Oh, dis-moi comment faire quand tout s'écroule autour de moi?
La télé meurtrière ne passe que des images de toi
L'ego jeté par terre, on enterre mon nom déjà
Alors simple mammifère en lutte solitaire se bat
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
Rien ne va
Je ne sais pas retrouver le, retrouver le sommeil
Comme ça
J'attends du matin au soir
Du-du-du matin au soir
Du-du-du matin au soir le destin
J'accroche mes rêves dans le noir
J'apprends à doucement les croire
J'apprends à doucement les croire
L'air de rien
Et je danse dans le miroir
La scène, comme un mirage
Attend tous les miracles
Et je danse dans le miroir
La scène, comme un mirage
Attend tous les miracles
Quel coup dur tu m'as fait
Sans te retourner une seule fois
J'avoue, ça m'a bien sonné
J'ai cru que je n'survivrais pas
Toutes ces années à briller
Ont perdu un peu leur éclat
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
Rien ne va
J'attends du matin au soir
Du-du-du matin au soir
Du-du-du matin au soir le destin
J'accroche mes rêves dans le noir
J'apprends à doucement les croire
J'apprends à doucement les croire
L'air de rien
Et je danse dans le miroir
La scène, comme un mirage
Attend tous les miracles
Et je danse dans le miroir
La scène, comme un mirage
Attend tous les miracles
Je dois retrouver la force
Retrouver les armes
Retrouver mon âme
Je dois rester toujours digne
Déjouer tous les signes
Façonner mon style
J'attends du matin au soir
Du-du-du matin au soir
Du-du-du matin au soir le destin
J'attends du matin au soir
Du-du-du matin au soir
Du-du-du matin au soir le destin
J'accroche mes rêves dans le noir
J'apprends à doucement les croire
J'apprends à doucement les croire
L'air de rien
Et je danse dans le miroir
La scène, comme un mirage
Attend tous les miracles
Et je danse dans le miroir
La scène, comme un mirage
Attend tous les miracles
Et je danse dans le miroir
Je danse dans le miroir
Je danse
Et je danse dans le miroir
Je danse dans le miroir
Je danse
Et je danse dans le miroir
Je danse dans le miroir
Je danse
Oh, dis-moi comment faire quand tout s'écroule autour de moi?
Oh, dimmi come fare quando tutto crolla intorno a me?
La télé meurtrière ne passe que des images de toi
La televisione assassina mostra solo immagini di te
L'ego jeté par terre, on enterre mon nom déjà
L'ego gettato a terra, il mio nome è già sepolto
Alors simple mammifère en lutte solitaire se bat
Quindi un semplice mammifero in lotta solitaria combatte
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
E non importa quanto io rigiri, rigiri il problema
Rien ne va
Niente va
Je ne sais pas retrouver le, retrouver le sommeil
Non so come ritrovare, ritrovare il sonno
Comme ça
Così
J'attends du matin au soir
Aspetto dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir
Dal-dal-dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir le destin
Dal-dal-dal mattino alla sera il destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Aggancio i miei sogni nel buio
J'apprends à doucement les croire
Imparo a crederci lentamente
J'apprends à doucement les croire
Imparo a crederci lentamente
L'air de rien
Come se niente fosse
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
La scène, comme un mirage
La scena, come un miraggio
Attend tous les miracles
Aspetta tutti i miracoli
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
La scène, comme un mirage
La scena, come un miraggio
Attend tous les miracles
Aspetta tutti i miracoli
Quel coup dur tu m'as fait
Che duro colpo mi hai dato
Sans te retourner une seule fois
Senza voltarti nemmeno una volta
J'avoue, ça m'a bien sonné
Lo ammetto, mi ha davvero stordito
J'ai cru que je n'survivrais pas
Pensavo non avrei sopravvissuto
Toutes ces années à briller
Tutti questi anni a brillare
Ont perdu un peu leur éclat
Hanno perso un po' del loro splendore
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
E non importa quanto io rigiri, rigiri il problema
Rien ne va
Niente va
J'attends du matin au soir
Aspetto dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir
Dal-dal-dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir le destin
Dal-dal-dal mattino alla sera il destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Aggancio i miei sogni nel buio
J'apprends à doucement les croire
Imparo a crederci lentamente
J'apprends à doucement les croire
Imparo a crederci lentamente
L'air de rien
Come se niente fosse
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
La scène, comme un mirage
La scena, come un miraggio
Attend tous les miracles
Aspetta tutti i miracoli
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
La scène, comme un mirage
La scena, come un miraggio
Attend tous les miracles
Aspetta tutti i miracoli
Je dois retrouver la force
Devo ritrovare la forza
Retrouver les armes
Ritrovare le armi
Retrouver mon âme
Ritrovare la mia anima
Je dois rester toujours digne
Devo rimanere sempre dignitoso
Déjouer tous les signes
