Bueno y ahora quiero prensentarles a un amigo muy especial
Él es un tremendo cantante
Tremendo artista que está con nosotros en este Primera Fila
El señor Carlos Rivera, vámonos
¿Cuál adiós?
Donde ni siquiera hubo afecto
Ni respeto, menos amor
Yo solo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados
Al calor del pecado
Por eso, ¿cuál dolor?
Donde la pena tiene por morada
Un corazón sin mi corazón
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Es haber perdido nada
Si piensas que sin ti voy a morir
Hace tiempo que tú
Ya no vives en mí
Si piensas que me vas a ver doblada
Para mi corazón
Solo es un descalabro
La tempestad pasará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Por eso, ¿cuál adiós?
Hace tanto tiempo que te fuiste
Mi corazón te despidió
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Es haber perdido nada
Si piensas que sin ti voy a morir
Hace tiempo que tú
Ya no vives en mí
Si piensas que me vas a ver doblada
Para mi corazón
Solo es un descalabro
La tempestad pasará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Si piensas que sin ti voy a morir
Hace tiempo que tú
Ya no vives en mí
Si piensas que me vas a ver doblada
Para mi corazón
Solo es un descalabro
La tempestad pasará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Si piensas que sin ti voy a morir
Hace tiempo que tú
Ya no vives en mí
Si piensas que me vas a ver doblada
Para mi corazón
Solo es un descalabro
La tempestad pasará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Una pringa de lluvia
Bueno y ahora quiero prensentarles a un amigo muy especial
Bene, ora voglio presentarvi un amico molto speciale
Él es un tremendo cantante
Lui è un cantante straordinario
Tremendo artista que está con nosotros en este Primera Fila
Un grande artista che è con noi in questa Prima Fila
El señor Carlos Rivera, vámonos
Il signor Carlos Rivera, andiamo
¿Cuál adiós?
Quale addio?
Donde ni siquiera hubo afecto
Dove non c'è stato nemmeno affetto
Ni respeto, menos amor
Né rispetto, meno che mai amore
Yo solo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados
Io sono solo la corda dove asciughi i tuoi sogni bagnati
Al calor del pecado
Al calore del peccato
Por eso, ¿cuál dolor?
Quindi, quale dolore?
Donde la pena tiene por morada
Dove la pena ha come dimora
Un corazón sin mi corazón
Un cuore senza il mio cuore
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Dopo così tante lacrime versate, restare senza di te
Es haber perdido nada
È come aver perso nulla
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensi che senza di te morirò
Hace tiempo que tú
È da tempo che tu
Ya no vives en mí
Non vivi più in me
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensi che mi vedrai piegata
Para mi corazón
Per il mio cuore
Solo es un descalabro
È solo un contrattempo
La tempestad pasará
La tempesta passerà
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E al risveglio sarai solo una macchia di pioggia
Por eso, ¿cuál adiós?
Quindi, quale addio?
Hace tanto tiempo que te fuiste
È passato tanto tempo da quando te ne sei andato
Mi corazón te despidió
Il mio cuore ti ha detto addio
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Dopo così tante lacrime versate, restare senza di te
Es haber perdido nada
È come aver perso nulla
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensi che senza di te morirò
Hace tiempo que tú
È da tempo che tu
Ya no vives en mí
Non vivi più in me
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensi che mi vedrai piegata
Para mi corazón
Per il mio cuore
Solo es un descalabro
È solo un contrattempo
La tempestad pasará
La tempesta passerà
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E al risveglio sarai solo una macchia di pioggia
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensi che senza di te morirò
Hace tiempo que tú
È da tempo che tu
Ya no vives en mí
Non vivi più in me
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensi che mi vedrai piegata
Para mi corazón
Per il mio cuore
Solo es un descalabro
È solo un contrattempo
La tempestad pasará
La tempesta passerà
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E al risveglio sarai solo una macchia di pioggia
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensi che senza di te morirò
Hace tiempo que tú
È da tempo che tu
Ya no vives en mí
Non vivi più in me
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensi che mi vedrai piegata
Para mi corazón
Per il mio cuore
Solo es un descalabro
È solo un contrattempo
La tempestad pasará
La tempesta passerà
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E al risveglio sarai solo una macchia di pioggia
Una pringa de lluvia
Una macchia di pioggia
Bueno y ahora quiero prensentarles a un amigo muy especial
Bem, e agora quero apresentar-lhes um amigo muito especial
Él es un tremendo cantante
Ele é um cantor incrível
Tremendo artista que está con nosotros en este Primera Fila
Um artista incrível que está conosco neste Primeiro Fila
El señor Carlos Rivera, vámonos
O senhor Carlos Rivera, vamos lá
¿Cuál adiós?
