Abrázame
Y no me digas nada sólo abrázame
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
Abrázame
Como si fuera ahora la primera vez
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Abrázame
Si tú te vas te olvidarás que un día
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
Si te vas
Si tú te vas, ya nada será nuestro
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
Me quedaré sin nada si tú te vas
Abrázame y no me digas nada
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
Que tú te iras
Abrázame
Como si fuera ahora la primera vez
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Abrázame
Si tú te vas, me quedará el silencio
Para conversar la sombra de tu cuerpo
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
Cada día más te esperaré a que vuelvas
Si tú te vas
Abrázame
Abbracciami
Y no me digas nada sólo abrázame
E non dirmi nulla, solo abbracciami
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
Basta il tuo sguardo per capire che te ne andrai
Abrázame
Abbracciami
Como si fuera ahora la primera vez
Come se fosse ora la prima volta
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Come se mi amassi oggi come ieri
Abrázame
Abbracciami
Si tú te vas te olvidarás que un día
Se te ne vai ti dimenticherai che un giorno
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
Molto tempo fa, quando eravamo ancora bambini
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
Hai iniziato ad amarmi e io ti ho dato la mia vita
Si te vas
Se te ne vai
Si tú te vas, ya nada será nuestro
Se te ne vai, niente sarà più nostro
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
Porterai via in un solo momento un'eternità
Me quedaré sin nada si tú te vas
Rimarrò senza nulla se te ne vai
Abrázame y no me digas nada
Abbracciami e non dirmi nulla
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
Solo abbracciami, non voglio che te ne vai ma so molto bene
Que tú te iras
Che te ne andrai
Abrázame
Abbracciami
Como si fuera ahora la primera vez
Come se fosse ora la prima volta
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Come se mi amassi oggi come ieri
Abrázame
Abbracciami
Si tú te vas, me quedará el silencio
Se te ne vai, mi rimarrà il silenzio
Para conversar la sombra de tu cuerpo
Per parlare con l'ombra del tuo corpo
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
E la solitudine saranno le mie compagne se te ne vai
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
Se te ne vai, il tempo se ne andrà con te
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
E la mia migliore età ti continuerò ad amare
Cada día más te esperaré a que vuelvas
Ogni giorno di più ti aspetterò che tu torni
Si tú te vas
Se te ne vai
Abrázame
Abraça-me
Y no me digas nada sólo abrázame
E não me digas nada, apenas abraça-me
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
Basta o teu olhar para entender que vais embora
Abrázame
Abraça-me
Como si fuera ahora la primera vez
Como se fosse agora a primeira vez
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Como se me quisesses hoje como ontem
Abrázame
Abraça-me
Si tú te vas te olvidarás que un día
Se fores embora, esquecerás que um dia
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
Há muito tempo, quando ainda éramos crianças
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
Começaste a amar-me e eu dei-te a minha vida
Si te vas
Se fores embora
Si tú te vas, ya nada será nuestro
Se fores embora, nada será nosso
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
Levarás num só momento uma eternidade
Me quedaré sin nada si tú te vas
Ficarei sem nada se fores embora
Abrázame y no me digas nada
Abraça-me e não me digas nada
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
Apenas abraça-me, não quero que vás embora, mas sei muito bem
Que tú te iras
