Lastima, demasiado bonito para ser verdad
Lastima que las cosas así siempre acaben mal
Lastima que las cosas prohibidas no puedan durar oh no
Y aunque quisiera que parara el mundo no se detendrá
Lastima porque aunque yo quiera nunca volverás
Porque sé que sale perdedor el que ama más
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Hoy que no quieres saber más de mí
Hoy que me toca perder
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvide
Y si los años me dan la razón
Tú al final ya verás
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
Entonces, solo entonces llorarás
Lastima, porque aunque yo quiera nunca volverás
Porque sé, que sale perdedor el que ama más
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Hoy que no quieres saber más de mí
Hoy que me toca perder
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvidé
Y si los años me dan la razón
Tú al final ya verás
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
Entonces, solo entonces llorarás
llorarás
Y al final veras que lastima, llorarás
llorarás
Lastima, demasiado bonito para ser verdad
Peccato, troppo bello per essere vero
Lastima que las cosas así siempre acaben mal
Peccato che le cose finiscano sempre male
Lastima que las cosas prohibidas no puedan durar oh no
Peccato che le cose proibite non possano durare oh no
Y aunque quisiera que parara el mundo no se detendrá
E anche se volessi che il mondo si fermasse, non si fermerà
Lastima porque aunque yo quiera nunca volverás
Peccato perché anche se lo volessi, non tornerai mai
Porque sé que sale perdedor el que ama más
Perché so che chi ama di più è il perdente
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
E anche se avevi un vantaggio con qualche anno in più oh no
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Non saprai mai darti come lo faccio io
Hoy que no quieres saber más de mí
Oggi che non vuoi saperne più di me
Hoy que me toca perder
Oggi che tocca a me perdere
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvide
Mi ingannerò e griderò allo specchio che ti ho già dimenticato
Y si los años me dan la razón
E se gli anni mi daranno ragione
Tú al final ya verás
Alla fine vedrai
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
In questo specchio già rotto ho segnato gli anni che non torneranno
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
E quando vorrai gridare come ho fatto io quella volta
Entonces, solo entonces llorarás
Allora, solo allora piangerai
Lastima, porque aunque yo quiera nunca volverás
Peccato, perché anche se lo volessi, non tornerai mai
Porque sé, que sale perdedor el que ama más
Perché so, che chi ama di più è il perdente
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
E anche se avevi un vantaggio con qualche anno in più oh no
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Non saprai mai darti come lo faccio io
Hoy que no quieres saber más de mí
Oggi che non vuoi saperne più di me
Hoy que me toca perder
Oggi che tocca a me perdere
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvidé
Mi ingannerò e griderò allo specchio che ti ho già dimenticato
Y si los años me dan la razón
E se gli anni mi daranno ragione
Tú al final ya verás
Alla fine vedrai
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
In questo specchio già rotto ho segnato gli anni che non torneranno
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
E quando vorrai gridare come ho fatto io quella volta
Entonces, solo entonces llorarás
Allora, solo allora piangerai
llorarás
Piangerai
Y al final veras que lastima, llorarás
E alla fine vedrai che peccato, piangerai
llorarás
Piangerai
Lastima, demasiado bonito para ser verdad
Pena, demasiado bonito para ser verdade
Lastima que las cosas así siempre acaben mal
Pena que coisas assim sempre acabem mal
Lastima que las cosas prohibidas no puedan durar oh no
Pena que as coisas proibidas não possam durar oh não
Y aunque quisiera que parara el mundo no se detendrá
E embora eu quisesse que o mundo parasse, ele não vai parar
Lastima porque aunque yo quiera nunca volverás
Pena porque mesmo que eu queira, você nunca voltará
Porque sé que sale perdedor el que ama más
Porque eu sei que quem ama mais sempre perde
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
E embora você tivesse uma vantagem com alguns anos a mais oh não
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Você nunca saberá se entregar como eu faço
Hoy que no quieres saber más de mí
Hoje que você não quer saber mais de mim
Hoy que me toca perder
Hoje que é a minha vez de perder
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvide
Vou me enganar e gritar para o espelho que já te esqueci
Y si los años me dan la razón
E se os anos me derem razão
Tú al final ya verás
Você verá no final
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
Neste espelho já quebrado, marquei os anos que não voltarão
