Nur eine Nacht in deinen Armen
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Du bist verrückt, ganz genau wie ich
Wir beide sind echt nicht normal, yeah
Doch so ist's gut, anders will ich's nicht
Die Welt ist perfekt, wenn du hier schläfst
Nur eine Nacht hat schon gereicht, yeah
Dass ich nun süchtig von dir bin, Babe
Nur eine Nacht, in der wir high waren
Du und ich, Babe
Nur eine Nacht in deinen Armen
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Nur eine Nacht in dein' Armen, Babe
Und ja, noch eine, um zu sehen, ob daraus Liebe wird
Noch eine Nacht, in der wir sternhagelblau
Unter sternenklar und blau auf die Sterne vertrauen, Babe
Ich will mit dir in achtzig Jahren noch zusammen sein
Will mit dir durch Clubs ziehen, irgendwas mit „Freiheit“ schreien
Ich will mti dir oder für dich am Ende sterben
Unter all uns'ren Sternen
Nur eine Nacht in deinen Armen
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Nur eine Nacht in deinen Armen
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una notte tra le tue braccia
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un po' di sesso, un po' di vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Un tuo respiro mi toglie il fiato
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Il nostro amore non è per i minori
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dì, chi avrebbe pensato che mi avrebbe fatto così?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Ma mi hai colto, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Solo una notte tra le tue braccia (oh)
Du bist verrückt, ganz genau wie ich
Sei pazzo, proprio come me
Wir beide sind echt nicht normal, yeah
Entrambi non siamo normali, yeah
Doch so ist's gut, anders will ich's nicht
Ma va bene così, non lo voglio diversamente
Die Welt ist perfekt, wenn du hier schläfst
Il mondo è perfetto quando dormi qui
Nur eine Nacht hat schon gereicht, yeah
Solo una notte è bastata, yeah
Dass ich nun süchtig von dir bin, Babe
Ora sono dipendente da te, babe
Nur eine Nacht, in der wir high waren
Solo una notte, in cui eravamo alti
Du und ich, Babe
Tu ed io, babe
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una notte tra le tue braccia
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un po' di sesso, un po' di vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Un tuo respiro mi toglie il fiato
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Il nostro amore non è per i minori
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dì, chi avrebbe pensato che mi avrebbe fatto così?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Ma mi hai colto, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Solo una notte tra le tue braccia (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dì, chi avrebbe pensato che mi avrebbe fatto così?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Ma ti ho visto e mi hai colto, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una notte tra le tue braccia
Nur eine Nacht in dein' Armen, Babe
Solo una notte tra le tue braccia, babe
Und ja, noch eine, um zu sehen, ob daraus Liebe wird
E sì, un'altra, per vedere se diventerà amore
Noch eine Nacht, in der wir sternhagelblau
Un'altra notte, in cui siamo ubriachi fradici
Unter sternenklar und blau auf die Sterne vertrauen, Babe
Sotto un cielo stellato e blu, fidandoci delle stelle, babe
Ich will mit dir in achtzig Jahren noch zusammen sein
Voglio essere ancora con te tra ottant'anni
Will mit dir durch Clubs ziehen, irgendwas mit „Freiheit“ schreien
Voglio andare nei club con te, gridare qualcosa come "libertà"
Ich will mti dir oder für dich am Ende sterben
Voglio morire con te o per te alla fine
Unter all uns'ren Sternen
Sotto tutte le nostre stelle
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una notte tra le tue braccia
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un po' di sesso, un po' di vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Un tuo respiro mi toglie il fiato
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Il nostro amore non è per i minori
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dì, chi avrebbe pensato che mi avrebbe fatto così?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Ma mi hai colto, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Solo una notte tra le tue braccia (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dì, chi avrebbe pensato che mi avrebbe fatto così?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Ma ti ho visto e mi hai colto, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una notte tra le tue braccia
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una notte tra le tue braccia
Nur eine Nacht in deinen Armen
Apenas uma noite em seus braços
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Um pouco de sexo, um pouco de vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Uma tragada sua tira meu fôlego
