Wände Skit

Neunzehnhundertsechsundachtzig

Testi Traduzione

Zellenwände halten Zukunftsängste
Kennste?
Dann weißt du sicherlich, am Ende kommt's nicht, wie du denkst, ey?
Doch alles kommt auch irgendwie so, wie du's machst
Hab' ich irgendwann gehört oder bin zumindest damit aufgewacht
Und hab' laut gelacht, so laut gelacht ich konnt'
Ich hätt' niemals dran gedacht, dass wirklich mal alles so kommt
Doch grad' ist gut so
So ist gut, wie's grad' ist
Grad' ist gut so
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Grad' ist gut so
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Doch ist auch gut so
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben

Kleine Menschen haben große Träume
Große Menschen sterben oft ganz alleine, scheiße
Ich hör' schon lang nicht mehr mein Bachgefühl
Bin zu spät, doch fühlt sich's meistens an, als wär' ich viel zu früh, es regnet
Schon, seit ich denken kann, verrückt
In meinem Kopf, da ist 'ne Stimme, die mir sagt, ich hab' kein Glück
Doch grad' ist gut so
So ist gut, wie's grad' ist
Grad' ist gut so
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Grad' ist gut so
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Doch ist auch gut so
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben

Zellenwände halten Zukunftsängste
Le pareti cellulari trattengono le paure del futuro
Kennste?
Lo conosci?
Dann weißt du sicherlich, am Ende kommt's nicht, wie du denkst, ey?
Allora sicuramente sai, alla fine non va come pensi, eh?
Doch alles kommt auch irgendwie so, wie du's machst
Ma tutto arriva in qualche modo come lo fai
Hab' ich irgendwann gehört oder bin zumindest damit aufgewacht
L'ho sentito in qualche momento o almeno mi sono svegliato con quello
Und hab' laut gelacht, so laut gelacht ich konnt'
E ho riso ad alta voce, ho riso forte quanto potevo
Ich hätt' niemals dran gedacht, dass wirklich mal alles so kommt
Non avrei mai pensato che veramente tutto sarebbe andato così
Doch grad' ist gut so
Ma adesso va bene così
So ist gut, wie's grad' ist
Va bene così com'è adesso
Grad' ist gut so
Adesso va bene così
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Non mi manca da molto tempo
Grad' ist gut so
Adesso va bene così
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Forse migliorerà con il tempo
Doch ist auch gut so
Ma va anche bene così
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Forse può semplicemente rimanere così
Kleine Menschen haben große Träume
Le persone piccole hanno grandi sogni
Große Menschen sterben oft ganz alleine, scheiße
Le persone grandi spesso muoiono da sole, merda
Ich hör' schon lang nicht mehr mein Bachgefühl
Non ascolto più il mio istinto
Bin zu spät, doch fühlt sich's meistens an, als wär' ich viel zu früh, es regnet
Arrivo in ritardo, ma spesso sembra che io sia troppo presto, piove
Schon, seit ich denken kann, verrückt
Da quando posso ricordare, pazzesco
In meinem Kopf, da ist 'ne Stimme, die mir sagt, ich hab' kein Glück
Nella mia testa, c'è una voce che mi dice che non ho fortuna
Doch grad' ist gut so
Ma adesso va bene così
So ist gut, wie's grad' ist
Va bene così com'è adesso
Grad' ist gut so
Adesso va bene così
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Non mi manca da molto tempo
Grad' ist gut so
Adesso va bene così
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Forse migliorerà con il tempo
Doch ist auch gut so
Ma va anche bene così
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Forse può semplicemente rimanere così
Zellenwände halten Zukunftsängste
Paredes celulares mantêm medos do futuro
Kennste?
Conhece?
Dann weißt du sicherlich, am Ende kommt's nicht, wie du denkst, ey?
Então você certamente sabe, no final não vem como você pensa, ei?
Doch alles kommt auch irgendwie so, wie du's machst
Mas tudo também vem de alguma forma como você faz
Hab' ich irgendwann gehört oder bin zumindest damit aufgewacht
Eu ouvi em algum momento ou pelo menos acordei com isso
Und hab' laut gelacht, so laut gelacht ich konnt'
E ri alto, ri tão alto quanto pude
Ich hätt' niemals dran gedacht, dass wirklich mal alles so kommt
Eu nunca teria pensado que realmente tudo viria assim
Doch grad' ist gut so
Mas agora está bom assim
So ist gut, wie's grad' ist
Está bom como está agora
Grad' ist gut so
Agora está bom assim
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Eu não sinto falta há muito tempo
