#Ysya2020 Vol. 6 - Un Flow De Infarto

Alejo Nahuel Acosta Migliarini, Gonzalo Julian Conde

Testi Traduzione

Otro día má' que me levanto

Otro día má' que me levanto, son las tanta' y cuarto
Ropa por el cuarto, mil medias y cuartos, y un par de completas también
Un flow de infarto y una entrenadora nueva de cardio
Tengo acá al barrio preguntando cómo lo hago tan bien
Y yo que bajo en flow leyenda, barbijo en su entrepierna
Con la puerta que no cierra como ella ayer
Sé que esa carne vale más, corte la carne kosher
Y que yo no tenía ni un perri, igual la traje a comer
Y estuvo tremenda la forma en la que terminé acá
Otra vez para bajar un par de letras
No sé, me volé, me fui a la mierda
Hablando prácticamente otro idioma, cosa que ni yo me entienda
Y la flaca hace la dieta del humo
Humo para el desayuno y humo para la merienda
Y una vez que acaba con uno, rompe otro
Y te juro que no hay fuego que la atienda

Y yo que no hay llamada que del celular no pierda
Llegan las misione' para salvar a la tierra
Y yo acá, mordiendo el bozal por esta perra
¿Cómo vamos a encontrar la paz con tanta guerra? eh
Si nadie sabe cómo dominar el domo
Y lo que falta es solo amor, amor, no poder ni oro
Amor, amor, pa' salvarnos todos

¿Qué onda, Biza? ya tengo la mitad del tema grabado, amigo
¿Cuándo te venís a terminarlo a la fábrica?
¿Qué? ¿qué estás afuera? ¡no!

Soy de una generación, de la misma que vos, cosecha del '98
'Tamos haciendo historia, señora, los guacho' 'tán chochos
Música argenta que suena en jodas de chetas y rochos
"Jamón, jamón", dice la vecina
Hecho en Argentina, allá ni se imaginan
Pará, báncame, Biza, acá, que tengo un par de amigas
Que quieren una foto con vo' y vídeo para la prima
Ah, no, ah, no, es así la cima
Adaptarse al clima o morir arriba
Cuando el sol no llega y la luna es fría
Miro a mi alrededor y esta ciudad es mía
No de policías, nieto de polizontes
Con sus mercancías llegando al horizonte
Labrando noche y día, forjándose su nombre
Si vos algo pedías, acá tenés un hombre
Mi amor, mi amor

