Frieden

1986zig, Niko Mohr, Tom Hengelbrock, Felix Hain

Testi Traduzione

Alles auf einmal
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Und dann nichts mehr
Weil wir zu lange allein waren
Zusammen allein waren, du und ich, ja
Du und ich, ja

Und ich starr' an die weiße Wand
Gott, ist es geisteskrank
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann, ja
Alles auf einmal
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Und dann nichts mehr

Vorbei, vorbei
Wir müssen niemals wieder schreien
Vorbei, wir zwei, ja
Können nun beide wieder heilen
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Vorbei, vielleicht
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
Für 'n kleines bisschen Frieden

So oft verteufelt und wir tun uns bis heute
Nicht gut, nicht gut
Doch nein, ich bereu's nicht
Denn die Kleine, sie leuchtet
So wie du

Und ich starr' an die weiße Wand
Gott, ist es geisteskrank
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann
Alles auf einmal
Und dann waren wir auf einmal nicht mehr genug

Vorbei, vorbei
Wir müssen niemals wieder schreien
Vorbei, wir zwei, ja
Können nun beide wieder heilen
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Vorbei, vielleicht
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
Für 'n kleines bisschen Frieden, oh
Für 'n kleines bisschen Frieden
Für 'n kleines bisschen Frieden