Grad' ist gut so
Agora está bom assim
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Talvez melhore com o tempo
Doch ist auch gut so
Mas também está bom assim
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Talvez possa simplesmente permanecer assim
Kleine Menschen haben große Träume
Pequenas pessoas têm grandes sonhos
Große Menschen sterben oft ganz alleine, scheiße
Grandes pessoas muitas vezes morrem sozinhas, merda
Ich hör' schon lang nicht mehr mein Bachgefühl
Eu não ouço mais meu sentimento de fluxo
Bin zu spät, doch fühlt sich's meistens an, als wär' ich viel zu früh, es regnet
Estou atrasado, mas na maioria das vezes parece que estou muito cedo, está chovendo
Schon, seit ich denken kann, verrückt
Desde que eu posso me lembrar, louco
In meinem Kopf, da ist 'ne Stimme, die mir sagt, ich hab' kein Glück
Na minha cabeça, há uma voz que me diz que não tenho sorte
Doch grad' ist gut so
Mas agora está bom assim
So ist gut, wie's grad' ist
Está bom como está agora
Grad' ist gut so
Agora está bom assim
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Eu não sinto falta há muito tempo
Grad' ist gut so
Agora está bom assim
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Talvez melhore com o tempo
Doch ist auch gut so
Mas também está bom assim
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Talvez possa simplesmente permanecer assim
Zellenwände halten Zukunftsängste
Cell walls hold future fears
Kennste?
You know?
Dann weißt du sicherlich, am Ende kommt's nicht, wie du denkst, ey?
Then you surely know, in the end it doesn't come as you think, ey?
Doch alles kommt auch irgendwie so, wie du's machst
But everything also somehow comes as you make it
Hab' ich irgendwann gehört oder bin zumindest damit aufgewacht
I heard it sometime or at least woke up with it
Und hab' laut gelacht, so laut gelacht ich konnt'
And laughed out loud, as loud as I could
Ich hätt' niemals dran gedacht, dass wirklich mal alles so kommt
I would never have thought that everything really comes like this
Doch grad' ist gut so
But right now it's good
So ist gut, wie's grad' ist
It's good as it is right now
Grad' ist gut so
Right now it's good
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
I haven't missed for a long time
Grad' ist gut so
Right now it's good
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Maybe it'll get better with time
Doch ist auch gut so
But it's also good
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Maybe it can just stay like this
Kleine Menschen haben große Träume
Small people have big dreams
Große Menschen sterben oft ganz alleine, scheiße
Big people often die all alone, shit
Ich hör' schon lang nicht mehr mein Bachgefühl
I haven't listened to my gut feeling for a long time
Bin zu spät, doch fühlt sich's meistens an, als wär' ich viel zu früh, es regnet
I'm late, but it mostly feels like I'm way too early, it's raining
Schon, seit ich denken kann, verrückt
Ever since I can remember, crazy
In meinem Kopf, da ist 'ne Stimme, die mir sagt, ich hab' kein Glück
In my head, there's a voice telling me I'm out of luck
Doch grad' ist gut so
But right now it's good
So ist gut, wie's grad' ist
It's good as it is right now
Grad' ist gut so
Right now it's good
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
I haven't missed for a long time
Grad' ist gut so
Right now it's good
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Maybe it'll get better with time
Doch ist auch gut so
But it's also good
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Maybe it can just stay like this
Zellenwände halten Zukunftsängste
Las paredes celulares retienen los miedos al futuro
Kennste?
¿Lo conoces?
Dann weißt du sicherlich, am Ende kommt's nicht, wie du denkst, ey?
Entonces seguramente sabes, al final no sale como piensas, ¿eh?
Doch alles kommt auch irgendwie so, wie du's machst
Pero todo también viene de alguna manera como lo haces
Hab' ich irgendwann gehört oder bin zumindest damit aufgewacht
Lo escuché en algún momento o al menos me desperté con eso
Und hab' laut gelacht, so laut gelacht ich konnt'
Y me reí a carcajadas, tan fuerte como pude
Ich hätt' niemals dran gedacht, dass wirklich mal alles so kommt
Nunca pensé que realmente todo vendría así
Doch grad' ist gut so
Pero ahora está bien así
So ist gut, wie's grad' ist
Así está bien, como es ahora
Grad' ist gut so