Eludere tutti i segni
Façonner mon style
Modellare il mio stile
J'attends du matin au soir
Aspetto dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir
Dal-dal-dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir le destin
Dal-dal-dal mattino alla sera il destino
J'attends du matin au soir
Aspetto dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir
Dal-dal-dal mattino alla sera
Du-du-du matin au soir le destin
Dal-dal-dal mattino alla sera il destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Aggancio i miei sogni nel buio
J'apprends à doucement les croire
Imparo a crederci lentamente
J'apprends à doucement les croire
Imparo a crederci lentamente
L'air de rien
Come se niente fosse
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
La scène, comme un mirage
La scena, come un miraggio
Attend tous les miracles
Aspetta tutti i miracoli
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
La scène, comme un mirage
La scena, come un miraggio
Attend tous les miracles
Aspetta tutti i miracoli
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
Je danse dans le miroir
Danzo nello specchio
Je danse
Danzo
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
Je danse dans le miroir
Danzo nello specchio
Je danse
Danzo
Et je danse dans le miroir
E danzo nello specchio
Je danse dans le miroir
Danzo nello specchio
Je danse
Danzo
Oh, dis-moi comment faire quand tout s'écroule autour de moi?
Oh, diga-me como fazer quando tudo desmorona ao meu redor?
La télé meurtrière ne passe que des images de toi
A TV assassina só mostra imagens de você
L'ego jeté par terre, on enterre mon nom déjà
O ego jogado no chão, meu nome já está sendo enterrado
Alors simple mammifère en lutte solitaire se bat
Então, um simples mamífero em luta solitária luta
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
E por mais que eu tente resolver, resolver o problema
Rien ne va
Nada está bem
Je ne sais pas retrouver le, retrouver le sommeil
Eu não sei como recuperar, recuperar o sono
Comme ça
Assim
J'attends du matin au soir
Eu espero do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir
Do-do-do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir le destin
Do-do-do amanhecer ao anoitecer o destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Eu penduro meus sonhos na escuridão
J'apprends à doucement les croire
Eu aprendo a acreditar neles lentamente
J'apprends à doucement les croire
Eu aprendo a acreditar neles lentamente
L'air de rien
Como se nada
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
La scène, comme un mirage
O palco, como uma miragem
Attend tous les miracles
Espera por todos os milagres
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
La scène, comme un mirage
O palco, como uma miragem
Attend tous les miracles
Espera por todos os milagres
Quel coup dur tu m'as fait
Que golpe duro você me deu
Sans te retourner une seule fois
Sem olhar para trás uma única vez
J'avoue, ça m'a bien sonné
Eu admito, isso me atingiu bem
J'ai cru que je n'survivrais pas
Eu pensei que não sobreviveria
Toutes ces années à briller
Todos esses anos brilhando
Ont perdu un peu leur éclat
Perderam um pouco do seu brilho
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
E por mais que eu tente resolver, resolver o problema
Rien ne va
Nada está bem
J'attends du matin au soir
Eu espero do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir
Do-do-do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir le destin
Do-do-do amanhecer ao anoitecer o destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Eu penduro meus sonhos na escuridão
J'apprends à doucement les croire
Eu aprendo a acreditar neles lentamente
J'apprends à doucement les croire
Eu aprendo a acreditar neles lentamente
L'air de rien
Como se nada
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
La scène, comme un mirage
O palco, como uma miragem
Attend tous les miracles
Espera por todos os milagres
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
La scène, comme un mirage
O palco, como uma miragem
Attend tous les miracles
Espera por todos os milagres
Je dois retrouver la force
Eu preciso recuperar a força
Retrouver les armes
Recuperar as armas
Retrouver mon âme
Recuperar minha alma
Je dois rester toujours digne
Eu preciso permanecer sempre digno
Déjouer tous les signes
Desvendar todos os sinais
Façonner mon style
Formar meu estilo
J'attends du matin au soir
Eu espero do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir
Do-do-do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir le destin
Do-do-do amanhecer ao anoitecer o destino
J'attends du matin au soir
Eu espero do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir
Do-do-do amanhecer ao anoitecer
Du-du-du matin au soir le destin
Do-do-do amanhecer ao anoitecer o destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Eu penduro meus sonhos na escuridão
J'apprends à doucement les croire
Eu aprendo a acreditar neles lentamente