Bizarrap

Otro día má' que me levanto
Un altro giorno in più in cui mi alzo
Otro día má' que me levanto, son las tanta' y cuarto
Un altro giorno in più in cui mi alzo, sono le tante e un quarto
Ropa por el cuarto, mil medias y cuartos, y un par de completas también
Vestiti sparsi per la stanza, mille calzini e quarti, e un paio di completi anche
Un flow de infarto y una entrenadora nueva de cardio
Un flow da infarto e una nuova allenatrice di cardio
Tengo acá al barrio preguntando cómo lo hago tan bien
Ho qui nel quartiere che chiede come faccio così bene
Y yo que bajo en flow leyenda, barbijo en su entrepierna
E io che scendo in flow leggenda, mascherina tra le sue gambe
Con la puerta que no cierra como ella ayer
Con la porta che non chiude come lei ieri
Sé que esa carne vale más, corte la carne kosher
So che quella carne vale di più, taglio la carne kosher
Y que yo no tenía ni un perri, igual la traje a comer
E che io non avevo nemmeno un cane, comunque l'ho portata a mangiare
Y estuvo tremenda la forma en la que terminé acá
E è stato tremendo il modo in cui sono finito qui
Otra vez para bajar un par de letras
Ancora una volta per abbassare un paio di lettere
No sé, me volé, me fui a la mierda
Non so, mi sono sparato, sono andato a fare in culo
Hablando prácticamente otro idioma, cosa que ni yo me entienda
Parlando praticamente un'altra lingua, cosa che nemmeno io capisco
Y la flaca hace la dieta del humo
E la ragazza fa la dieta del fumo
Humo para el desayuno y humo para la merienda
Fumo per colazione e fumo per merenda
Y una vez que acaba con uno, rompe otro
E una volta che ha finito con uno, ne rompe un altro
Y te juro que no hay fuego que la atienda
E ti giuro che non c'è fuoco che la possa servire
Y yo que no hay llamada que del celular no pierda
E io che non c'è chiamata che non perda dal cellulare
Llegan las misione' para salvar a la tierra
Arrivano le missioni per salvare la terra
Y yo acá, mordiendo el bozal por esta perra
E io qui, mordendo il morso per questa cagna
¿Cómo vamos a encontrar la paz con tanta guerra? eh
Come possiamo trovare la pace con tanta guerra? eh
Si nadie sabe cómo dominar el domo
Se nessuno sa come dominare il domo
Y lo que falta es solo amor, amor, no poder ni oro
E quello che manca è solo amore, amore, non potere né oro
Amor, amor, pa' salvarnos todos
Amore, amore, per salvarci tutti
¿Qué onda, Biza? ya tengo la mitad del tema grabado, amigo
Che ne dici, Biza? ho già registrato metà della canzone, amico
¿Cuándo te venís a terminarlo a la fábrica?
Quando vieni a finirla in fabbrica?
¿Qué? ¿qué estás afuera? ¡no!
Cosa? Sei fuori? No!
Soy de una generación, de la misma que vos, cosecha del '98
Sono di una generazione, la stessa di te, raccolto del '98
'Tamos haciendo historia, señora, los guacho' 'tán chochos
Stiamo facendo storia, signora, i ragazzi sono felici
Música argenta que suena en jodas de chetas y rochos
Musica argentina che suona nelle feste di ragazze ricche e ragazzi poveri
"Jamón, jamón", dice la vecina
"Prosciutto, prosciutto", dice la vicina
Hecho en Argentina, allá ni se imaginan
Fatto in Argentina, là non se lo immaginano nemmeno
Pará, báncame, Biza, acá, que tengo un par de amigas
Aspetta, sostienimi, Biza, qui, ho un paio di amiche
Que quieren una foto con vo' y vídeo para la prima
Che vogliono una foto con te e un video per la cugina
Ah, no, ah, no, es así la cima
Ah, no, ah, no, è così la cima
Adaptarse al clima o morir arriba
Adattarsi al clima o morire sopra
Cuando el sol no llega y la luna es fría
Quando il sole non arriva e la luna è fredda
Miro a mi alrededor y esta ciudad es mía
Guardo intorno a me e questa città è mia
No de policías, nieto de polizontes
Non della polizia, nipote dei poliziotti
Con sus mercancías llegando al horizonte
Con le loro merci che arrivano all'orizzonte
Labrando noche y día, forjándose su nombre
Lavorando notte e giorno, forgiando il suo nome
Si vos algo pedías, acá tenés un hombre
Se chiedevi qualcosa, qui hai un uomo
Mi amor, mi amor
Mio amore, mio amore
Bizarrap
Bizarrap
Otro día má' que me levanto
Outro dia mais que eu me levanto
Otro día má' que me levanto, son las tanta' y cuarto