Qual adeus?
Donde ni siquiera hubo afecto
Onde nem sequer houve afeto
Ni respeto, menos amor
Nem respeito, menos amor
Yo solo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados
Eu sou apenas a corda onde secas os teus sonhos molhados
Al calor del pecado
No calor do pecado
Por eso, ¿cuál dolor?
Por isso, qual dor?
Donde la pena tiene por morada
Onde a tristeza tem por morada
Un corazón sin mi corazón
Um coração sem o meu coração
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Depois de tantas lágrimas choradas, ficar sem ti
Es haber perdido nada
É ter perdido nada
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensas que sem ti vou morrer
Hace tiempo que tú
Há muito tempo que tu
Ya no vives en mí
Já não vives em mim
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensas que me vais ver dobrada
Para mi corazón
Para o meu coração
Solo es un descalabro
É apenas um descalabro
La tempestad pasará
A tempestade passará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E ao acordar serás apenas uma gota de chuva
Por eso, ¿cuál adiós?
Por isso, qual adeus?
Hace tanto tiempo que te fuiste
Há tanto tempo que te foste
Mi corazón te despidió
O meu coração despediu-te
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Depois de tantas lágrimas choradas, ficar sem ti
Es haber perdido nada
É ter perdido nada
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensas que sem ti vou morrer
Hace tiempo que tú
Há muito tempo que tu
Ya no vives en mí
Já não vives em mim
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensas que me vais ver dobrada
Para mi corazón
Para o meu coração
Solo es un descalabro
É apenas um descalabro
La tempestad pasará
A tempestade passará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E ao acordar serás apenas uma gota de chuva
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensas que sem ti vou morrer
Hace tiempo que tú
Há muito tempo que tu
Ya no vives en mí
Já não vives em mim
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensas que me vais ver dobrada
Para mi corazón
Para o meu coração
Solo es un descalabro
É apenas um descalabro
La tempestad pasará
A tempestade passará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E ao acordar serás apenas uma gota de chuva
Si piensas que sin ti voy a morir
Se pensas que sem ti vou morrer
Hace tiempo que tú
Há muito tempo que tu
Ya no vives en mí
Já não vives em mim
Si piensas que me vas a ver doblada
Se pensas que me vais ver dobrada
Para mi corazón
Para o meu coração
Solo es un descalabro
É apenas um descalabro
La tempestad pasará
A tempestade passará
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
E ao acordar serás apenas uma gota de chuva
Una pringa de lluvia
Uma gota de chuva
Bueno y ahora quiero prensentarles a un amigo muy especial
Well, and now I want to introduce you to a very special friend
Él es un tremendo cantante
He is a tremendous singer
Tremendo artista que está con nosotros en este Primera Fila
A tremendous artist who is with us in this Front Row
El señor Carlos Rivera, vámonos
Mr. Carlos Rivera, let's go
¿Cuál adiós?
What goodbye?
Donde ni siquiera hubo afecto
Where there was not even affection
Ni respeto, menos amor
Nor respect, less love
Yo solo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados
I am just the rope where you dry your wet dreams
Al calor del pecado
In the heat of sin
Por eso, ¿cuál dolor?
So, what pain?
Donde la pena tiene por morada
Where sorrow has for dwelling
Un corazón sin mi corazón
A heart without my heart
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
After so many tears cried, to be without you
Es haber perdido nada
Is to have lost nothing
Si piensas que sin ti voy a morir
If you think that without you I'm going to die
Hace tiempo que tú
A long time ago you
Ya no vives en mí
You no longer live in me
Si piensas que me vas a ver doblada
If you think you're going to see me bent
Para mi corazón
For my heart
Solo es un descalabro
It's just a setback
La tempestad pasará
The storm will pass
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
And when you wake up you will only be a smear of rain
Por eso, ¿cuál adiós?
So, what goodbye?