J'apprends à doucement les croire
Eu aprendo a acreditar neles lentamente
L'air de rien
Como se nada
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
La scène, comme un mirage
O palco, como uma miragem
Attend tous les miracles
Espera por todos os milagres
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
La scène, comme un mirage
O palco, como uma miragem
Attend tous les miracles
Espera por todos os milagres
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
Je danse dans le miroir
Eu danço no espelho
Je danse
Eu danço
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
Je danse dans le miroir
Eu danço no espelho
Je danse
Eu danço
Et je danse dans le miroir
E eu danço no espelho
Je danse dans le miroir
Eu danço no espelho
Je danse
Eu danço
Oh, dis-moi comment faire quand tout s'écroule autour de moi?
Oh, tell me how to do when everything collapses around me?
La télé meurtrière ne passe que des images de toi
The murderous TV only shows images of you
L'ego jeté par terre, on enterre mon nom déjà
The ego thrown on the ground, my name is already buried
Alors simple mammifère en lutte solitaire se bat
So a simple mammal in solitary struggle fights
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
And I keep turning over, turning over the problem
Rien ne va
Nothing is right
Je ne sais pas retrouver le, retrouver le sommeil
I don't know how to find, how to find sleep
Comme ça
Like this
J'attends du matin au soir
I wait from morning to night
Du-du-du matin au soir
From-from-from morning to night
Du-du-du matin au soir le destin
From-from-from morning to night for destiny
J'accroche mes rêves dans le noir
I hang my dreams in the dark
J'apprends à doucement les croire
I learn to slowly believe them
J'apprends à doucement les croire
I learn to slowly believe them
L'air de rien
As if nothing
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
La scène, comme un mirage
The scene, like a mirage
Attend tous les miracles
Waits for all the miracles
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
La scène, comme un mirage
The scene, like a mirage
Attend tous les miracles
Waits for all the miracles
Quel coup dur tu m'as fait
What a hard blow you gave me
Sans te retourner une seule fois
Without looking back once
J'avoue, ça m'a bien sonné
I admit, it really stunned me
J'ai cru que je n'survivrais pas
I thought I wouldn't survive
Toutes ces années à briller
All these years of shining
Ont perdu un peu leur éclat
Have lost some of their sparkle
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
And I keep turning over, turning over the problem
Rien ne va
Nothing is right
J'attends du matin au soir
I wait from morning to night
Du-du-du matin au soir
From-from-from morning to night
Du-du-du matin au soir le destin
From-from-from morning to night for destiny
J'accroche mes rêves dans le noir
I hang my dreams in the dark
J'apprends à doucement les croire
I learn to slowly believe them
J'apprends à doucement les croire
I learn to slowly believe them
L'air de rien
As if nothing
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
La scène, comme un mirage
The scene, like a mirage
Attend tous les miracles
Waits for all the miracles
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
La scène, comme un mirage
The scene, like a mirage
Attend tous les miracles
Waits for all the miracles
Je dois retrouver la force
I must find the strength
Retrouver les armes
Find the weapons
Retrouver mon âme
Find my soul
Je dois rester toujours digne
I must always remain dignified
Déjouer tous les signes
Defy all the signs
Façonner mon style
Shape my style
J'attends du matin au soir
I wait from morning to night
Du-du-du matin au soir
From-from-from morning to night
Du-du-du matin au soir le destin
From-from-from morning to night for destiny
J'attends du matin au soir
I wait from morning to night
Du-du-du matin au soir
From-from-from morning to night
Du-du-du matin au soir le destin
From-from-from morning to night for destiny
J'accroche mes rêves dans le noir
I hang my dreams in the dark
J'apprends à doucement les croire
I learn to slowly believe them
J'apprends à doucement les croire
I learn to slowly believe them
L'air de rien
As if nothing
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
La scène, comme un mirage
The scene, like a mirage
Attend tous les miracles
Waits for all the miracles
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
La scène, comme un mirage
The scene, like a mirage
Attend tous les miracles
Waits for all the miracles
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
Je danse dans le miroir
I dance in the mirror
Je danse
I dance
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
Je danse dans le miroir
I dance in the mirror
Je danse
I dance
Et je danse dans le miroir
And I dance in the mirror
Je danse dans le miroir
I dance in the mirror
Je danse
I dance
Oh, dis-moi comment faire quand tout s'écroule autour de moi?