Outro dia mais que eu me levanto, são tantas e quinze
Ropa por el cuarto, mil medias y cuartos, y un par de completas también
Roupas pelo quarto, mil meias e quartos, e um par de completas também
Un flow de infarto y una entrenadora nueva de cardio
Um flow de infarto e uma nova treinadora de cardio
Tengo acá al barrio preguntando cómo lo hago tan bien
Tenho aqui o bairro perguntando como faço tão bem
Y yo que bajo en flow leyenda, barbijo en su entrepierna
E eu que desço em flow lenda, máscara em sua virilha
Con la puerta que no cierra como ella ayer
Com a porta que não fecha como ela ontem
Sé que esa carne vale más, corte la carne kosher
Sei que essa carne vale mais, corte a carne kosher
Y que yo no tenía ni un perri, igual la traje a comer
E que eu não tinha nem um cachorro, mesmo assim a trouxe para comer
Y estuvo tremenda la forma en la que terminé acá
E foi tremenda a forma como acabei aqui
Otra vez para bajar un par de letras
Outra vez para baixar um par de letras
No sé, me volé, me fui a la mierda
Não sei, voei, fui para o inferno
Hablando prácticamente otro idioma, cosa que ni yo me entienda
Falando praticamente outro idioma, coisa que nem eu me entendo
Y la flaca hace la dieta del humo
E a magra faz a dieta do fumo
Humo para el desayuno y humo para la merienda
Fumo para o café da manhã e fumo para o lanche
Y una vez que acaba con uno, rompe otro
E uma vez que acaba com um, quebra outro
Y te juro que no hay fuego que la atienda
E juro que não há fogo que a atenda
Y yo que no hay llamada que del celular no pierda
E eu que não há chamada que do celular não perca
Llegan las misione' para salvar a la tierra
Chegam as missões para salvar a terra
Y yo acá, mordiendo el bozal por esta perra
E eu aqui, mordendo a focinheira por esta cadela
¿Cómo vamos a encontrar la paz con tanta guerra? eh
Como vamos encontrar a paz com tanta guerra? eh
Si nadie sabe cómo dominar el domo
Se ninguém sabe como dominar o domo
Y lo que falta es solo amor, amor, no poder ni oro
E o que falta é só amor, amor, não poder nem ouro
Amor, amor, pa' salvarnos todos
Amor, amor, para nos salvar todos
¿Qué onda, Biza? ya tengo la mitad del tema grabado, amigo
Que tal, Biza? já tenho metade da música gravada, amigo
¿Cuándo te venís a terminarlo a la fábrica?
Quando você vem terminá-la na fábrica?
¿Qué? ¿qué estás afuera? ¡no!
O quê? você está lá fora? não!
Soy de una generación, de la misma que vos, cosecha del '98
Sou de uma geração, da mesma que você, colheita de '98
'Tamos haciendo historia, señora, los guacho' 'tán chochos
Estamos fazendo história, senhora, os garotos estão felizes
Música argenta que suena en jodas de chetas y rochos
Música argentina que toca em festas de patricinhas e malandros
"Jamón, jamón", dice la vecina
"Presunto, presunto", diz a vizinha
Hecho en Argentina, allá ni se imaginan
Feito na Argentina, lá nem imaginam
Pará, báncame, Biza, acá, que tengo un par de amigas
Espere, aguente, Biza, aqui, que tenho um par de amigas
Que quieren una foto con vo' y vídeo para la prima
Que querem uma foto com você e vídeo para a prima
Ah, no, ah, no, es así la cima
Ah, não, ah, não, é assim o topo
Adaptarse al clima o morir arriba
Adaptar-se ao clima ou morrer em cima
Cuando el sol no llega y la luna es fría
Quando o sol não chega e a lua é fria
Miro a mi alrededor y esta ciudad es mía
Olho ao meu redor e esta cidade é minha
No de policías, nieto de polizontes
Não de policiais, neto de polizontes
Con sus mercancías llegando al horizonte
Com suas mercadorias chegando ao horizonte
Labrando noche y día, forjándose su nombre
Trabalhando noite e dia, forjando seu nome
Si vos algo pedías, acá tenés un hombre
Se você pediu algo, aqui tem um homem
Mi amor, mi amor
Meu amor, meu amor
Bizarrap
Bizarrap
Otro día má' que me levanto
Another day I get up
Otro día má' que me levanto, son las tanta' y cuarto
Another day I get up, it's so many and a quarter
Ropa por el cuarto, mil medias y cuartos, y un par de completas también
Clothes around the room, a thousand socks and quarters, and a couple of full ones too
Un flow de infarto y una entrenadora nueva de cardio