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Nosso amor não é para menores
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Diga, quem teria pensado que isso me afetaria tanto?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Mas você me pegou, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Apenas uma noite em seus braços (oh)
Du bist verrückt, ganz genau wie ich
Você é louco, exatamente como eu
Wir beide sind echt nicht normal, yeah
Nós dois realmente não somos normais, yeah
Doch so ist's gut, anders will ich's nicht
Mas assim está bom, não quero de outra forma
Die Welt ist perfekt, wenn du hier schläfst
O mundo é perfeito quando você dorme aqui
Nur eine Nacht hat schon gereicht, yeah
Apenas uma noite já foi suficiente, yeah
Dass ich nun süchtig von dir bin, Babe
Agora estou viciado em você, babe
Nur eine Nacht, in der wir high waren
Apenas uma noite, em que estávamos chapados
Du und ich, Babe
Você e eu, babe
Nur eine Nacht in deinen Armen
Apenas uma noite em seus braços
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Um pouco de sexo, um pouco de vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Uma tragada sua tira meu fôlego
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Nosso amor não é para menores
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Diga, quem teria pensado que isso me afetaria tanto?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Mas você me pegou, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Apenas uma noite em seus braços (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Diga, quem teria pensado que isso me afetaria tanto?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Mas eu te vi e você me pegou, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Apenas uma noite em seus braços
Nur eine Nacht in dein' Armen, Babe
Apenas uma noite em seus braços, babe
Und ja, noch eine, um zu sehen, ob daraus Liebe wird
E sim, mais uma, para ver se isso se torna amor
Noch eine Nacht, in der wir sternhagelblau
Mais uma noite, em que estamos completamente bêbados
Unter sternenklar und blau auf die Sterne vertrauen, Babe
Confiando nas estrelas sob um céu claro e azul, babe
Ich will mit dir in achtzig Jahren noch zusammen sein
Eu quero estar com você em oitenta anos
Will mit dir durch Clubs ziehen, irgendwas mit „Freiheit“ schreien
Quero ir com você a clubes, gritar algo sobre "liberdade"
Ich will mti dir oder für dich am Ende sterben
Eu quero morrer com você ou por você no final
Unter all uns'ren Sternen
Sob todas as nossas estrelas
Nur eine Nacht in deinen Armen
Apenas uma noite em seus braços
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Um pouco de sexo, um pouco de vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Uma tragada sua tira meu fôlego
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Nosso amor não é para menores
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Diga, quem teria pensado que isso me afetaria tanto?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Mas você me pegou, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Apenas uma noite em seus braços (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Diga, quem teria pensado que isso me afetaria tanto?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Mas eu te vi e você me pegou, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Apenas uma noite em seus braços
Nur eine Nacht in deinen Armen
Apenas uma noite em seus braços
Nur eine Nacht in deinen Armen
Just one night in your arms
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
A little sex, a little vodka ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
One pull from you takes my breath away
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Our love is not suitable for young people
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Tell me, who would have thought that it would fuck me up like this?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
But you caught me, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Just one night in your arms (oh)
Du bist verrückt, ganz genau wie ich
You're crazy, just like me
Wir beide sind echt nicht normal, yeah
We both are really not normal, yeah
Doch so ist's gut, anders will ich's nicht
But that's good, I don't want it any other way
Die Welt ist perfekt, wenn du hier schläfst
The world is perfect when you sleep here
Nur eine Nacht hat schon gereicht, yeah
Just one night was enough, yeah
Dass ich nun süchtig von dir bin, Babe
That I'm now addicted to you, babe
Nur eine Nacht, in der wir high waren
Just one night, when we were high
Du und ich, Babe
You and me, babe
Nur eine Nacht in deinen Armen
Just one night in your arms
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
A little sex, a little vodka ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
One pull from you takes my breath away