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
E quando você quiser gritar como eu fiz aquela vez
Entonces, solo entonces llorarás
Então, só então você vai chorar
Lastima, porque aunque yo quiera nunca volverás
Pena, porque mesmo que eu queira, você nunca voltará
Porque sé, que sale perdedor el que ama más
Porque eu sei, que quem ama mais sempre perde
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
E embora você tivesse uma vantagem com alguns anos a mais oh não
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Você nunca saberá se entregar como eu faço
Hoy que no quieres saber más de mí
Hoje que você não quer saber mais de mim
Hoy que me toca perder
Hoje que é a minha vez de perder
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvidé
Vou me enganar e gritar para o espelho que já te esqueci
Y si los años me dan la razón
E se os anos me derem razão
Tú al final ya verás
Você verá no final
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
Neste espelho já quebrado, marquei os anos que não voltarão
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
E quando você quiser gritar como eu fiz aquela vez
Entonces, solo entonces llorarás
Então, só então você vai chorar
llorarás
Você vai chorar
Y al final veras que lastima, llorarás
E no final você verá que pena, você vai chorar
llorarás
Você vai chorar
Lastima, demasiado bonito para ser verdad
Pity, too beautiful to be true
Lastima que las cosas así siempre acaben mal
Pity that things like this always end badly
Lastima que las cosas prohibidas no puedan durar oh no
Pity that forbidden things can't last oh no
Y aunque quisiera que parara el mundo no se detendrá
And even though I wish the world would stop, it won't
Lastima porque aunque yo quiera nunca volverás
Pity because even though I want you, you will never come back
Porque sé que sale perdedor el que ama más
Because I know that the one who loves more is the loser
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
And even though you had an advantage with a few more years oh no
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
You will never know how to give yourself as I do
Hoy que no quieres saber más de mí
Today that you don't want to know more about me
Hoy que me toca perder
Today that it's my turn to lose
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvide
I'm going to deceive myself and scream at the mirror that I've already forgotten you
Y si los años me dan la razón
And if the years prove me right
Tú al final ya verás
You will see in the end
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
In this already broken mirror I have marked the years that will not return
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
And when you want to scream as I did that time
Entonces, solo entonces llorarás
Then, only then you will cry
Lastima, porque aunque yo quiera nunca volverás
Pity, because even though I want you, you will never come back
Porque sé, que sale perdedor el que ama más
Because I know, that the one who loves more is the loser
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
And even though you had an advantage with a few more years oh no
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
You will never know how to give yourself as I do
Hoy que no quieres saber más de mí
Today that you don't want to know more about me
Hoy que me toca perder
Today that it's my turn to lose
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvidé
I'm going to deceive myself and scream at the mirror that I've already forgotten you
Y si los años me dan la razón
And if the years prove me right
Tú al final ya verás
You will see in the end
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
In this already broken mirror I have marked the years that will not return
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
And when you want to scream as I did that time
Entonces, solo entonces llorarás
Then, only then you will cry
llorarás
You will cry
Y al final veras que lastima, llorarás
And in the end you will see what a pity, you will cry
llorarás
You will cry
Lastima, demasiado bonito para ser verdad
Dommage, trop beau pour être vrai
Lastima que las cosas así siempre acaben mal
Dommage que les choses comme ça finissent toujours mal
Lastima que las cosas prohibidas no puedan durar oh no
Dommage que les choses interdites ne puissent pas durer oh non
Y aunque quisiera que parara el mundo no se detendrá
Et même si je voulais que le monde s'arrête, il ne s'arrêtera pas
Lastima porque aunque yo quiera nunca volverás
Dommage parce que même si je le veux, tu ne reviendras jamais
Porque sé que sale perdedor el que ama más
Parce que je sais que celui qui aime le plus est le perdant
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
Et même si tu avais de l'avance avec quelques années de plus oh non
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Tu ne sauras jamais te donner comme je le fais