Oh, dime cómo hacerlo cuando todo se derrumba a mi alrededor?
La télé meurtrière ne passe que des images de toi
La televisión asesina solo muestra imágenes de ti
L'ego jeté par terre, on enterre mon nom déjà
El ego tirado al suelo, ya entierran mi nombre
Alors simple mammifère en lutte solitaire se bat
Entonces, simple mamífero en lucha solitaria se batalla
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
Y por más que le dé vueltas, le dé vueltas al problema
Rien ne va
Nada va bien
Je ne sais pas retrouver le, retrouver le sommeil
No sé cómo recuperar, recuperar el sueño
Comme ça
Así
J'attends du matin au soir
Espero desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir
Desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir le destin
Desde la mañana hasta la noche el destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Cuelgo mis sueños en la oscuridad
J'apprends à doucement les croire
Aprendo a creer en ellos suavemente
J'apprends à doucement les croire
Aprendo a creer en ellos suavemente
L'air de rien
Como si nada
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
La scène, comme un mirage
El escenario, como un espejismo
Attend tous les miracles
Espera todos los milagros
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
La scène, comme un mirage
El escenario, como un espejismo
Attend tous les miracles
Espera todos los milagros
Quel coup dur tu m'as fait
Qué golpe duro me diste
Sans te retourner une seule fois
Sin mirar atrás ni una sola vez
J'avoue, ça m'a bien sonné
Lo admito, me dejó aturdido
J'ai cru que je n'survivrais pas
Pensé que no sobreviviría
Toutes ces années à briller
Todos estos años brillando
Ont perdu un peu leur éclat
Han perdido un poco de su brillo
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
Y por más que le dé vueltas, le dé vueltas al problema
Rien ne va
Nada va bien
J'attends du matin au soir
Espero desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir
Desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir le destin
Desde la mañana hasta la noche el destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Cuelgo mis sueños en la oscuridad
J'apprends à doucement les croire
Aprendo a creer en ellos suavemente
J'apprends à doucement les croire
Aprendo a creer en ellos suavemente
L'air de rien
Como si nada
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
La scène, comme un mirage
El escenario, como un espejismo
Attend tous les miracles
Espera todos los milagros
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
La scène, comme un mirage
El escenario, como un espejismo
Attend tous les miracles
Espera todos los milagros
Je dois retrouver la force
Debo recuperar la fuerza
Retrouver les armes
Recuperar las armas
Retrouver mon âme
Recuperar mi alma
Je dois rester toujours digne
Debo permanecer siempre digno
Déjouer tous les signes
Desafiar todos los signos
Façonner mon style
Moldear mi estilo
J'attends du matin au soir
Espero desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir
Desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir le destin
Desde la mañana hasta la noche el destino
J'attends du matin au soir
Espero desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir
Desde la mañana hasta la noche
Du-du-du matin au soir le destin
Desde la mañana hasta la noche el destino
J'accroche mes rêves dans le noir
Cuelgo mis sueños en la oscuridad
J'apprends à doucement les croire
Aprendo a creer en ellos suavemente
J'apprends à doucement les croire
Aprendo a creer en ellos suavemente
L'air de rien
Como si nada
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
La scène, comme un mirage
El escenario, como un espejismo
Attend tous les miracles
Espera todos los milagros
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
La scène, comme un mirage
El escenario, como un espejismo
Attend tous les miracles
Espera todos los milagros
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
Je danse dans le miroir
Bailo en el espejo
Je danse
Bailo
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
Je danse dans le miroir
Bailo en el espejo
Je danse
Bailo
Et je danse dans le miroir
Y bailo en el espejo
Je danse dans le miroir
Bailo en el espejo
Je danse
Bailo
Oh, dis-moi comment faire quand tout s'écroule autour de moi?