Que vais embora
Abrázame
Abraça-me
Como si fuera ahora la primera vez
Como se fosse agora a primeira vez
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Como se me quisesses hoje como ontem
Abrázame
Abraça-me
Si tú te vas, me quedará el silencio
Se fores embora, ficarei com o silêncio
Para conversar la sombra de tu cuerpo
Para conversar com a sombra do teu corpo
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
E a solidão serão as minhas companheiras se fores embora
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
Se fores embora, o tempo irá contigo
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
E a minha melhor idade, continuarei a amar-te
Cada día más te esperaré a que vuelvas
Cada dia mais, esperarei que voltes
Si tú te vas
Se fores embora
Abrázame
Abrázame
Y no me digas nada sólo abrázame
Y no me digas nada, solo abrázame
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
Tu mirada es suficiente para entender que te irás
Abrázame
Abrázame
Como si fuera ahora la primera vez
Como si fuera la primera vez
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Como si me quisieras hoy tanto como ayer
Abrázame
Abrázame
Si tú te vas te olvidarás que un día
Si te vas, olvidarás que un día
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
Hace mucho tiempo, cuando aún éramos niños
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
Comenzaste a amarme y yo te di mi vida
Si te vas
Si te vas
Si tú te vas, ya nada será nuestro
Si te vas, nada será nuestro
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
Te llevarás en un solo momento una eternidad
Me quedaré sin nada si tú te vas
Me quedaré sin nada si te vas
Abrázame y no me digas nada
Abrázame y no me digas nada
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
Solo abrázame, no quiero que te vayas pero sé muy bien
Que tú te iras
Que te irás
Abrázame
Abrázame
Como si fuera ahora la primera vez
Como si fuera la primera vez
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Como si me quisieras hoy tanto como ayer
Abrázame
Abrázame
Si tú te vas, me quedará el silencio
Si te vas, me quedará el silencio
Para conversar la sombra de tu cuerpo
Para conversar con la sombra de tu cuerpo
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
Si te vas, el tiempo se irá contigo
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
Y mi mejor edad, seguiré queriéndote
Cada día más te esperaré a que vuelvas
Cada día más, te esperaré a que vuelvas
Si tú te vas
Si te vas
Abrázame
Serre-moi
Y no me digas nada sólo abrázame
Et ne me dis rien, serre-moi simplement
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
Ton regard suffit pour comprendre que tu partiras
Abrázame
Serre-moi
Como si fuera ahora la primera vez
Comme si c'était maintenant la première fois
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Comme si tu m'aimais aujourd'hui comme hier
Abrázame
Serre-moi
Si tú te vas te olvidarás que un día
Si tu pars, tu oublieras qu'un jour
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
Il y a longtemps, quand nous étions encore enfants
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
Tu as commencé à m'aimer et je t'ai donné ma vie
Si te vas
Si tu pars
Si tú te vas, ya nada será nuestro
Si tu pars, plus rien ne sera à nous
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
Tu emporteras en un seul instant une éternité
Me quedaré sin nada si tú te vas
Je resterai sans rien si tu pars
Abrázame y no me digas nada
Serre-moi et ne me dis rien
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
Serre-moi simplement, je ne veux pas que tu partes mais je sais très bien
Que tú te iras
Que tu partiras
Abrázame
Serre-moi
Como si fuera ahora la primera vez
Comme si c'était maintenant la première fois
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Comme si tu m'aimais aujourd'hui comme hier