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Our love is not suitable for young people
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Tell me, who would have thought that it would fuck me up like this?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
But you caught me, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Just one night in your arms (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Tell me, who would have thought that it would fuck me up like this?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
But I saw you and you caught me, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Just one night in your arms
Nur eine Nacht in dein' Armen, Babe
Just one night in your arms, babe
Und ja, noch eine, um zu sehen, ob daraus Liebe wird
And yes, another one, to see if love will come out of it
Noch eine Nacht, in der wir sternhagelblau
Another night, when we're completely drunk
Unter sternenklar und blau auf die Sterne vertrauen, Babe
Under clear and blue stars, trusting the stars, babe
Ich will mit dir in achtzig Jahren noch zusammen sein
I want to be with you in eighty years
Will mit dir durch Clubs ziehen, irgendwas mit „Freiheit“ schreien
Want to go through clubs with you, scream something about "freedom"
Ich will mti dir oder für dich am Ende sterben
I want to die with you or for you in the end
Unter all uns'ren Sternen
Under all our stars
Nur eine Nacht in deinen Armen
Just one night in your arms
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
A little sex, a little vodka ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
One pull from you takes my breath away
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Our love is not suitable for young people
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Tell me, who would have thought that it would fuck me up like this?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
But you caught me, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Just one night in your arms (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Tell me, who would have thought that it would fuck me up like this?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
But I saw you and you caught me, oh baby
Nur eine Nacht in deinen Armen
Just one night in your arms
Nur eine Nacht in deinen Armen
Just one night in your arms
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una noche en tus brazos
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un poco de sexo, un poco de vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Una calada tuya me quita el aliento
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Nuestro amor no es apto para menores
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dime, ¿quién hubiera pensado que me afectaría tanto?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Pero me has atrapado, oh bebé
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Solo una noche en tus brazos (oh)
Du bist verrückt, ganz genau wie ich
Estás loco, justo como yo
Wir beide sind echt nicht normal, yeah
Ambos realmente no somos normales, sí
Doch so ist's gut, anders will ich's nicht
Pero así está bien, no lo quiero de otra manera
Die Welt ist perfekt, wenn du hier schläfst
El mundo es perfecto cuando duermes aquí
Nur eine Nacht hat schon gereicht, yeah
Solo una noche fue suficiente, sí
Dass ich nun süchtig von dir bin, Babe
Para que ahora esté enganchado a ti, bebé
Nur eine Nacht, in der wir high waren
Solo una noche, en la que estábamos drogados
Du und ich, Babe
Tú y yo, bebé
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una noche en tus brazos
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un poco de sexo, un poco de vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Una calada tuya me quita el aliento
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Nuestro amor no es apto para menores
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dime, ¿quién hubiera pensado que me afectaría tanto?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Pero me has atrapado, oh bebé
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Solo una noche en tus brazos (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dime, ¿quién hubiera pensado que me afectaría tanto?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Pero te vi y me atrapaste, oh bebé
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una noche en tus brazos
Nur eine Nacht in dein' Armen, Babe
Solo una noche en tus brazos, bebé
Und ja, noch eine, um zu sehen, ob daraus Liebe wird
Y sí, otra más, para ver si se convierte en amor
Noch eine Nacht, in der wir sternhagelblau
Otra noche, en la que estamos completamente borrachos
Unter sternenklar und blau auf die Sterne vertrauen, Babe
Confiamos en las estrellas bajo un cielo claro y azul, bebé
Ich will mit dir in achtzig Jahren noch zusammen sein
Quiero estar contigo en ochenta años
