En el Jardín

Flavio Enrique Santander

Testi Traduzione

En el jardín de mis amores
Donde sembré tantas noches de locura
Tantas caricias colmadas de ternura
Que marchitaron dejando sinsabores
En el jardín de mis amores
He cultivado romances y pasiones
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
Que van tiñendo de gris mis ilusiones

Hasta que llegaste tú
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Con la mirada que alivia mis heridas
Con ese beso de amor que no se olvida

Hasta que llegaste tú
Con la inocencia que aun desconocía
Para enseñarme que existe todavía
Una razón para ver la luz del día

Hoy me he vuelto a enamorar
Y nuevamente ha germinado la pasión
En el jardín donde reinó la soledad
Nació la flor que hace feliz mi corazón

Hoy me he vuelto a enamorar
Atrás quedaron esos años de agonía
Y justo en medio de mi triste soledad
Llegaste tú, para alegrar el alma mía

Hasta que llegaste tú
Con la inocencia que aun desconocía
Con la mirada que alivia mis heridas
Con ese beso de amor que no se olvida

Hasta que llegaste tú
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Para enseñarme que existe todavía
Una razón para ver la luz del día

Hoy me he vuelto a enamorar
Y nuevamente ha germinado la pasión
En el jardín donde reinó la soledad
Nació la flor que hace feliz mi corazón

Hoy me he vuelto a enamorar
Atrás quedaron esos años de agonía
Y justo en medio de mi triste soledad
Llegaste tú, para alegrar el alma mía