Abrázame
Serre-moi
Si tú te vas, me quedará el silencio
Si tu pars, il ne me restera que le silence
Para conversar la sombra de tu cuerpo
Pour converser avec l'ombre de ton corps
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
Et la solitude seront mes compagnes si tu pars
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
Si tu pars, le temps partira avec toi
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
Et ma meilleure époque, je continuerai à t'aimer
Cada día más te esperaré a que vuelvas
Chaque jour de plus, je t'attendrai jusqu'à ce que tu reviennes
Si tú te vas
Si tu pars
Abrázame
Umarme mich
Y no me digas nada sólo abrázame
Und sag mir nichts, umarme mich einfach
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
Dein Blick genügt, um zu verstehen, dass du gehen wirst
Abrázame
Umarme mich
Como si fuera ahora la primera vez
Als ob es jetzt das erste Mal wäre
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Als ob du mich heute genauso lieben würdest wie gestern
Abrázame
Umarme mich
Si tú te vas te olvidarás que un día
Wenn du gehst, wirst du vergessen, dass es einmal
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
Vor langer Zeit, als wir noch Kinder waren
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
Du begannst mich zu lieben und ich gab dir mein Leben
Si te vas
Wenn du gehst
Si tú te vas, ya nada será nuestro
Wenn du gehst, wird nichts mehr uns gehören
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
Du wirst in einem einzigen Moment eine Ewigkeit mitnehmen
Me quedaré sin nada si tú te vas
Ich werde ohne alles zurückbleiben, wenn du gehst
Abrázame y no me digas nada
Umarme mich und sag mir nichts
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
Umarme mich einfach, ich will nicht, dass du gehst, aber ich weiß sehr gut
Que tú te iras
Dass du gehen wirst
Abrázame
Umarme mich
Como si fuera ahora la primera vez
Als ob es jetzt das erste Mal wäre
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Als ob du mich heute genauso lieben würdest wie gestern
Abrázame
Umarme mich
Si tú te vas, me quedará el silencio
Wenn du gehst, wird mir nur die Stille bleiben
Para conversar la sombra de tu cuerpo
Um mit dem Schatten deines Körpers zu sprechen
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
Und die Einsamkeit wird meine Begleiterin sein, wenn du gehst
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
Wenn du gehst, wird die Zeit mit dir gehen
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
Und meine beste Zeit, ich werde dich weiter lieben
Cada día más te esperaré a que vuelvas
Jeden Tag mehr werde ich auf deine Rückkehr warten
Si tú te vas
Wenn du gehst
Abrázame
Peluklah aku
Y no me digas nada sólo abrázame
Dan jangan katakan apa-apa, hanya peluklah aku
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
Cukup melihatmu untuk mengerti bahwa kamu akan pergi
Abrázame
Peluklah aku
Como si fuera ahora la primera vez
Seolah-olah ini adalah pertama kalinya
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Seolah-olah kamu mencintaiku hari ini seperti kemarin
Abrázame
Peluklah aku
Si tú te vas te olvidarás que un día
Jika kamu pergi, kamu akan lupa bahwa suatu hari
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
Waktu yang lama ketika kita masih anak-anak
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
Kamu mulai mencintaiku dan aku memberimu hidupku
Si te vas
Jika kamu pergi
Si tú te vas, ya nada será nuestro
Jika kamu pergi, tidak ada yang akan menjadi milik kita
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
Kamu akan membawa dalam satu saat keabadian
Me quedaré sin nada si tú te vas
Aku akan kehilangan segalanya jika kamu pergi
Abrázame y no me digas nada
Peluklah aku dan jangan katakan apa-apa