A heart attack flow and a new cardio trainer
Tengo acá al barrio preguntando cómo lo hago tan bien
I have the neighborhood here asking how I do it so well
Y yo que bajo en flow leyenda, barbijo en su entrepierna
And I go down in legend flow, mask in her crotch
Con la puerta que no cierra como ella ayer
With the door that doesn't close like her yesterday
Sé que esa carne vale más, corte la carne kosher
I know that meat is worth more, kosher meat cut
Y que yo no tenía ni un perri, igual la traje a comer
And that I didn't have a dog, I still brought her to eat
Y estuvo tremenda la forma en la que terminé acá
And it was tremendous the way I ended up here
Otra vez para bajar un par de letras
Again to lower a couple of letters
No sé, me volé, me fui a la mierda
I don't know, I flew, I went to shit
Hablando prácticamente otro idioma, cosa que ni yo me entienda
Speaking practically another language, something that not even I understand
Y la flaca hace la dieta del humo
And the skinny girl is on the smoke diet
Humo para el desayuno y humo para la merienda
Smoke for breakfast and smoke for snack
Y una vez que acaba con uno, rompe otro
And once she's done with one, she breaks another
Y te juro que no hay fuego que la atienda
And I swear there's no fire to attend to her
Y yo que no hay llamada que del celular no pierda
And I that there's no call that I don't lose from the cell phone
Llegan las misione' para salvar a la tierra
The missions arrive to save the earth
Y yo acá, mordiendo el bozal por esta perra
And I'm here, biting the muzzle for this bitch
¿Cómo vamos a encontrar la paz con tanta guerra? eh
How are we going to find peace with so much war? eh
Si nadie sabe cómo dominar el domo
If nobody knows how to dominate the dome
Y lo que falta es solo amor, amor, no poder ni oro
And what is missing is only love, love, not power or gold
Amor, amor, pa' salvarnos todos
Love, love, to save us all
¿Qué onda, Biza? ya tengo la mitad del tema grabado, amigo
What's up, Biza? I already have half of the song recorded, friend
¿Cuándo te venís a terminarlo a la fábrica?
When are you coming to finish it at the factory?
¿Qué? ¿qué estás afuera? ¡no!
What? What are you outside? No!
Soy de una generación, de la misma que vos, cosecha del '98
I'm from a generation, the same as you, harvest of '98
'Tamos haciendo historia, señora, los guacho' 'tán chochos
We're making history, ma'am, the kids are thrilled
Música argenta que suena en jodas de chetas y rochos
Argentine music that sounds at parties of posh and rough
"Jamón, jamón", dice la vecina
"Ham, ham," says the neighbor
Hecho en Argentina, allá ni se imaginan
Made in Argentina, they can't even imagine over there
Pará, báncame, Biza, acá, que tengo un par de amigas
Wait, hold on, Biza, here, I have a couple of friends
Que quieren una foto con vo' y vídeo para la prima
Who want a photo with you and a video for the cousin
Ah, no, ah, no, es así la cima
Ah, no, ah, no, this is the top
Adaptarse al clima o morir arriba
Adapt to the climate or die above
Cuando el sol no llega y la luna es fría
When the sun doesn't reach and the moon is cold
Miro a mi alrededor y esta ciudad es mía
I look around and this city is mine
No de policías, nieto de polizontes
Not of policemen, grandson of stowaways
Con sus mercancías llegando al horizonte
With their merchandise reaching the horizon
Labrando noche y día, forjándose su nombre
Working night and day, forging their name
Si vos algo pedías, acá tenés un hombre
If you asked for something, here's a man
Mi amor, mi amor
My love, my love
Bizarrap
Bizarrap
Otro día má' que me levanto
Un autre jour de plus où je me lève
Otro día má' que me levanto, son las tanta' y cuarto
Un autre jour de plus où je me lève, il est tant et quart
Ropa por el cuarto, mil medias y cuartos, y un par de completas también
Vêtements partout dans la pièce, mille chaussettes et pièces, et une paire de complètes aussi
Un flow de infarto y una entrenadora nueva de cardio
Un flow à vous donner une crise cardiaque et une nouvelle coach de cardio
Tengo acá al barrio preguntando cómo lo hago tan bien
J'ai tout le quartier qui me demande comment je fais si bien