En el jardín de mis amores
Nel giardino dei miei amori
Donde sembré tantas noches de locura
Dove ho seminato tante notti di follia
Tantas caricias colmadas de ternura
Tante carezze colme di tenerezza
Que marchitaron dejando sinsabores
Che sono appassite lasciando amarezze
En el jardín de mis amores
Nel giardino dei miei amori
He cultivado romances y pasiones
Ho coltivato romanzi e passioni
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
Che con il tempo si sono trasformati in disillusioni
Que van tiñendo de gris mis ilusiones
Che stanno tingendo di grigio le mie illusioni
Hasta que llegaste tú
Fino a quando sei arrivato tu
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Portando nuove passioni nella mia vita
Con la mirada que alivia mis heridas
Con lo sguardo che allevia le mie ferite
Con ese beso de amor que no se olvida
Con quel bacio d'amore che non si dimentica
Hasta que llegaste tú
Fino a quando sei arrivato tu
Con la inocencia que aun desconocía
Con l'innocenza che ancora non conoscevo
Para enseñarme que existe todavía
Per insegnarmi che esiste ancora
Una razón para ver la luz del día
Una ragione per vedere la luce del giorno
Hoy me he vuelto a enamorar
Oggi mi sono innamorato di nuovo
Y nuevamente ha germinado la pasión
E nuovamente è germogliata la passione
En el jardín donde reinó la soledad
Nel giardino dove regnava la solitudine
Nació la flor que hace feliz mi corazón
È nato il fiore che rende felice il mio cuore
Hoy me he vuelto a enamorar
Oggi mi sono innamorato di nuovo
Atrás quedaron esos años de agonía
Sono rimasti indietro quegli anni di agonia
Y justo en medio de mi triste soledad
E proprio nel mezzo della mia triste solitudine
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Sei arrivato tu, per rallegrare la mia anima
Hasta que llegaste tú
Fino a quando sei arrivato tu
Con la inocencia que aun desconocía
Con l'innocenza che ancora non conoscevo
Con la mirada que alivia mis heridas
Con lo sguardo che allevia le mie ferite
Con ese beso de amor que no se olvida
Con quel bacio d'amore che non si dimentica
Hasta que llegaste tú
Fino a quando sei arrivato tu
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Portando nuove passioni nella mia vita
Para enseñarme que existe todavía
Per insegnarmi che esiste ancora
Una razón para ver la luz del día
Una ragione per vedere la luce del giorno
Hoy me he vuelto a enamorar
Oggi mi sono innamorato di nuovo
Y nuevamente ha germinado la pasión
E nuovamente è germogliata la passione
En el jardín donde reinó la soledad
Nel giardino dove regnava la solitudine
Nació la flor que hace feliz mi corazón
È nato il fiore che rende felice il mio cuore
Hoy me he vuelto a enamorar
Oggi mi sono innamorato di nuovo
Atrás quedaron esos años de agonía
Sono rimasti indietro quegli anni di agonia
Y justo en medio de mi triste soledad
E proprio nel mezzo della mia triste solitudine
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Sei arrivato tu, per rallegrare la mia anima
En el jardín de mis amores
No jardim dos meus amores
Donde sembré tantas noches de locura
Onde semeei tantas noites de loucura
Tantas caricias colmadas de ternura
Tantas carícias cheias de ternura
Que marchitaron dejando sinsabores
Que murcharam deixando amarguras
En el jardín de mis amores
No jardim dos meus amores
He cultivado romances y pasiones
Cultivei romances e paixões
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
Que com o tempo se tornaram desilusões
Que van tiñendo de gris mis ilusiones
Que vão tingindo de cinza as minhas ilusões
Hasta que llegaste tú
Até que chegaste tu
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Trazendo novas paixões à minha vida
Con la mirada que alivia mis heridas
Com o olhar que alivia as minhas feridas
Con ese beso de amor que no se olvida
Com esse beijo de amor que não se esquece
Hasta que llegaste tú
Até que chegaste tu
Con la inocencia que aun desconocía
Com a inocência que ainda desconhecia
Para enseñarme que existe todavía
Para me ensinar que ainda existe
Una razón para ver la luz del día
Uma razão para ver a luz do dia
Hoy me he vuelto a enamorar
Hoje voltei a me apaixonar
Y nuevamente ha germinado la pasión
E novamente germinou a paixão
En el jardín donde reinó la soledad
No jardim onde reinou a solidão
Nació la flor que hace feliz mi corazón
Nasceu a flor que faz feliz o meu coração
Hoy me he vuelto a enamorar
Hoje voltei a me apaixonar
Atrás quedaron esos años de agonía
Ficaram para trás esses anos de agonia
Y justo en medio de mi triste soledad
E justo no meio da minha triste solidão
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Chegaste tu, para alegrar a minha alma
Hasta que llegaste tú
Até que chegaste tu
Con la inocencia que aun desconocía
Com a inocência que ainda desconhecia
Con la mirada que alivia mis heridas
Com o olhar que alivia as minhas feridas
Con ese beso de amor que no se olvida
Com esse beijo de amor que não se esquece
Hasta que llegaste tú
Até que chegaste tu
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Trazendo novas paixões à minha vida