Hace tanto tiempo que te fuiste
It's been so long since you left
Mi corazón te despidió
My heart said goodbye to you
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
After so many tears cried, to be without you
Es haber perdido nada
Is to have lost nothing
Si piensas que sin ti voy a morir
If you think that without you I'm going to die
Hace tiempo que tú
A long time ago you
Ya no vives en mí
You no longer live in me
Si piensas que me vas a ver doblada
If you think you're going to see me bent
Para mi corazón
For my heart
Solo es un descalabro
It's just a setback
La tempestad pasará
The storm will pass
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
And when you wake up you will only be a smear of rain
Si piensas que sin ti voy a morir
If you think that without you I'm going to die
Hace tiempo que tú
A long time ago you
Ya no vives en mí
You no longer live in me
Si piensas que me vas a ver doblada
If you think you're going to see me bent
Para mi corazón
For my heart
Solo es un descalabro
It's just a setback
La tempestad pasará
The storm will pass
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
And when you wake up you will only be a smear of rain
Si piensas que sin ti voy a morir
If you think that without you I'm going to die
Hace tiempo que tú
A long time ago you
Ya no vives en mí
You no longer live in me
Si piensas que me vas a ver doblada
If you think you're going to see me bent
Para mi corazón
For my heart
Solo es un descalabro
It's just a setback
La tempestad pasará
The storm will pass
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
And when you wake up you will only be a smear of rain
Una pringa de lluvia
A smear of rain
Bueno y ahora quiero prensentarles a un amigo muy especial
Eh bien, maintenant je veux vous présenter un ami très spécial
Él es un tremendo cantante
Il est un chanteur formidable
Tremendo artista que está con nosotros en este Primera Fila
Un artiste formidable qui est avec nous dans ce Premier Rang
El señor Carlos Rivera, vámonos
Monsieur Carlos Rivera, allons-y
¿Cuál adiós?
Quel adieu ?
Donde ni siquiera hubo afecto
Où il n'y avait même pas d'affection
Ni respeto, menos amor
Ni de respect, encore moins d'amour
Yo solo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados
Je ne suis que la corde où tu sèches tes rêves mouillés
Al calor del pecado
À la chaleur du péché
Por eso, ¿cuál dolor?
Alors, quelle douleur ?
Donde la pena tiene por morada
Où la peine a pour demeure
Un corazón sin mi corazón
Un cœur sans mon cœur
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Après tant de larmes versées, rester sans toi
Es haber perdido nada
C'est n'avoir rien perdu
Si piensas que sin ti voy a morir
Si tu penses que sans toi je vais mourir
Hace tiempo que tú
Il y a longtemps que tu
Ya no vives en mí
Ne vis plus en moi
Si piensas que me vas a ver doblada
Si tu penses que tu vas me voir pliée
Para mi corazón
Pour mon cœur
Solo es un descalabro
Ce n'est qu'un désastre
La tempestad pasará
La tempête passera
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Et au réveil tu ne seras qu'une goutte de pluie
Por eso, ¿cuál adiós?
Alors, quel adieu ?
Hace tanto tiempo que te fuiste
Il y a si longtemps que tu es parti
Mi corazón te despidió
Mon cœur t'a dit au revoir
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Après tant de larmes versées, rester sans toi
Es haber perdido nada
C'est n'avoir rien perdu
Si piensas que sin ti voy a morir
Si tu penses que sans toi je vais mourir
Hace tiempo que tú
Il y a longtemps que tu
Ya no vives en mí
Ne vis plus en moi
Si piensas que me vas a ver doblada
Si tu penses que tu vas me voir pliée
Para mi corazón
Pour mon cœur
Solo es un descalabro
Ce n'est qu'un désastre
La tempestad pasará
La tempête passera
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Et au réveil tu ne seras qu'une goutte de pluie
Si piensas que sin ti voy a morir
Si tu penses que sans toi je vais mourir
Hace tiempo que tú
Il y a longtemps que tu
Ya no vives en mí
Ne vis plus en moi
Si piensas que me vas a ver doblada
Si tu penses que tu vas me voir pliée
Para mi corazón
Pour mon cœur
Solo es un descalabro
Ce n'est qu'un désastre
La tempestad pasará
La tempête passera
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Et au réveil tu ne seras qu'une goutte de pluie
Si piensas que sin ti voy a morir
Si tu penses que sans toi je vais mourir
Hace tiempo que tú
Il y a longtemps que tu
Ya no vives en mí
Ne vis plus en moi
Si piensas que me vas a ver doblada
Si tu penses que tu vas me voir pliée
Para mi corazón
Pour mon cœur
Solo es un descalabro
Ce n'est qu'un désastre
La tempestad pasará
La tempête passera
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Et au réveil tu ne seras qu'une goutte de pluie
Una pringa de lluvia
Une goutte de pluie
Bueno y ahora quiero prensentarles a un amigo muy especial
Nun, und jetzt möchte ich Ihnen einen ganz besonderen Freund vorstellen
Él es un tremendo cantante
Er ist ein großartiger Sänger
Tremendo artista que está con nosotros en este Primera Fila
Ein großartiger Künstler, der bei uns in dieser ersten Reihe ist
El señor Carlos Rivera, vámonos
Herr Carlos Rivera, los geht's
¿Cuál adiós?