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
Hanya peluklah aku, aku tidak ingin kamu pergi tapi aku tahu dengan baik
Que tú te iras
Bahwa kamu akan pergi
Abrázame
Peluklah aku
Como si fuera ahora la primera vez
Seolah-olah ini adalah pertama kalinya
Como si me quisieras hoy igual que ayer
Seolah-olah kamu mencintaiku hari ini seperti kemarin
Abrázame
Peluklah aku
Si tú te vas, me quedará el silencio
Jika kamu pergi, aku akan ditinggalkan dengan keheningan
Para conversar la sombra de tu cuerpo
Untuk berbicara dengan bayangan tubuhmu
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
Dan kesepian akan menjadi temanku jika kamu pergi
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
Jika kamu pergi, waktu akan pergi bersamamu
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
Dan masa terbaikku akan tetap mencintaimu
Cada día más te esperaré a que vuelvas
Setiap hari lebih banyak, aku akan menunggumu kembali
Si tú te vas
Jika kamu pergi
Abrázame
กอดฉัน
Y no me digas nada sólo abrázame
และอย่าพูดอะไรเลย แค่กอดฉัน
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
มองตาฉันเพียงเท่านั้นก็เพียงพอที่จะเข้าใจว่าคุณจะไป
Abrázame
กอดฉัน
Como si fuera ahora la primera vez
เหมือนว่าตอนนี้คือครั้งแรก
Como si me quisieras hoy igual que ayer
เหมือนว่าคุณรักฉันวันนี้เหมือนกับเมื่อวาน
Abrázame
กอดฉัน
Si tú te vas te olvidarás que un día
ถ้าคุณไป คุณจะลืมว่าวันหนึ่ง
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
เมื่อนานมาแล้ว เมื่อเรายังเป็นเด็ก
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
คุณเริ่มรักฉันและฉันได้ให้ชีวิตฉันให้คุณ
Si te vas
ถ้าคุณไป
Si tú te vas, ya nada será nuestro
ถ้าคุณไป ไม่มีอะไรที่เป็นของเรา
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
คุณจะพาความนิรันดร์ไปในเพียงชั่วขณะ
Me quedaré sin nada si tú te vas
ฉันจะไม่มีอะไรเลยถ้าคุณไป
Abrázame y no me digas nada
กอดฉันและอย่าพูดอะไร
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
แค่กอดฉัน ฉันไม่ต้องการให้คุณไป แต่ฉันรู้ดีว่า
Que tú te iras
คุณจะไป
Abrázame
กอดฉัน
Como si fuera ahora la primera vez
เหมือนว่าตอนนี้คือครั้งแรก
Como si me quisieras hoy igual que ayer
เหมือนว่าคุณรักฉันวันนี้เหมือนกับเมื่อวาน
Abrázame
กอดฉัน
Si tú te vas, me quedará el silencio
ถ้าคุณไป ฉันจะเหลือแค่ความเงียบ
Para conversar la sombra de tu cuerpo
เพื่อสนทนากับเงาของร่างกายคุณ
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
และความเหงาจะเป็นเพื่อนฉันถ้าคุณไป
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
ถ้าคุณไป คุณจะพาเวลาไปด้วย
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
และวัยที่ดีที่สุดของฉัน ฉันจะยังคงรักคุณ
Cada día más te esperaré a que vuelvas
ฉันจะรอคุณกลับมาทุกวัน
Si tú te vas
ถ้าคุณไป
Abrázame
拥抱我
Y no me digas nada sólo abrázame
不要说什么,只要拥抱我
Me basta tu mirada para comprender que tú te iras
你的目光足以让我明白你将离开
Abrázame
拥抱我
Como si fuera ahora la primera vez
就像现在是第一次一样
Como si me quisieras hoy igual que ayer
就像你今天还像昨天那样爱我
Abrázame
拥抱我
Si tú te vas te olvidarás que un día
如果你走了,你会忘记有一天
Hacé tiempo ya cuando éramos aún niños
很久以前,当我们还是孩子的时候
Me empezaste a amar y yo te di mi vida
你开始爱我,我把我的生命给了你
Si te vas
如果你走了
Si tú te vas, ya nada será nuestro
如果你走了,我们的一切都将不再
Tu te llevarás en un sólo momento una eternidad
你会在一瞬间带走永恒
Me quedaré sin nada si tú te vas
如果你走了,我将一无所有
Abrázame y no me digas nada
拥抱我,不要说什么
Sólo abrázame no quiero que te vayas pero se muy bien
只要拥抱我,我不想你走,但我很清楚
Que tú te iras
你会走的
Abrázame
拥抱我
Como si fuera ahora la primera vez
就像现在是第一次一样
Como si me quisieras hoy igual que ayer
就像你今天还像昨天那样爱我
Abrázame
拥抱我
Si tú te vas, me quedará el silencio
如果你走了,我只有沉默
Para conversar la sombra de tu cuerpo
和你身影的影子来对话
Y la soledad serán mis compañeras si te vas
孤独将是我的伴侣,如果你走了
Si tú te vas, se irá contigo el tiempo
如果你走了,时间将随你而去
Y mi mejor edad te seguiré queriendo
我最好的年华将继续爱你
Cada día más te esperaré a que vuelvas
每一天我都会更加期待你的归来
Si tú te vas
如果你走了