Will mit dir durch Clubs ziehen, irgendwas mit „Freiheit“ schreien
Quiero ir contigo a los clubes, gritar algo sobre "libertad"
Ich will mti dir oder für dich am Ende sterben
Quiero morir contigo o por ti al final
Unter all uns'ren Sternen
Bajo todas nuestras estrellas
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una noche en tus brazos
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un poco de sexo, un poco de vodka Ice
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Una calada tuya me quita el aliento
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Nuestro amor no es apto para menores
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dime, ¿quién hubiera pensado que me afectaría tanto?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Pero me has atrapado, oh bebé
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Solo una noche en tus brazos (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dime, ¿quién hubiera pensado que me afectaría tanto?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Pero te vi y me atrapaste, oh bebé
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una noche en tus brazos
Nur eine Nacht in deinen Armen
Solo una noche en tus brazos
Nur eine Nacht in deinen Armen
Juste une nuit dans tes bras
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un peu de sexe, un peu de vodka glacée
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Une bouffée de toi me coupe le souffle
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Notre amour n'est pas pour les jeunes
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dis, qui aurait pensé que ça me baiserait comme ça ?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Mais tu m'as attrapé, oh bébé
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Juste une nuit dans tes bras (oh)
Du bist verrückt, ganz genau wie ich
Tu es fou, tout comme moi
Wir beide sind echt nicht normal, yeah
Nous ne sommes vraiment pas normaux, ouais
Doch so ist's gut, anders will ich's nicht
Mais c'est bien comme ça, je ne veux pas autrement
Die Welt ist perfekt, wenn du hier schläfst
Le monde est parfait quand tu dors ici
Nur eine Nacht hat schon gereicht, yeah
Juste une nuit a suffi, ouais
Dass ich nun süchtig von dir bin, Babe
Maintenant je suis accro à toi, bébé
Nur eine Nacht, in der wir high waren
Juste une nuit, où nous étions défoncés
Du und ich, Babe
Toi et moi, bébé
Nur eine Nacht in deinen Armen
Juste une nuit dans tes bras
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un peu de sexe, un peu de vodka glacée
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Une bouffée de toi me coupe le souffle
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Notre amour n'est pas pour les jeunes
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dis, qui aurait pensé que ça me baiserait comme ça ?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Mais tu m'as attrapé, oh bébé
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Juste une nuit dans tes bras (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dis, qui aurait pensé que ça me baiserait comme ça ?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Mais je t'ai vu et tu m'as attrapé, oh bébé
Nur eine Nacht in deinen Armen
Juste une nuit dans tes bras
Nur eine Nacht in dein' Armen, Babe
Juste une nuit dans tes bras, bébé
Und ja, noch eine, um zu sehen, ob daraus Liebe wird
Et oui, encore une, pour voir si cela devient de l'amour
Noch eine Nacht, in der wir sternhagelblau
Encore une nuit, où nous sommes complètement saouls
Unter sternenklar und blau auf die Sterne vertrauen, Babe
Sous un ciel étoilé et bleu, nous faisons confiance aux étoiles, bébé
Ich will mit dir in achtzig Jahren noch zusammen sein
Je veux être avec toi encore dans quatre-vingts ans
Will mit dir durch Clubs ziehen, irgendwas mit „Freiheit“ schreien
Je veux aller en boîte avec toi, crier quelque chose comme "liberté"
Ich will mti dir oder für dich am Ende sterben
Je veux mourir avec toi ou pour toi à la fin
Unter all uns'ren Sternen
Sous toutes nos étoiles
Nur eine Nacht in deinen Armen
Juste une nuit dans tes bras
'N bisschen Sex, 'n bisschen Wodka Ice
Un peu de sexe, un peu de vodka glacée
Ein Zug von dir raubt meinen Atem
Une bouffée de toi me coupe le souffle
Uns're Liebe ist nicht jugendfrei
Notre amour n'est pas pour les jeunes
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dis, qui aurait pensé que ça me baiserait comme ça ?
Doch du hast mich erwischt, oh Baby
Mais tu m'as attrapé, oh bébé
Nur eine Nacht in deinen Armen (oh)
Juste une nuit dans tes bras (oh)
Sag, wer hätte gedacht, dass es mich mal so fickt?
Dis, qui aurait pensé que ça me baiserait comme ça ?
Doch ich hab' dich gesehen und du hast mich erwischt, oh Baby
Mais je t'ai vu et tu m'as attrapé, oh bébé
Nur eine Nacht in deinen Armen
Juste une nuit dans tes bras
Nur eine Nacht in deinen Armen
Juste une nuit dans tes bras