Welcher Abschied?
Donde ni siquiera hubo afecto
Wo es nicht einmal Zuneigung gab
Ni respeto, menos amor
Noch Respekt, geschweige denn Liebe
Yo solo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados
Ich bin nur das Seil, an dem du deine nassen Träume trocknest
Al calor del pecado
In der Hitze der Sünde
Por eso, ¿cuál dolor?
Deshalb, welcher Schmerz?
Donde la pena tiene por morada
Wo der Schmerz zu Hause ist
Un corazón sin mi corazón
Ein Herz ohne mein Herz
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Nach so vielen vergossenen Tränen, ohne dich zu sein
Es haber perdido nada
Ist, als hätte ich nichts verloren
Si piensas que sin ti voy a morir
Wenn du denkst, dass ich ohne dich sterben werde
Hace tiempo que tú
Es ist schon lange her, dass du
Ya no vives en mí
Nicht mehr in mir lebst
Si piensas que me vas a ver doblada
Wenn du denkst, dass du mich gebrochen sehen wirst
Para mi corazón
Für mein Herz
Solo es un descalabro
Ist es nur ein Rückschlag
La tempestad pasará
Der Sturm wird vorübergehen
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Und beim Aufwachen wirst du nur ein Tropfen Regen sein
Por eso, ¿cuál adiós?
Deshalb, welcher Abschied?
Hace tanto tiempo que te fuiste
Es ist schon so lange her, dass du gegangen bist
Mi corazón te despidió
Mein Herz hat dich verabschiedet
Después de tantas lágrimas lloradas, quedarme sin ti
Nach so vielen vergossenen Tränen, ohne dich zu sein
Es haber perdido nada
Ist, als hätte ich nichts verloren
Si piensas que sin ti voy a morir
Wenn du denkst, dass ich ohne dich sterben werde
Hace tiempo que tú
Es ist schon lange her, dass du
Ya no vives en mí
Nicht mehr in mir lebst
Si piensas que me vas a ver doblada
Wenn du denkst, dass du mich gebrochen sehen wirst
Para mi corazón
Für mein Herz
Solo es un descalabro
Ist es nur ein Rückschlag
La tempestad pasará
Der Sturm wird vorübergehen
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Und beim Aufwachen wirst du nur ein Tropfen Regen sein
Si piensas que sin ti voy a morir
Wenn du denkst, dass ich ohne dich sterben werde
Hace tiempo que tú
Es ist schon lange her, dass du
Ya no vives en mí
Nicht mehr in mir lebst
Si piensas que me vas a ver doblada
Wenn du denkst, dass du mich gebrochen sehen wirst
Para mi corazón
Für mein Herz
Solo es un descalabro
Ist es nur ein Rückschlag
La tempestad pasará
Der Sturm wird vorübergehen
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Und beim Aufwachen wirst du nur ein Tropfen Regen sein
Si piensas que sin ti voy a morir
Wenn du denkst, dass ich ohne dich sterben werde
Hace tiempo que tú
Es ist schon lange her, dass du
Ya no vives en mí
Nicht mehr in mir lebst
Si piensas que me vas a ver doblada
Wenn du denkst, dass du mich gebrochen sehen wirst
Para mi corazón
Für mein Herz
Solo es un descalabro
Ist es nur ein Rückschlag
La tempestad pasará
Der Sturm wird vorübergehen
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
Und beim Aufwachen wirst du nur ein Tropfen Regen sein
Una pringa de lluvia
Ein Tropfen Regen