Oh, sag mir, wie ich es machen soll, wenn alles um mich herum zusammenbricht?
La télé meurtrière ne passe que des images de toi
Der mörderische Fernseher zeigt nur Bilder von dir
L'ego jeté par terre, on enterre mon nom déjà
Das Ego auf den Boden geworfen, mein Name wird schon begraben
Alors simple mammifère en lutte solitaire se bat
Also kämpft das einfache Säugetier in einsamem Kampf
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
Und ich habe das Problem hin und her gewendet
Rien ne va
Nichts geht
Je ne sais pas retrouver le, retrouver le sommeil
Ich kann den Schlaf nicht finden, den Schlaf nicht finden
Comme ça
So
J'attends du matin au soir
Ich warte vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir le destin
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend das Schicksal
J'accroche mes rêves dans le noir
Ich hänge meine Träume in die Dunkelheit
J'apprends à doucement les croire
Ich lerne langsam, an sie zu glauben
J'apprends à doucement les croire
Ich lerne langsam, an sie zu glauben
L'air de rien
Ganz beiläufig
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
La scène, comme un mirage
Die Bühne, wie eine Fata Morgana
Attend tous les miracles
Wartet auf alle Wunder
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
La scène, comme un mirage
Die Bühne, wie eine Fata Morgana
Attend tous les miracles
Wartet auf alle Wunder
Quel coup dur tu m'as fait
Was für ein harter Schlag hast du mir versetzt
Sans te retourner une seule fois
Ohne dich auch nur einmal umzudrehen
J'avoue, ça m'a bien sonné
Ich gebe zu, das hat mich ziemlich umgehauen
J'ai cru que je n'survivrais pas
Ich dachte, ich würde nicht überleben
Toutes ces années à briller
All diese Jahre des Glanzes
Ont perdu un peu leur éclat
Haben etwas von ihrem Glanz verloren
Et j'ai beau retourner le, retourner le problème
Und ich habe das Problem hin und her gewendet
Rien ne va
Nichts geht
J'attends du matin au soir
Ich warte vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir le destin
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend das Schicksal
J'accroche mes rêves dans le noir
Ich hänge meine Träume in die Dunkelheit
J'apprends à doucement les croire
Ich lerne langsam, an sie zu glauben
J'apprends à doucement les croire
Ich lerne langsam, an sie zu glauben
L'air de rien
Ganz beiläufig
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
La scène, comme un mirage
Die Bühne, wie eine Fata Morgana
Attend tous les miracles
Wartet auf alle Wunder
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
La scène, comme un mirage
Die Bühne, wie eine Fata Morgana
Attend tous les miracles
Wartet auf alle Wunder
Je dois retrouver la force
Ich muss die Kraft wiederfinden
Retrouver les armes
Die Waffen wiederfinden
Retrouver mon âme
Meine Seele wiederfinden
Je dois rester toujours digne
Ich muss immer würdevoll bleiben
Déjouer tous les signes
Alle Zeichen durchschauen
Façonner mon style
Meinen Stil formen
J'attends du matin au soir
Ich warte vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir le destin
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend das Schicksal
J'attends du matin au soir
Ich warte vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend
Du-du-du matin au soir le destin
Vom-vom-vom Morgen bis zum Abend das Schicksal
J'accroche mes rêves dans le noir
Ich hänge meine Träume in die Dunkelheit
J'apprends à doucement les croire
Ich lerne langsam, an sie zu glauben
J'apprends à doucement les croire
Ich lerne langsam, an sie zu glauben
L'air de rien
Ganz beiläufig
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
La scène, comme un mirage
Die Bühne, wie eine Fata Morgana
Attend tous les miracles
Wartet auf alle Wunder
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
La scène, comme un mirage
Die Bühne, wie eine Fata Morgana
Attend tous les miracles
Wartet auf alle Wunder
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
Je danse dans le miroir
Ich tanze im Spiegel
Je danse
Ich tanze
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
Je danse dans le miroir
Ich tanze im Spiegel
Je danse
Ich tanze
Et je danse dans le miroir
Und ich tanze im Spiegel
Je danse dans le miroir
Ich tanze im Spiegel
Je danse
Ich tanze