Alles auf einmal
Tutto in una volta
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Eravamo tutto in una volta e poi più nulla
Und dann nichts mehr
E poi più nulla
Weil wir zu lange allein waren
Perché eravamo soli per troppo tempo
Zusammen allein waren, du und ich, ja
Eravamo soli insieme, tu ed io, sì
Du und ich, ja
Tu ed io, sì
Und ich starr' an die weiße Wand
E fisso il muro bianco
Gott, ist es geisteskrank
Dio, è pazzesco
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann, ja
Come si può esagerare così tanto con amore e odio, sì
Alles auf einmal
Tutto in una volta
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Eravamo tutto in una volta e poi più nulla
Und dann nichts mehr
E poi più nulla
Vorbei, vorbei
Finito, finito
Wir müssen niemals wieder schreien
Non dobbiamo mai più urlare
Vorbei, wir zwei, ja
Finito, noi due, sì
Können nun beide wieder heilen
Ora possiamo entrambi guarire di nuovo
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Sì, ti auguro molto di più, molto più di me
Vorbei, vielleicht
Finito, forse
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
È tempo per un po' di pace
Für 'n kleines bisschen Frieden
Per un piccolo po' di pace
So oft verteufelt und wir tun uns bis heute
Così spesso demonizzati e ancora oggi
Nicht gut, nicht gut
Non va bene, non va bene
Doch nein, ich bereu's nicht
Ma no, non me ne pento
Denn die Kleine, sie leuchtet
Perché la piccola, lei brilla
So wie du
Proprio come te
Und ich starr' an die weiße Wand
E fisso il muro bianco
Gott, ist es geisteskrank
Dio, è pazzesco
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann
Come si può esagerare così tanto con amore e odio
Alles auf einmal
Tutto in una volta
Und dann waren wir auf einmal nicht mehr genug
E poi all'improvviso non eravamo più abbastanza
Vorbei, vorbei
Finito, finito
Wir müssen niemals wieder schreien
Non dobbiamo mai più urlare
Vorbei, wir zwei, ja
Finito, noi due, sì
Können nun beide wieder heilen
Ora possiamo entrambi guarire di nuovo
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Sì, ti auguro molto di più, molto più di me
Vorbei, vielleicht
Finito, forse
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
È tempo per un po' di pace
Für 'n kleines bisschen Frieden, oh
Per un piccolo po' di pace, oh
Für 'n kleines bisschen Frieden
Per un piccolo po' di pace
Für 'n kleines bisschen Frieden
Per un piccolo po' di pace
Alles auf einmal
Tudo de uma vez
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Nós éramos tudo de uma vez e então nada mais
Und dann nichts mehr
E então nada mais
Weil wir zu lange allein waren
Porque estávamos sozinhos por muito tempo
Zusammen allein waren, du und ich, ja
Estávamos sozinhos juntos, você e eu, sim
Du und ich, ja
Você e eu, sim
Und ich starr' an die weiße Wand
E eu encaro a parede branca
Gott, ist es geisteskrank
Deus, é insano
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann, ja
Como podemos exagerar tanto com amor e ódio, sim
Alles auf einmal
Tudo de uma vez
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Nós éramos tudo de uma vez e então nada mais
Und dann nichts mehr
E então nada mais
Vorbei, vorbei
Acabou, acabou
Wir müssen niemals wieder schreien
Nunca mais precisamos gritar
Vorbei, wir zwei, ja
Acabou, nós dois, sim
Können nun beide wieder heilen
Agora ambos podemos curar
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Sim, eu desejo a você muito mais, muito mais do que eu
Vorbei, vielleicht
Acabou, talvez
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
É hora de um pouco de paz
Für 'n kleines bisschen Frieden
Para um pouco de paz
So oft verteufelt und wir tun uns bis heute
Tão frequentemente demonizados e ainda nos fazemos mal
Nicht gut, nicht gut
Não é bom, não é bom
Doch nein, ich bereu's nicht
Mas não, eu não me arrependo
Denn die Kleine, sie leuchtet
Porque a pequena, ela brilha
So wie du
Assim como você
Und ich starr' an die weiße Wand
E eu encaro a parede branca
Gott, ist es geisteskrank
Deus, é insano
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann
Como podemos exagerar tanto com amor e ódio
Alles auf einmal
Tudo de uma vez
Und dann waren wir auf einmal nicht mehr genug
E então de repente não éramos mais suficientes
Vorbei, vorbei
Acabou, acabou
Wir müssen niemals wieder schreien
Nunca mais precisamos gritar
Vorbei, wir zwei, ja
Acabou, nós dois, sim
Können nun beide wieder heilen
Agora ambos podemos curar
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Sim, eu desejo a você muito mais, muito mais do que eu
Vorbei, vielleicht
Acabou, talvez
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
É hora de um pouco de paz
Für 'n kleines bisschen Frieden, oh
Para um pouco de paz, oh
Für 'n kleines bisschen Frieden
Para um pouco de paz
Für 'n kleines bisschen Frieden
Para um pouco de paz
Alles auf einmal
All at once
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
We were everything all at once and then nothing more
Und dann nichts mehr
And then nothing more
Weil wir zu lange allein waren
Because we were alone for too long
Zusammen allein waren, du und ich, ja
Together alone, you and I, yes
Du und ich, ja
You and I, yes
Und ich starr' an die weiße Wand
And I stare at the white wall
Gott, ist es geisteskrank
God, it's insane
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann, ja
How one can exaggerate so fucked up with love and hate, yes
Alles auf einmal
All at once
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
We were everything all at once and then nothing more
Und dann nichts mehr
And then nothing more
Vorbei, vorbei
Over, over
Wir müssen niemals wieder schreien
We never have to scream again
Vorbei, wir zwei, ja
Over, the two of us, yes
Können nun beide wieder heilen
Can now both heal again
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Yes, I wish you so much more, much more than me
Vorbei, vielleicht
Over, maybe
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
It's time for a little peace
Für 'n kleines bisschen Frieden
For a little bit of peace
So oft verteufelt und wir tun uns bis heute
So often demonized and we still do not
Nicht gut, nicht gut
Good, not good
Doch nein, ich bereu's nicht
But no, I don't regret it
Denn die Kleine, sie leuchtet
Because the little one, she shines
So wie du
