Partirono in due ed erano abbastanza
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
Tra una festa e una piadina di periferia
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Malgrado voi
A Sasso Marconi incontrammo una ragazza
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Noi le dicemmo: "Vieni, dolce sarà la strada"
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse no
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Malgrado voi
A Roncobilaccio ci venne incontro un vecchio
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
Ci disse: "Ragazzi, in campana, qui non vi lasceranno andare"
Hanno chiamato la polizia a cavallo
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Malgrado voi
A Firenze dormimmo da un intellettuale
La faccia giusta e tutto quanto il resto
Ci disse no compagni (amici) io disapprovo il passo
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Malgrado te
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
Ci dissero: "L'autostrada è bloccata e non vi lasceranno passare
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi"
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) voi arriverete a Roma (a Roma)
Malgrado noi
Parlamentammo a lungo e poi ci fu un discorso
Il capitano disse: "Va bene, così sia"
E la fanfara poi intonò le prime note
E ci trovammo proprio in faccia a Porta Pia
E bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Malgrado voi
La gente ci amava e questo è l'importante
Regalammo cioccolata e sigarette vere
Bevemmo poi del vino rosso dalle mani unite
E finalmente ci fecero suonare
E bomba su bomba (bomba su bomba) noi siamo arrivati a Roma (bomba su bomba)
Insieme a voi
Partirono in due ed erano abbastanza
Partiram em dois e eram suficientes
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia
Um piano e uma guitarra e muita imaginação
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
E foi em Bolonha que a primeira bomba explodiu
Tra una festa e una piadina di periferia
Entre uma festa e uma piadina de periferia
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
E bomba ou não bomba, chegaremos a Roma
Malgrado voi
Apesar de vocês
A Sasso Marconi incontrammo una ragazza
Em Sasso Marconi encontramos uma garota
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Que vivia deitada à beira de uma praça
Noi le dicemmo: "Vieni, dolce sarà la strada"
Nós lhe dissemos: "Venha, a estrada será doce"
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse no
Ela desfolhou a flor e então nos disse não
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Mas bomba ou não bomba, chegaremos a Roma
Malgrado voi
Apesar de vocês
A Roncobilaccio ci venne incontro un vecchio
Em Roncobilaccio, um velho veio ao nosso encontro
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
O olhar profundo e um lenço no pescoço
Ci disse: "Ragazzi, in campana, qui non vi lasceranno andare"
Ele nos disse: "Rapazes, fiquem alerta, eles não vão deixar vocês passarem"
Hanno chiamato la polizia a cavallo
Eles chamaram a polícia montada
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Mas bomba ou não bomba, chegaremos a Roma
Malgrado voi
Apesar de vocês
A Firenze dormimmo da un intellettuale
Em Florença, dormimos na casa de um intelectual
La faccia giusta e tutto quanto il resto
O rosto certo e todo o resto
Ci disse no compagni (amici) io disapprovo il passo
Ele nos disse não, camaradas (amigos), eu desaprovo o passo
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto
Falta a análise e então eu não tenho o capacete
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Mas bomba ou não bomba (bomba ou não bomba), chegaremos a Roma (a Roma)
Malgrado te
Apesar de você
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
Em Orvieto, então, houve a apoteose
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
O prefeito, a banda e as bandeiras nas mãos
Ci dissero: "L'autostrada è bloccata e non vi lasceranno passare
Eles nos disseram: "A autoestrada está bloqueada e eles não vão deixar vocês passarem
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi"
Mas deixem bem claro que nós, nós estamos todos com vocês"
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) voi arriverete a Roma (a Roma)
Mas bomba ou não bomba (bomba ou não bomba), vocês chegarão a Roma (a Roma)
Malgrado noi
Apesar de nós
Parlamentammo a lungo e poi ci fu un discorso
Falamos por muito tempo e então houve um discurso
Il capitano disse: "Va bene, così sia"
O capitão disse: "Tudo bem, que assim seja"
E la fanfara poi intonò le prime note
E a fanfarra então tocou as primeiras notas
E ci trovammo proprio in faccia a Porta Pia
E nos encontramos bem em frente à Porta Pia
E bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
E bomba ou não bomba (bomba ou não bomba), chegaremos a Roma (a Roma)
Malgrado voi
Apesar de vocês
La gente ci amava e questo è l'importante
As pessoas nos amavam e isso é o importante
Regalammo cioccolata e sigarette vere
Demos chocolate e cigarros de verdade