Y yo que bajo en flow leyenda, barbijo en su entrepierna
Et moi qui descend en flow légende, masque sur son entrejambe
Con la puerta que no cierra como ella ayer
Avec la porte qui ne ferme pas comme elle hier
Sé que esa carne vale más, corte la carne kosher
Je sais que cette viande vaut plus, coupe la viande casher
Y que yo no tenía ni un perri, igual la traje a comer
Et que je n'avais pas un chien, je l'ai quand même emmenée manger
Y estuvo tremenda la forma en la que terminé acá
Et c'était incroyable la façon dont j'ai fini ici
Otra vez para bajar un par de letras
Encore une fois pour descendre quelques lettres
No sé, me volé, me fui a la mierda
Je ne sais pas, je me suis envolé, je suis allé à la merde
Hablando prácticamente otro idioma, cosa que ni yo me entienda
Parlant pratiquement une autre langue, chose que même moi je ne comprends pas
Y la flaca hace la dieta del humo
Et la mince fait le régime de la fumée
Humo para el desayuno y humo para la merienda
Fumée pour le petit déjeuner et fumée pour le goûter
Y una vez que acaba con uno, rompe otro
Et une fois qu'elle en a fini avec un, elle en brise un autre
Y te juro que no hay fuego que la atienda
Et je te jure qu'il n'y a pas de feu qui puisse la servir
Y yo que no hay llamada que del celular no pierda
Et moi qui ne perd pas d'appel sur mon portable
Llegan las misione' para salvar a la tierra
Les missions arrivent pour sauver la terre
Y yo acá, mordiendo el bozal por esta perra
Et moi ici, mordant la muselière pour cette chienne
¿Cómo vamos a encontrar la paz con tanta guerra? eh
Comment allons-nous trouver la paix avec tant de guerre ? hein
Si nadie sabe cómo dominar el domo
Si personne ne sait comment dominer le dôme
Y lo que falta es solo amor, amor, no poder ni oro
Et ce qui manque, c'est juste de l'amour, de l'amour, pas de pouvoir ni d'or
Amor, amor, pa' salvarnos todos
Amour, amour, pour nous sauver tous
¿Qué onda, Biza? ya tengo la mitad del tema grabado, amigo
Quoi de neuf, Biza ? J'ai déjà enregistré la moitié du morceau, mon pote
¿Cuándo te venís a terminarlo a la fábrica?
Quand est-ce que tu viens le finir à l'usine ?
¿Qué? ¿qué estás afuera? ¡no!
Quoi ? Tu es dehors ? Non !
Soy de una generación, de la misma que vos, cosecha del '98
Je suis de la même génération que toi, la récolte de 98
'Tamos haciendo historia, señora, los guacho' 'tán chochos
On fait l'histoire, madame, les gosses sont ravis
Música argenta que suena en jodas de chetas y rochos
Musique argentine qui sonne dans les fêtes de bourgeoises et de voyous
"Jamón, jamón", dice la vecina
"Jambon, jambon", dit la voisine
Hecho en Argentina, allá ni se imaginan
Fait en Argentine, là-bas ils ne peuvent même pas imaginer
Pará, báncame, Biza, acá, que tengo un par de amigas
Attends, soutiens-moi, Biza, ici, j'ai quelques amies
Que quieren una foto con vo' y vídeo para la prima
Qui veulent une photo avec toi et une vidéo pour la cousine
Ah, no, ah, no, es así la cima
Ah, non, ah, non, c'est comme ça le sommet
Adaptarse al clima o morir arriba
S'adapter au climat ou mourir en haut
Cuando el sol no llega y la luna es fría
Quand le soleil n'arrive pas et que la lune est froide
Miro a mi alrededor y esta ciudad es mía
Je regarde autour de moi et cette ville est à moi
No de policías, nieto de polizontes
Pas de policiers, petit-fils de policiers
Con sus mercancías llegando al horizonte
Avec leurs marchandises arrivant à l'horizon
Labrando noche y día, forjándose su nombre
Travaillant jour et nuit, se forgeant un nom
Si vos algo pedías, acá tenés un hombre
Si tu demandais quelque chose, voici un homme
Mi amor, mi amor
Mon amour, mon amour
Bizarrap
Bizarrap
Otro día má' que me levanto
Ein weiterer Tag, an dem ich aufstehe
Otro día má' que me levanto, son las tanta' y cuarto
Ein weiterer Tag, an dem ich aufstehe, es ist so spät und Viertel
Ropa por el cuarto, mil medias y cuartos, y un par de completas también
Kleidung im Zimmer, tausend Socken und Viertel, und ein paar komplette auch
Un flow de infarto y una entrenadora nueva de cardio
Ein Herzinfarkt-Flow und eine neue Cardio-Trainerin
Tengo acá al barrio preguntando cómo lo hago tan bien