Para enseñarme que existe todavía
Para me ensinar que ainda existe
Una razón para ver la luz del día
Uma razão para ver a luz do dia
Hoy me he vuelto a enamorar
Hoje voltei a me apaixonar
Y nuevamente ha germinado la pasión
E novamente germinou a paixão
En el jardín donde reinó la soledad
No jardim onde reinou a solidão
Nació la flor que hace feliz mi corazón
Nasceu a flor que faz feliz o meu coração
Hoy me he vuelto a enamorar
Hoje voltei a me apaixonar
Atrás quedaron esos años de agonía
Ficaram para trás esses anos de agonia
Y justo en medio de mi triste soledad
E justo no meio da minha triste solidão
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Chegaste tu, para alegrar a minha alma
En el jardín de mis amores
In the garden of my loves
Donde sembré tantas noches de locura
Where I sowed so many nights of madness
Tantas caricias colmadas de ternura
So many caresses filled with tenderness
Que marchitaron dejando sinsabores
That withered leaving bitterness
En el jardín de mis amores
In the garden of my loves
He cultivado romances y pasiones
I have cultivated romances and passions
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
That over time have become disappointments
Que van tiñendo de gris mis ilusiones
That are gradually turning my illusions gray
Hasta que llegaste tú
Until you arrived
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Bringing new passions to my life
Con la mirada que alivia mis heridas
With the look that soothes my wounds
Con ese beso de amor que no se olvida
With that kiss of love that is not forgotten
Hasta que llegaste tú
Until you arrived
Con la inocencia que aun desconocía
With the innocence that I still did not know
Para enseñarme que existe todavía
To teach me that there is still
Una razón para ver la luz del día
A reason to see the light of day
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Y nuevamente ha germinado la pasión
And passion has sprouted again
En el jardín donde reinó la soledad
In the garden where loneliness reigned
Nació la flor que hace feliz mi corazón
The flower that makes my heart happy was born
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Atrás quedaron esos años de agonía
Those years of agony are left behind
Y justo en medio de mi triste soledad
And right in the middle of my sad loneliness
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
You arrived, to cheer up my soul
Hasta que llegaste tú
Until you arrived
Con la inocencia que aun desconocía
With the innocence that I still did not know
Con la mirada que alivia mis heridas
With the look that soothes my wounds
Con ese beso de amor que no se olvida
With that kiss of love that is not forgotten
Hasta que llegaste tú
Until you arrived
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Bringing new passions to my life
Para enseñarme que existe todavía
To teach me that there is still
Una razón para ver la luz del día
A reason to see the light of day
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Y nuevamente ha germinado la pasión
And passion has sprouted again
En el jardín donde reinó la soledad
In the garden where loneliness reigned
Nació la flor que hace feliz mi corazón
The flower that makes my heart happy was born
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Atrás quedaron esos años de agonía
Those years of agony are left behind
Y justo en medio de mi triste soledad
And right in the middle of my sad loneliness
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
You arrived, to cheer up my soul
En el jardín de mis amores
Dans le jardin de mes amours
Donde sembré tantas noches de locura
Où j'ai semé tant de nuits de folie
Tantas caricias colmadas de ternura
Tant de caresses remplies de tendresse
Que marchitaron dejando sinsabores
Qui se sont fanées en laissant des amertumes
En el jardín de mis amores
Dans le jardin de mes amours
He cultivado romances y pasiones
J'ai cultivé des romances et des passions
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
Qui avec le temps sont devenues des désillusions
Que van tiñendo de gris mis ilusiones
Qui teintent mes illusions de gris
Hasta que llegaste tú
Jusqu'à ce que tu arrives
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Apportant de nouvelles passions à ma vie
Con la mirada que alivia mis heridas
Avec le regard qui soulage mes blessures
Con ese beso de amor que no se olvida
Avec ce baiser d'amour qui ne s'oublie pas
Hasta que llegaste tú
Jusqu'à ce que tu arrives
Con la inocencia que aun desconocía
Avec l'innocence que je ne connaissais pas encore
Para enseñarme que existe todavía
Pour m'apprendre qu'il existe encore
Una razón para ver la luz del día
Une raison de voir la lumière du jour
Hoy me he vuelto a enamorar
Aujourd'hui, je suis retombé amoureux
Y nuevamente ha germinado la pasión
Et la passion a de nouveau germé
En el jardín donde reinó la soledad
Dans le jardin où régnait la solitude
Nació la flor que hace feliz mi corazón
La fleur qui rend mon cœur heureux est née
Hoy me he vuelto a enamorar
Aujourd'hui, je suis retombé amoureux
