesuatu yang patut diteriakkan
Es telah menutupi tangan orang tuaku
Tidak memiliki mimpi, tidak memiliki rencana
Aku pergi ke luar di malam hari
Aku pergi mencari sedikit cahaya
Anak-anak berayun dari kabel listrik
Tidak ada orang di rumah, jadi tidak ada yang peduli
Aku terbangun di malam yang paling gelap
Tetangga semua berteriak bahwa mereka menemukan cahaya
(Kami menemukan cahaya)
Bayangan melompat di seluruh dindingku
Beberapa di antaranya besar, beberapa di antaranya kecil
Aku pergi ke luar di malam hari
Aku pergi untuk berkelahi dengan siapa saja
Nyalakan lilin untuk anak-anak
Yesus Kristus jangan sembunyikan itu
Es telah menutupi tangan orang tuaku
Tidak memiliki mimpi, tidak memiliki rencana
Tumbuh dalam badai yang aneh
Tidak ada yang kedinginan, tidak ada yang hangat
Aku pergi ke luar di malam hari
Aku pergi mencari sedikit cahaya
Anak-anak mati di luar di salju
Lihat mereka pergi, lihat mereka pergi
Dan listrik padam di hati manusia
Ambillah dari hatimu, taruh di tanganmu
Apa rencananya?
Apakah itu mimpi? Apakah itu bohong?
Kupikir aku akan membiarkanmu memutuskan
Hanya nyalakan lilin untuk anak-anak
Yesus Kristus jangan sembunyikan itu
Karena tidak ada yang tersembunyi, dari kami anak-anak
Kamu tidak menipu siapa pun dengan lampu mati
Dan listrik padam di hati manusia
Ambillah dari hatimu, taruh di tanganmu
Dan ada sesuatu yang salah di hati manusia
Ambillah dari hatimu, taruh di tanganmu
Kemana kamu pergi?
ฉันตื่นขึ้นมาพร้อมกับไฟดับ
ไม่ใช่สิ่งที่ควรตะโกนเรียก
น้ำแข็งปกคลุมมือของพ่อแม่ฉัน
ไม่มีฝัน ไม่มีแผนการ
ฉันออกไปในคืนนั้น
ฉันออกไปหาแสงสว่าง
เด็กๆ กำลังแกว่งบนสายไฟ
ไม่มีใครอยู่บ้าน ดังนั้นไม่มีใครสนใจ
ฉันตื่นขึ้นในคืนที่มืดที่สุด
เพื่อนบ้านทุกคนตะโกนว่าพวกเขาเจอแสงสว่างแล้ว
(เราเจอแสงสว่างแล้ว)
เงากระโดดไปทั่วผนังของฉัน
บางอันใหญ่ บางอันเล็ก
ฉันออกไปในคืนนั้น
ฉันออกไปทะเลาะกับใครก็ได้
จุดเทียนให้กับเด็กๆ
พระเยซูคริสต์อย่าซ่อนมัน
น้ำแข็งปกคลุมมือของพ่อแม่ฉัน
ไม่มีฝัน ไม่มีแผนการ
โตขึ้นในฤดูพายุที่แปลกปลอม
ไม่มีใครหนาว ไม่มีใครอบอุ่น
ฉันออกไปในคืนนั้น
ฉันออกไปหาแสงสว่าง
เด็กๆ กำลังตายอยู่ในหิมะ
ดูพวกเขาไป ดูพวกเขาไป
และไฟดับอยู่ในหัวใจของมนุษย์
เอามันออกจากหัวใจของคุณ ใส่ในมือของคุณ
แผนการคืออะไร?
มันเป็นฝันหรือเป็นความโกหก?
ฉันคิดว่าฉันจะให้คุณตัดสิน
เพียงจุดเทียนให้กับเด็กๆ
พระเยซูคริสต์อย่าซ่อนมัน
เพราะไม่มีอะไรถูกซ่อนจากเราเด็กๆ
คุณไม่ได้หลอกใครเลยด้วยไฟที่ดับ
และไฟดับอยู่ในหัวใจของมนุษย์
เอามันออกจากหัวใจของคุณ ใส่ในมือของคุณ
และมีบางอย่างผิดพลาดอยู่ในหัวใจของมนุษย์
เอามันออกจากหัวใจของคุณ ใส่ในมือของคุณ
คุณไปที่ไหน?
我醒来时电源断了
真的没什么好大喊大叫的
冰已经覆盖了我父母的手
没有任何梦想,没有任何计划
我走进了黑夜
我出去寻找一些光明
孩子们在电线上荡秋千
没有人在家,所以没有人在意
我在最黑暗的夜晚醒来
邻居们都在大喊他们找到了光明
(我们找到了光明)
影子在我的墙上跳来跳去
有些大,有些小
我走进了黑夜
我出去和任何人挑起争斗
为孩子们点一支蜡烛
耶稣基督不要隐藏
冰已经覆盖了我父母的手
没有任何梦想,没有任何计划
在一场奇怪的风暴中长大
没有人冷,没有人暖
我走进了黑夜
我出去寻找一些光明
孩子们在雪中死去
看他们走,看他们走
人心中的电力已经断了
从你的心中取出,放在你的手中
这是什么计划?
这是梦吗?这是谎言吗?
我想我会让你决定
只是为孩子们点一支蜡烛
耶稣基督不要隐藏
因为没有什么能从我们孩子们那里隐藏
你在灯灭了的时候骗不了任何人
人心中的电力已经断了
从你的心中取出,放在你的手中
人心中有些东西出了问题
从你的心中取出,放在你的手中
你去哪了?