Hoy que no quieres saber más de mí
Aujourd'hui que tu ne veux plus rien savoir de moi
Hoy que me toca perder
Aujourd'hui que c'est à mon tour de perdre
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvide
Je vais me tromper moi-même et crier au miroir que je t'ai déjà oublié
Y si los años me dan la razón
Et si les années me donnent raison
Tú al final ya verás
Tu verras à la fin
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
Dans ce miroir déjà brisé, j'ai marqué les années qui ne reviendront pas
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
Et quand tu voudras crier comme je l'ai fait cette fois
Entonces, solo entonces llorarás
Alors, seulement alors tu pleureras
Lastima, porque aunque yo quiera nunca volverás
Dommage, parce que même si je le veux, tu ne reviendras jamais
Porque sé, que sale perdedor el que ama más
Parce que je sais, que celui qui aime le plus est le perdant
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
Et même si tu avais de l'avance avec quelques années de plus oh non
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Tu ne sauras jamais te donner comme je le fais
Hoy que no quieres saber más de mí
Aujourd'hui que tu ne veux plus rien savoir de moi
Hoy que me toca perder
Aujourd'hui que c'est à mon tour de perdre
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvidé
Je vais me tromper moi-même et crier au miroir que je t'ai déjà oublié
Y si los años me dan la razón
Et si les années me donnent raison
Tú al final ya verás
Tu verras à la fin
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
Dans ce miroir déjà brisé, j'ai marqué les années qui ne reviendront pas
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
Et quand tu voudras crier comme je l'ai fait cette fois
Entonces, solo entonces llorarás
Alors, seulement alors tu pleureras
llorarás
Tu pleureras
Y al final veras que lastima, llorarás
Et à la fin tu verras que c'est dommage, tu pleureras
llorarás
Tu pleureras
Lastima, demasiado bonito para ser verdad
Schade, zu schön um wahr zu sein
Lastima que las cosas así siempre acaben mal
Schade, dass solche Dinge immer schlecht enden
Lastima que las cosas prohibidas no puedan durar oh no
Schade, dass verbotene Dinge nicht dauern können oh nein
Y aunque quisiera que parara el mundo no se detendrá
Und obwohl ich wollte, dass die Welt aufhört, wird sie nicht aufhören
Lastima porque aunque yo quiera nunca volverás
Schade, denn obwohl ich es will, wirst du nie zurückkommen
Porque sé que sale perdedor el que ama más
Denn ich weiß, dass derjenige, der mehr liebt, der Verlierer ist
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
Und obwohl du mir mit ein paar mehr Jahren voraus warst oh nein
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Du wirst dich nie so hingeben können, wie ich es tue
Hoy que no quieres saber más de mí
Heute, wo du nichts mehr von mir wissen willst
Hoy que me toca perder
Heute, wo ich verlieren muss
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvide
Ich werde mich selbst belügen und dem Spiegel zurufen, dass ich dich vergessen habe
Y si los años me dan la razón
Und wenn die Jahre mir recht geben
Tú al final ya verás
Du wirst am Ende schon sehen
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
In diesem bereits zerbrochenen Spiegel habe ich die Jahre markiert, die nicht zurückkehren werden
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
Und wenn du schreien willst, wie ich es damals getan habe
Entonces, solo entonces llorarás
Dann, nur dann wirst du weinen
Lastima, porque aunque yo quiera nunca volverás
Schade, denn obwohl ich es will, wirst du nie zurückkommen
Porque sé, que sale perdedor el que ama más
Denn ich weiß, dass derjenige, der mehr liebt, der Verlierer ist
Y aunque tú me llevabas ventaja con algunos años de más oh no
Und obwohl du mir mit ein paar mehr Jahren voraus warst oh nein
Nunca te sabras entregar como lo hago yo
Du wirst dich nie so hingeben können, wie ich es tue
Hoy que no quieres saber más de mí
Heute, wo du nichts mehr von mir wissen willst
Hoy que me toca perder
Heute, wo ich verlieren muss
Voy a engañarme a mi misma y gritarle al espejo que ya te olvidé
Ich werde mich selbst belügen und dem Spiegel zurufen, dass ich dich vergessen habe
Y si los años me dan la razón
Und wenn die Jahre mir recht geben
Tú al final ya verás
Du wirst am Ende schon sehen
En este espejo ya roto he marcado los años que no volverán
In diesem bereits zerbrochenen Spiegel habe ich die Jahre markiert, die nicht zurückkehren werden
Y cuando quieras gritar como yo lo hice esa vez
Und wenn du schreien willst, wie ich es damals getan habe
Entonces, solo entonces llorarás
Dann, nur dann wirst du weinen
llorarás
Du wirst weinen
Y al final veras que lastima, llorarás
Und am Ende wirst du sehen, wie schade, du wirst weinen
llorarás
Du wirst weinen