Just like you
Und ich starr' an die weiße Wand
And I stare at the white wall
Gott, ist es geisteskrank
God, it's insane
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann
How one can exaggerate so fucked up with love and hate
Alles auf einmal
All at once
Und dann waren wir auf einmal nicht mehr genug
And then all of a sudden we were not enough
Vorbei, vorbei
Over, over
Wir müssen niemals wieder schreien
We never have to scream again
Vorbei, wir zwei, ja
Over, the two of us, yes
Können nun beide wieder heilen
Can now both heal again
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Yes, I wish you so much more, much more than me
Vorbei, vielleicht
Over, maybe
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
It's time for a little peace
Für 'n kleines bisschen Frieden, oh
For a little bit of peace, oh
Für 'n kleines bisschen Frieden
For a little bit of peace
Für 'n kleines bisschen Frieden
For a little bit of peace
Alles auf einmal
Todo de una vez
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Éramos todo de una vez y luego nada más
Und dann nichts mehr
Y luego nada más
Weil wir zu lange allein waren
Porque estuvimos solos demasiado tiempo
Zusammen allein waren, du und ich, ja
Estuvimos solos juntos, tú y yo, sí
Du und ich, ja
Tú y yo, sí
Und ich starr' an die weiße Wand
Y miro fijamente la pared blanca
Gott, ist es geisteskrank
Dios, es una locura
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann, ja
Cómo se puede exagerar tanto con amor y odio, sí
Alles auf einmal
Todo de una vez
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Éramos todo de una vez y luego nada más
Und dann nichts mehr
Y luego nada más
Vorbei, vorbei
Se acabó, se acabó
Wir müssen niemals wieder schreien
Nunca más tenemos que gritar
Vorbei, wir zwei, ja
Se acabó, nosotros dos, sí
Können nun beide wieder heilen
Ahora ambos podemos sanar
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Sí, te deseo mucho más, mucho más que a mí
Vorbei, vielleicht
Se acabó, quizás
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
Es hora de un poco de paz
Für 'n kleines bisschen Frieden
Para un poco de paz
So oft verteufelt und wir tun uns bis heute
Tan a menudo demonizados y hasta hoy
Nicht gut, nicht gut
No nos va bien, no nos va bien
Doch nein, ich bereu's nicht
Pero no, no me arrepiento
Denn die Kleine, sie leuchtet
Porque la pequeña, ella brilla
So wie du
Como tú
Und ich starr' an die weiße Wand
Y miro fijamente la pared blanca
Gott, ist es geisteskrank
Dios, es una locura
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann
Cómo se puede exagerar tanto con amor y odio
Alles auf einmal
Todo de una vez
Und dann waren wir auf einmal nicht mehr genug
Y luego de repente ya no éramos suficientes
Vorbei, vorbei
Se acabó, se acabó
Wir müssen niemals wieder schreien
Nunca más tenemos que gritar
Vorbei, wir zwei, ja
Se acabó, nosotros dos, sí
Können nun beide wieder heilen
Ahora ambos podemos sanar
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Sí, te deseo mucho más, mucho más que a mí
Vorbei, vielleicht
Se acabó, quizás
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
Es hora de un poco de paz
Für 'n kleines bisschen Frieden, oh
Para un poco de paz, oh
Für 'n kleines bisschen Frieden
Para un poco de paz
Für 'n kleines bisschen Frieden
Para un poco de paz
Alles auf einmal
Tout à la fois
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Nous étions tout à la fois et puis plus rien
Und dann nichts mehr
Et puis plus rien
Weil wir zu lange allein waren
Parce que nous étions seuls trop longtemps
Zusammen allein waren, du und ich, ja
Seuls ensemble, toi et moi, oui
Du und ich, ja
Toi et moi, oui
Und ich starr' an die weiße Wand
Et je fixe le mur blanc
Gott, ist es geisteskrank
Dieu, c'est de la folie
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann, ja
Comment on peut exagérer à ce point avec l'amour et la haine, oui
Alles auf einmal
Tout à la fois
Wir waren alles auf einmal und dann nichts mehr
Nous étions tout à la fois et puis plus rien
Und dann nichts mehr
Et puis plus rien
Vorbei, vorbei
C'est fini, c'est fini
Wir müssen niemals wieder schreien
Nous n'avons jamais à crier à nouveau
Vorbei, wir zwei, ja
C'est fini, nous deux, oui
Können nun beide wieder heilen
Nous pouvons tous les deux guérir à nouveau
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Oui, je te souhaite tellement plus, beaucoup plus que moi
Vorbei, vielleicht
C'est fini, peut-être
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
Il est temps pour un peu de paix
Für 'n kleines bisschen Frieden
Pour un petit peu de paix
So oft verteufelt und wir tun uns bis heute
Si souvent diabolisé et nous ne nous faisons toujours pas
Nicht gut, nicht gut
Du bien, pas du bien
Doch nein, ich bereu's nicht
Mais non, je ne le regrette pas
Denn die Kleine, sie leuchtet
Car la petite, elle brille
So wie du
Comme toi
Und ich starr' an die weiße Wand
Et je fixe le mur blanc
Gott, ist es geisteskrank
Dieu, c'est de la folie
Wie man mit Liebe und Hass so abgefuckt krass übertreiben kann
Comment on peut exagérer à ce point avec l'amour et la haine
Alles auf einmal
Tout à la fois
Und dann waren wir auf einmal nicht mehr genug
Et puis nous n'étions soudainement plus assez
Vorbei, vorbei
C'est fini, c'est fini
Wir müssen niemals wieder schreien
Nous n'avons jamais à crier à nouveau
Vorbei, wir zwei, ja
C'est fini, nous deux, oui
Können nun beide wieder heilen
Nous pouvons tous les deux guérir à nouveau
Ja, ich wünsch' dir so viel mehr, viel mehr als mich
Oui, je te souhaite tellement plus, beaucoup plus que moi
Vorbei, vielleicht
C'est fini, peut-être
Ist Zeit für 'n bisschen Frieden
Il est temps pour un peu de paix
Für 'n kleines bisschen Frieden, oh
Pour un petit peu de paix, oh
Für 'n kleines bisschen Frieden
Pour un petit peu de paix
Für 'n kleines bisschen Frieden
Pour un petit peu de paix

Curiosità sulla canzone Frieden di 1986zig

Quando è stata rilasciata la canzone “Frieden” di 1986zig?
La canzone Frieden è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Frieden”.
Chi ha composto la canzone “Frieden” di di 1986zig?
La canzone “Frieden” di di 1986zig è stata composta da 1986zig, Niko Mohr, Tom Hengelbrock, Felix Hain.

Canzoni più popolari di 1986zig

Altri artisti di Trap