Bevemmo poi del vino rosso dalle mani unite
Bebemos então vinho tinto das mãos unidas
E finalmente ci fecero suonare
E finalmente nos deixaram tocar
E bomba su bomba (bomba su bomba) noi siamo arrivati a Roma (bomba su bomba)
E bomba após bomba (bomba após bomba), chegamos a Roma (bomba após bomba)
Insieme a voi
Junto com vocês
Partirono in due ed erano abbastanza
They set off as two and they were enough
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia
A piano and a guitar and a lot of imagination
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
And it was in Bologna that the first bomb exploded
Tra una festa e una piadina di periferia
Between a party and a suburban piadina
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
And bomb or no bomb we will get to Rome
Malgrado voi
Despite you
A Sasso Marconi incontrammo una ragazza
In Sasso Marconi we met a girl
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Who lived lying on the edge of a square
Noi le dicemmo: "Vieni, dolce sarà la strada"
We told her: "Come, the road will be sweet"
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse no
She leafed through the flower and then said no to us
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
But bomb or no bomb we will get to Rome
Malgrado voi
Despite you
A Roncobilaccio ci venne incontro un vecchio
In Roncobilaccio an old man came towards us
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
Deep gaze and a handkerchief around his neck
Ci disse: "Ragazzi, in campana, qui non vi lasceranno andare"
He told us: "Boys, be careful, they won't let you go here"
Hanno chiamato la polizia a cavallo
They called the mounted police
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
But bomb or no bomb we will get to Rome
Malgrado voi
Despite you
A Firenze dormimmo da un intellettuale
In Florence we slept at an intellectual's place
La faccia giusta e tutto quanto il resto
The right face and everything else
Ci disse no compagni (amici) io disapprovo il passo
He told us no comrades (friends) I disapprove of the step
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto
The analysis is missing and then I don't have the helmet
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
But bomb or no bomb (bomb or no bomb) we will get to Rome (to Rome)
Malgrado te
Despite you
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
Then in Orvieto there was the apotheosis
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
The mayor, the band and the flags in hand
Ci dissero: "L'autostrada è bloccata e non vi lasceranno passare
They told us: "The highway is blocked and they won't let you pass
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi"
But let it be clear that we, we are all with you"
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) voi arriverete a Roma (a Roma)
But bomb or no bomb (bomb or no bomb) you will get to Rome (to Rome)
Malgrado noi
Despite us
Parlamentammo a lungo e poi ci fu un discorso
We talked at length and then there was a speech
Il capitano disse: "Va bene, così sia"
The captain said: "Okay, so be it"
E la fanfara poi intonò le prime note
And the fanfare then intoned the first notes
E ci trovammo proprio in faccia a Porta Pia
And we found ourselves right in front of Porta Pia
E bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
And bomb or no bomb (bomb or no bomb) we will get to Rome (to Rome)
Malgrado voi
Despite you
La gente ci amava e questo è l'importante
People loved us and that's the important thing
Regalammo cioccolata e sigarette vere
We gave away chocolate and real cigarettes
Bevemmo poi del vino rosso dalle mani unite
Then we drank red wine from united hands
E finalmente ci fecero suonare
And finally they let us play
E bomba su bomba (bomba su bomba) noi siamo arrivati a Roma (bomba su bomba)
And bomb after bomb (bomb after bomb) we arrived in Rome (bomb after bomb)
Insieme a voi
Together with you
Partirono in due ed erano abbastanza
Partieron en dos y eran suficientes
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia
Un piano y una guitarra y mucha imaginación
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
Y fue en Bolonia donde estalló la primera bomba
Tra una festa e una piadina di periferia
Entre una fiesta y una piadina de periferia
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Y bomba o no bomba llegaremos a Roma
Malgrado voi
A pesar de vosotros
A Sasso Marconi incontrammo una ragazza
En Sasso Marconi encontramos a una chica
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Que vivía tumbada al borde de una plaza
Noi le dicemmo: "Vieni, dolce sarà la strada"
Le dijimos: "Ven, el camino será dulce"
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse no
Ella deshojó la flor y luego nos dijo que no
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Pero bomba o no bomba llegaremos a Roma
Malgrado voi
A pesar de vosotros
A Roncobilaccio ci venne incontro un vecchio
En Roncobilaccio nos encontramos con un anciano
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