Ich habe hier die Nachbarschaft, die fragt, wie ich es so gut mache
Y yo que bajo en flow leyenda, barbijo en su entrepierna
Und ich, der im Flow-Legende runtergeht, Maske in ihrem Schritt
Con la puerta que no cierra como ella ayer
Mit der Tür, die nicht schließt, wie sie gestern
Sé que esa carne vale más, corte la carne kosher
Ich weiß, dass dieses Fleisch mehr wert ist, koscheres Fleisch schneiden
Y que yo no tenía ni un perri, igual la traje a comer
Und dass ich nicht einmal einen Hund hatte, ich habe sie trotzdem zum Essen gebracht
Y estuvo tremenda la forma en la que terminé acá
Und es war gewaltig, wie ich hier gelandet bin
Otra vez para bajar un par de letras
Wieder, um ein paar Buchstaben zu senken
No sé, me volé, me fui a la mierda
Ich weiß nicht, ich bin abgehoben, ich bin zur Hölle gefahren
Hablando prácticamente otro idioma, cosa que ni yo me entienda
Praktisch eine andere Sprache sprechend, so dass nicht einmal ich mich verstehe
Y la flaca hace la dieta del humo
Und das dünne Mädchen macht die Rauchdiät
Humo para el desayuno y humo para la merienda
Rauch zum Frühstück und Rauch zum Snack
Y una vez que acaba con uno, rompe otro
Und sobald sie mit einem fertig ist, bricht sie einen anderen
Y te juro que no hay fuego que la atienda
Und ich schwöre, es gibt kein Feuer, das sie bedienen kann
Y yo que no hay llamada que del celular no pierda
Und ich, dass es keinen Anruf gibt, den ich nicht vom Handy verliere
Llegan las misione' para salvar a la tierra
Die Missionen kommen, um die Erde zu retten
Y yo acá, mordiendo el bozal por esta perra
Und ich hier, den Maulkorb wegen dieser Hündin beißend
¿Cómo vamos a encontrar la paz con tanta guerra? eh
Wie sollen wir den Frieden mit so viel Krieg finden? eh
Si nadie sabe cómo dominar el domo
Wenn niemand weiß, wie man die Kuppel beherrscht
Y lo que falta es solo amor, amor, no poder ni oro
Und was fehlt, ist nur Liebe, Liebe, keine Macht oder Gold
Amor, amor, pa' salvarnos todos
Liebe, Liebe, um uns alle zu retten
¿Qué onda, Biza? ya tengo la mitad del tema grabado, amigo
Was ist los, Biza? Ich habe schon die Hälfte des Songs aufgenommen, Freund
¿Cuándo te venís a terminarlo a la fábrica?
Wann kommst du, um es in der Fabrik zu beenden?
¿Qué? ¿qué estás afuera? ¡no!
Was? Du bist draußen? Nein!
Soy de una generación, de la misma que vos, cosecha del '98
Ich bin von einer Generation, der gleichen wie du, Ernte '98
'Tamos haciendo historia, señora, los guacho' 'tán chochos
Wir machen Geschichte, Frau, die Jungs sind begeistert
Música argenta que suena en jodas de chetas y rochos
Argentinische Musik, die auf Partys von Snobs und Ruffians gespielt wird
"Jamón, jamón", dice la vecina
„Schinken, Schinken“, sagt die Nachbarin
Hecho en Argentina, allá ni se imaginan
Hergestellt in Argentinien, dort können sie es sich nicht vorstellen
Pará, báncame, Biza, acá, que tengo un par de amigas
Warte, halte durch, Biza, hier, ich habe ein paar Freundinnen
Que quieren una foto con vo' y vídeo para la prima
Die wollen ein Foto mit dir und ein Video für die Cousine
Ah, no, ah, no, es así la cima
Ah, nein, ah, nein, so ist der Gipfel
Adaptarse al clima o morir arriba
An das Klima anpassen oder oben sterben
Cuando el sol no llega y la luna es fría
Wenn die Sonne nicht ankommt und der Mond kalt ist
Miro a mi alrededor y esta ciudad es mía
Ich schaue mich um und diese Stadt gehört mir
No de policías, nieto de polizontes
Nicht von Polizisten, Enkel von Polizisten
Con sus mercancías llegando al horizonte
Mit ihren Waren, die am Horizont ankommen
Labrando noche y día, forjándose su nombre
Tag und Nacht arbeiten, sich einen Namen machen
Si vos algo pedías, acá tenés un hombre
Wenn du etwas verlangst, hier hast du einen Mann
Mi amor, mi amor
Meine Liebe, meine Liebe
Bizarrap
Bizarrap

Curiosità sulla canzone #Ysya2020 Vol. 6 - Un Flow De Infarto di YSY A

Chi ha composto la canzone “#Ysya2020 Vol. 6 - Un Flow De Infarto” di di YSY A?
La canzone “#Ysya2020 Vol. 6 - Un Flow De Infarto” di di YSY A è stata composta da Alejo Nahuel Acosta Migliarini, Gonzalo Julian Conde.

Canzoni più popolari di YSY A

Altri artisti di Trap