Atrás quedaron esos años de agonía
Les années d'agonie sont derrière moi
Y justo en medio de mi triste soledad
Et juste au milieu de ma triste solitude
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Tu es arrivé, pour égayer mon âme
Hasta que llegaste tú
Jusqu'à ce que tu arrives
Con la inocencia que aun desconocía
Avec l'innocence que je ne connaissais pas encore
Con la mirada que alivia mis heridas
Avec le regard qui soulage mes blessures
Con ese beso de amor que no se olvida
Avec ce baiser d'amour qui ne s'oublie pas
Hasta que llegaste tú
Jusqu'à ce que tu arrives
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Apportant de nouvelles passions à ma vie
Para enseñarme que existe todavía
Pour m'apprendre qu'il existe encore
Una razón para ver la luz del día
Une raison de voir la lumière du jour
Hoy me he vuelto a enamorar
Aujourd'hui, je suis retombé amoureux
Y nuevamente ha germinado la pasión
Et la passion a de nouveau germé
En el jardín donde reinó la soledad
Dans le jardin où régnait la solitude
Nació la flor que hace feliz mi corazón
La fleur qui rend mon cœur heureux est née
Hoy me he vuelto a enamorar
Aujourd'hui, je suis retombé amoureux
Atrás quedaron esos años de agonía
Les années d'agonie sont derrière moi
Y justo en medio de mi triste soledad
Et juste au milieu de ma triste solitude
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Tu es arrivé, pour égayer mon âme
En el jardín de mis amores
Im Garten meiner Lieben
Donde sembré tantas noches de locura
Wo ich so viele Nächte des Wahnsinns gesät habe
Tantas caricias colmadas de ternura
So viele Zärtlichkeiten voller Zärtlichkeit
Que marchitaron dejando sinsabores
Die verwelkten und einen bitteren Nachgeschmack hinterließen
En el jardín de mis amores
Im Garten meiner Lieben
He cultivado romances y pasiones
Ich habe Romanzen und Leidenschaften kultiviert
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
Die mit der Zeit zu Enttäuschungen geworden sind
Que van tiñendo de gris mis ilusiones
Die meine Illusionen grau färben
Hasta que llegaste tú
Bis du gekommen bist
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Neue Leidenschaften in mein Leben bringend
Con la mirada que alivia mis heridas
Mit dem Blick, der meine Wunden heilt
Con ese beso de amor que no se olvida
Mit diesem Kuss der Liebe, der nicht vergessen wird
Hasta que llegaste tú
Bis du gekommen bist
Con la inocencia que aun desconocía
Mit der Unschuld, die ich noch nicht kannte
Para enseñarme que existe todavía
Um mir zu zeigen, dass es immer noch einen Grund gibt
Una razón para ver la luz del día
Um das Licht des Tages zu sehen
Hoy me he vuelto a enamorar
Heute habe ich mich wieder verliebt
Y nuevamente ha germinado la pasión
Und die Leidenschaft ist wieder aufgekeimt
En el jardín donde reinó la soledad
Im Garten, wo die Einsamkeit herrschte
Nació la flor que hace feliz mi corazón
Die Blume, die mein Herz glücklich macht, ist geboren
Hoy me he vuelto a enamorar
Heute habe ich mich wieder verliebt
Atrás quedaron esos años de agonía
Die Jahre der Qual sind vorbei
Y justo en medio de mi triste soledad
Und mitten in meiner traurigen Einsamkeit
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Bist du gekommen, um meine Seele zu erfreuen
Hasta que llegaste tú
Bis du gekommen bist
Con la inocencia que aun desconocía
Mit der Unschuld, die ich noch nicht kannte
Con la mirada que alivia mis heridas
Mit dem Blick, der meine Wunden heilt
Con ese beso de amor que no se olvida
Mit diesem Kuss der Liebe, der nicht vergessen wird
Hasta que llegaste tú
Bis du gekommen bist
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Neue Leidenschaften in mein Leben bringend
Para enseñarme que existe todavía
Um mir zu zeigen, dass es immer noch einen Grund gibt
Una razón para ver la luz del día
Um das Licht des Tages zu sehen
Hoy me he vuelto a enamorar
Heute habe ich mich wieder verliebt
Y nuevamente ha germinado la pasión
Und die Leidenschaft ist wieder aufgekeimt
En el jardín donde reinó la soledad
Im Garten, wo die Einsamkeit herrschte
Nació la flor que hace feliz mi corazón
Die Blume, die mein Herz glücklich macht, ist geboren
Hoy me he vuelto a enamorar
Heute habe ich mich wieder verliebt
Atrás quedaron esos años de agonía
Die Jahre der Qual sind vorbei
Y justo en medio de mi triste soledad
Und mitten in meiner traurigen Einsamkeit
Llegaste tú, para alegrar el alma mía
Bist du gekommen, um meine Seele zu erfreuen

Curiosità sulla canzone En el Jardín di Alejandro Fernández

In quali album è stata rilasciata la canzone “En el Jardín” di Alejandro Fernández?
Alejandro Fernández ha rilasciato la canzone negli album “Me Estoy Enamorando” nel 1997, “Más Romántico Que Nunca” nel 2010, “Lo Esencial de Alejandro Fernández” nel 2011, e “Sueño Contigo” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “En el Jardín” di di Alejandro Fernández?
La canzone “En el Jardín” di di Alejandro Fernández è stata composta da Flavio Enrique Santander.

Canzoni più popolari di Alejandro Fernández

Altri artisti di Ranchera