La mirada profunda y un pañuelo al cuello
Ci disse: "Ragazzi, in campana, qui non vi lasceranno andare"
Nos dijo: "Chicos, en guardia, aquí no os dejarán pasar"
Hanno chiamato la polizia a cavallo
Han llamado a la policía a caballo
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Pero bomba o no bomba llegaremos a Roma
Malgrado voi
A pesar de vosotros
A Firenze dormimmo da un intellettuale
En Florencia dormimos en casa de un intelectual
La faccia giusta e tutto quanto il resto
La cara correcta y todo lo demás
Ci disse no compagni (amici) io disapprovo il passo
Nos dijo no compañeros (amigos) yo desapruebo el paso
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto
Falta el análisis y luego no tengo el casco
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Pero bomba o no bomba (bomba o no bomba) llegaremos a Roma (a Roma)
Malgrado te
A pesar de ti
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
En Orvieto luego hubo la apoteosis
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
El alcalde, la banda y las banderas en mano
Ci dissero: "L'autostrada è bloccata e non vi lasceranno passare
Nos dijeron: "La autopista está bloqueada y no os dejarán pasar
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi"
Pero que quede claro que nosotros, nosotros estamos todos con vosotros"
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) voi arriverete a Roma (a Roma)
Pero bomba o no bomba (bomba o no bomba) llegaréis a Roma (a Roma)
Malgrado noi
A pesar de nosotros
Parlamentammo a lungo e poi ci fu un discorso
Hablamos largo y tendido y luego hubo un discurso
Il capitano disse: "Va bene, così sia"
El capitán dijo: "Está bien, así sea"
E la fanfara poi intonò le prime note
Y la banda luego entonó las primeras notas
E ci trovammo proprio in faccia a Porta Pia
Y nos encontramos justo frente a Porta Pia
E bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Y bomba o no bomba (bomba o no bomba) llegaremos a Roma (a Roma)
Malgrado voi
A pesar de vosotros
La gente ci amava e questo è l'importante
La gente nos amaba y eso es lo importante
Regalammo cioccolata e sigarette vere
Regalamos chocolate y cigarrillos de verdad
Bevemmo poi del vino rosso dalle mani unite
Luego bebimos vino tinto de las manos unidas
E finalmente ci fecero suonare
Y finalmente nos dejaron tocar
E bomba su bomba (bomba su bomba) noi siamo arrivati a Roma (bomba su bomba)
Y bomba tras bomba (bomba tras bomba) hemos llegado a Roma (bomba tras bomba)
Insieme a voi
Junto a vosotros
Partirono in due ed erano abbastanza
Ils sont partis à deux et c'était suffisant
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia
Un piano et une guitare et beaucoup d'imagination
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
Et c'est à Bologne que la première bombe a explosé
Tra una festa e una piadina di periferia
Entre une fête et un sandwich de banlieue
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Et bombe ou pas bombe, nous arriverons à Rome
Malgrado voi
Malgré vous
A Sasso Marconi incontrammo una ragazza
À Sasso Marconi, nous avons rencontré une fille
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Qui vivait allongée au bord d'une place
Noi le dicemmo: "Vieni, dolce sarà la strada"
Nous lui avons dit : "Viens, la route sera douce"
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse no
Elle a effeuillé la fleur et puis elle nous a dit non
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Mais bombe ou pas bombe, nous arriverons à Rome
Malgrado voi
Malgré vous
A Roncobilaccio ci venne incontro un vecchio
À Roncobilaccio, un vieil homme nous a rencontrés
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
Le regard profond et un mouchoir autour du cou
Ci disse: "Ragazzi, in campana, qui non vi lasceranno andare"
Il nous a dit : "Les gars, soyez prudents, ils ne vous laisseront pas partir"
Hanno chiamato la polizia a cavallo
Ils ont appelé la police à cheval
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Mais bombe ou pas bombe, nous arriverons à Rome
Malgrado voi
Malgré vous
A Firenze dormimmo da un intellettuale
À Florence, nous avons dormi chez un intellectuel
La faccia giusta e tutto quanto il resto
Le visage juste et tout le reste
Ci disse no compagni (amici) io disapprovo il passo
Il nous a dit non camarades (amis) je désapprouve le pas
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto
Il manque l'analyse et puis je n'ai pas de casque
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Mais bombe ou pas bombe (bombe ou pas bombe) nous arriverons à Rome (à Rome)
Malgrado te
Malgré toi
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
À Orvieto, il y a eu l'apothéose
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
Le maire, la bande et les drapeaux à la main
Ci dissero: "L'autostrada è bloccata e non vi lasceranno passare
Ils nous ont dit : "L'autoroute est bloquée et ils ne vous laisseront pas passer
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi"
Mais qu'il soit bien clair que nous, nous sommes tous avec vous"