Ahora está bien así
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
No he extrañado en mucho tiempo
Grad' ist gut so
Ahora está bien así
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Quizás mejore con el tiempo
Doch ist auch gut so
Pero también está bien así
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Quizás simplemente puede quedarse así
Kleine Menschen haben große Träume
Las personas pequeñas tienen grandes sueños
Große Menschen sterben oft ganz alleine, scheiße
Las personas grandes a menudo mueren solas, mierda
Ich hör' schon lang nicht mehr mein Bachgefühl
Hace mucho que no escucho mi instinto
Bin zu spät, doch fühlt sich's meistens an, als wär' ich viel zu früh, es regnet
Llego tarde, pero la mayoría de las veces siento que llego demasiado temprano, está lloviendo
Schon, seit ich denken kann, verrückt
Desde que puedo recordar, loco
In meinem Kopf, da ist 'ne Stimme, die mir sagt, ich hab' kein Glück
En mi cabeza, hay una voz que me dice que no tengo suerte
Doch grad' ist gut so
Pero ahora está bien así
So ist gut, wie's grad' ist
Así está bien, como es ahora
Grad' ist gut so
Ahora está bien así
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
No he extrañado en mucho tiempo
Grad' ist gut so
Ahora está bien así
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Quizás mejore con el tiempo
Doch ist auch gut so
Pero también está bien así
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Quizás simplemente puede quedarse así
Zellenwände halten Zukunftsängste
Les parois cellulaires retiennent les peurs de l'avenir
Kennste?
Tu connais ?
Dann weißt du sicherlich, am Ende kommt's nicht, wie du denkst, ey?
Alors tu sais sûrement, à la fin, ça ne se passe pas comme tu le penses, hein ?
Doch alles kommt auch irgendwie so, wie du's machst
Mais tout arrive aussi d'une manière ou d'une autre, comme tu le fais
Hab' ich irgendwann gehört oder bin zumindest damit aufgewacht
Je l'ai entendu à un moment donné ou je me suis au moins réveillé avec ça
Und hab' laut gelacht, so laut gelacht ich konnt'
Et j'ai ri à haute voix, j'ai ri aussi fort que je pouvais
Ich hätt' niemals dran gedacht, dass wirklich mal alles so kommt
Je n'aurais jamais pensé que tout arriverait vraiment comme ça
Doch grad' ist gut so
Mais c'est bien comme ça maintenant
So ist gut, wie's grad' ist
C'est bien comme ça maintenant
Grad' ist gut so
C'est bien comme ça maintenant
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Je n'ai pas manqué depuis longtemps
Grad' ist gut so
C'est bien comme ça maintenant
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Peut-être que ça s'améliorera avec le temps
Doch ist auch gut so
Mais c'est aussi bien comme ça
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Peut-être que ça peut rester comme ça pour une fois
Kleine Menschen haben große Träume
Les petits gens ont de grands rêves
Große Menschen sterben oft ganz alleine, scheiße
Les grandes personnes meurent souvent seules, merde
Ich hör' schon lang nicht mehr mein Bachgefühl
Je n'écoute plus mon instinct depuis longtemps
Bin zu spät, doch fühlt sich's meistens an, als wär' ich viel zu früh, es regnet
Je suis en retard, mais la plupart du temps, j'ai l'impression d'être trop en avance, il pleut
Schon, seit ich denken kann, verrückt
Depuis que je peux penser, c'est fou
In meinem Kopf, da ist 'ne Stimme, die mir sagt, ich hab' kein Glück
Dans ma tête, il y a une voix qui me dit que je n'ai pas de chance
Doch grad' ist gut so
Mais c'est bien comme ça maintenant
So ist gut, wie's grad' ist
C'est bien comme ça maintenant
Grad' ist gut so
C'est bien comme ça maintenant
Ich hab' schon lang nicht mehr vermisst
Je n'ai pas manqué depuis longtemps
Grad' ist gut so
C'est bien comme ça maintenant
Vielleicht wird's besser mit der Zeit
Peut-être que ça s'améliorera avec le temps
Doch ist auch gut so
Mais c'est aussi bien comme ça
Vielleicht kann's einfach mal so bleiben
Peut-être que ça peut rester comme ça pour une fois

Curiosità sulla canzone Wände Skit di 1986zig

Quando è stata rilasciata la canzone “Wände Skit” di 1986zig?
La canzone Wände Skit è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Zweite Chance”.
Chi ha composto la canzone “Wände Skit” di di 1986zig?
La canzone “Wände Skit” di di 1986zig è stata composta da Neunzehnhundertsechsundachtzig.

Canzoni più popolari di 1986zig

Altri artisti di Trap