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) voi arriverete a Roma (a Roma)
Mais bombe ou pas bombe (bombe ou pas bombe) vous arriverez à Rome (à Rome)
Malgrado noi
Malgré nous
Parlamentammo a lungo e poi ci fu un discorso
Nous avons longuement discuté et puis il y a eu un discours
Il capitano disse: "Va bene, così sia"
Le capitaine a dit : "D'accord, ainsi soit-il"
E la fanfara poi intonò le prime note
Et la fanfare a alors entonné les premières notes
E ci trovammo proprio in faccia a Porta Pia
Et nous nous sommes retrouvés juste en face de Porta Pia
E bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Et bombe ou pas bombe (bombe ou pas bombe) nous arriverons à Rome (à Rome)
Malgrado voi
Malgré vous
La gente ci amava e questo è l'importante
Les gens nous aimaient et c'est ce qui compte
Regalammo cioccolata e sigarette vere
Nous avons offert du chocolat et de vraies cigarettes
Bevemmo poi del vino rosso dalle mani unite
Nous avons ensuite bu du vin rouge des mains unies
E finalmente ci fecero suonare
Et enfin, ils nous ont laissé jouer
E bomba su bomba (bomba su bomba) noi siamo arrivati a Roma (bomba su bomba)
Et bombe après bombe (bombe après bombe) nous sommes arrivés à Rome (bombe après bombe)
Insieme a voi
Avec vous
Partirono in due ed erano abbastanza
Sie starteten zu zweit und das war genug
Un pianoforte e una chitarra e molta fantasia
Ein Klavier und eine Gitarre und viel Fantasie
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
Und in Bologna explodierte die erste Bombe
Tra una festa e una piadina di periferia
Zwischen einer Party und einem Imbiss am Stadtrand
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Und ob Bombe oder nicht, wir werden in Rom ankommen
Malgrado voi
Trotz euch
A Sasso Marconi incontrammo una ragazza
In Sasso Marconi trafen wir ein Mädchen
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Das am Rande eines Platzes lebte
Noi le dicemmo: "Vieni, dolce sarà la strada"
Wir sagten zu ihr: „Komm, der Weg wird süß sein“
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse no
Sie blätterte die Blume um und sagte dann nein
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Aber ob Bombe oder nicht, wir werden in Rom ankommen
Malgrado voi
Trotz euch
A Roncobilaccio ci venne incontro un vecchio
In Roncobilaccio kam uns ein alter Mann entgegen
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
Mit tiefem Blick und einem Taschentuch um den Hals
Ci disse: "Ragazzi, in campana, qui non vi lasceranno andare"
Er sagte uns: „Jungs, seid wachsam, sie werden euch nicht gehen lassen“
Hanno chiamato la polizia a cavallo
Sie haben die berittene Polizei gerufen
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma
Aber ob Bombe oder nicht, wir werden in Rom ankommen
Malgrado voi
Trotz euch
A Firenze dormimmo da un intellettuale
In Florenz schliefen wir bei einem Intellektuellen
La faccia giusta e tutto quanto il resto
Das richtige Gesicht und alles andere
Ci disse no compagni (amici) io disapprovo il passo
Er sagte uns, nein Kameraden (Freunde), ich missbillige den Schritt
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto
Die Analyse fehlt und ich habe keinen Helm
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Aber ob Bombe oder nicht (Bombe oder nicht), wir werden in Rom ankommen (in Rom)
Malgrado te
Trotz dir
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
In Orvieto gab es dann die Apotheose
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
Der Bürgermeister, die Band und die Flaggen in der Hand
Ci dissero: "L'autostrada è bloccata e non vi lasceranno passare
Sie sagten uns: „Die Autobahn ist blockiert und sie werden euch nicht durchlassen
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi"
Aber es ist klar, dass wir alle mit euch sind“
Ma bomba o non bomba (bomba o non bomba) voi arriverete a Roma (a Roma)
Aber ob Bombe oder nicht (Bombe oder nicht), ihr werdet in Rom ankommen (in Rom)
Malgrado noi
Trotz uns
Parlamentammo a lungo e poi ci fu un discorso
Wir diskutierten lange und dann gab es eine Rede
Il capitano disse: "Va bene, così sia"
Der Kapitän sagte: „Okay, so sei es“
E la fanfara poi intonò le prime note
Und die Fanfare stimmte die ersten Noten an
E ci trovammo proprio in faccia a Porta Pia
Und wir standen direkt vor Porta Pia
E bomba o non bomba (bomba o non bomba) noi arriveremo a Roma (a Roma)
Und ob Bombe oder nicht (Bombe oder nicht), wir werden in Rom ankommen (in Rom)
Malgrado voi
Trotz euch
La gente ci amava e questo è l'importante
Die Leute liebten uns und das ist das Wichtigste
Regalammo cioccolata e sigarette vere
Wir verschenkten Schokolade und echte Zigaretten
Bevemmo poi del vino rosso dalle mani unite
Dann tranken wir Rotwein aus vereinten Händen
E finalmente ci fecero suonare
Und schließlich ließen sie uns spielen
E bomba su bomba (bomba su bomba) noi siamo arrivati a Roma (bomba su bomba)
Und Bombe für Bombe (Bombe für Bombe) sind wir in Rom angekommen (Bombe für Bombe)
Insieme a voi
Zusammen mit euch