Musik sein

David Mueller, Fabian Strangl, Kevin Zaremba, Oliver Avalon, Sascha Wernicke, Wincent Weiss

Testi Traduzione

Was für eine Nacht
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
Folgt ein unsicheres Schweigen
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach

Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
Irgendwas gegen die Stille hier
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Und ein leises Klavier

Ey, da müsste Musik sein
Überall wo du bist
Und wenn es am Schönsten ist
Spiel es wieder und wieder
Ey, da müsste Musik sein
Wo auch immer du bist
Denn wenn es am Schönsten ist
Wenn es am Schönsten ist

Das letzte Mal am Meer
'Ne halbe Ewigkeit schon her
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
Sie wird im Spiegel immer kleiner
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand

Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
Irgendwas gegen die Stille hier
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Und ein leises Klavier

Ey, da müsste Musik sein
Überall wo du bist
Und wenn es am Schönsten ist
Spiel es wieder und wieder
Ey, da müsste Musik sein
Wo auch immer du bist
Denn wenn es am Schönsten ist
Spiel es wieder und wieder
Spiel sie wieder und wieder
Wieder und wieder
Spiel es wieder und wieder
Ey, da müsste Musik sein

Wenn wir uns verlieben
Wenn das Leben uns umhaut
Und wir besoffen vor Glück sind
Müsste da nicht Musik sein?

Ey, da müsste Musik sein
Wo auch immer du bist
Und wenn es am Schönsten ist
Spiel es wieder und wieder
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
Spiel es wieder und wieder
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
Spiel es wieder und wieder
Ey, da müsste Musik sein
Ey, da müsste Musik sein

Was für eine Nacht
Che nottata
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
Mi sono svegliato con un mal di testa
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Verso il caffè nel bicchiere come al rallentatore
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
Perché se vuoi, puoi restare ancora
Folgt ein unsicheres Schweigen
Segue un silenzio incerto
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
Chiudi la porta, diventa silenzioso, ti guardo andare via
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
E con te trombe, violini e cori
Irgendwas gegen die Stille hier
Qualcosa contro il silenzio qui
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Poi colpi di timpano su rulli di tamburi
Und ein leises Klavier
E un piano silenzioso
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Überall wo du bist
Ovunque tu sia
Und wenn es am Schönsten ist
E quando è al suo meglio
Spiel es wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Wo auch immer du bist
Ovunque tu sia
Denn wenn es am Schönsten ist
Perché quando è al suo meglio
Wenn es am Schönsten ist
Quando è al suo meglio
Das letzte Mal am Meer
L'ultima volta al mare
'Ne halbe Ewigkeit schon her
È passata un'eternità
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
Riunisco i miei migliori e l'essenziale
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
Finalmente fuori dalla nostra patria
Sie wird im Spiegel immer kleiner
Diventa sempre più piccola nello specchio
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
E proprio lì davanti l'acqua salata bacia la sabbia
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
E con noi trombe, violini e cori
Irgendwas gegen die Stille hier
Qualcosa contro il silenzio qui
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Poi colpi di timpano su rulli di tamburi
Und ein leises Klavier
E un piano silenzioso
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Überall wo du bist
Ovunque tu sia
Und wenn es am Schönsten ist
E quando è al suo meglio
Spiel es wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Wo auch immer du bist
Ovunque tu sia
Denn wenn es am Schönsten ist
Perché quando è al suo meglio
Spiel es wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Spiel sie wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Wieder und wieder
Ancora e ancora
Spiel es wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Wenn wir uns verlieben
Quando ci innamoriamo
Wenn das Leben uns umhaut
Quando la vita ci abbatte
Und wir besoffen vor Glück sind
E siamo ubriachi di felicità
Müsste da nicht Musik sein?
Non dovrebbe esserci musica?
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Wo auch immer du bist
Ovunque tu sia
Und wenn es am Schönsten ist
E quando è al suo meglio
Spiel es wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
Ehi, dovrebbe esserci musica (ehi, dovrebbe esserci musica)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
Ovunque tu sia (ovunque tu sia)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
E quando è al suo meglio (e quando è al suo meglio)
Spiel es wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Riproducilo ancora e ancora (ancora e ancora)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
Ancora e ancora (ancora e ancora)
Spiel es wieder und wieder
Riproducilo ancora e ancora
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Ey, da müsste Musik sein
Ehi, dovrebbe esserci musica
Was für eine Nacht
Que noite
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
Acordei com uma dor de cabeça
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Despejo o café no copo como em câmera lenta
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
Porque se quiser, pode ficar
Folgt ein unsicheres Schweigen
Segue-se um silêncio inseguro
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
Você fecha a porta, fica quieto, eu olho para trás
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
E com você trompetes, violinos e coros
Irgendwas gegen die Stille hier
Algo contra o silêncio aqui
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Então batidas de tambor em um rolo de tambor
Und ein leises Klavier
E um piano suave
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Überall wo du bist
Onde quer que você esteja
Und wenn es am Schönsten ist
E quando é mais bonito
Spiel es wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Wo auch immer du bist
Onde quer que você esteja
Denn wenn es am Schönsten ist
Porque quando é mais bonito
Wenn es am Schönsten ist
Quando é mais bonito
Das letzte Mal am Meer
A última vez no mar
'Ne halbe Ewigkeit schon her
Já faz muito tempo
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
Empacoto meus melhores e o essencial
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
Finalmente fora de nossa terra natal
Sie wird im Spiegel immer kleiner
Ela fica cada vez menor no espelho
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
E logo ali na frente a água salgada beija a areia
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
E conosco trompetes, violinos e coros
Irgendwas gegen die Stille hier
Algo contra o silêncio aqui
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Então batidas de tambor em um rolo de tambor
Und ein leises Klavier
E um piano suave
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Überall wo du bist
Onde quer que você esteja
Und wenn es am Schönsten ist
E quando é mais bonito
Spiel es wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Wo auch immer du bist
Onde quer que você esteja
Denn wenn es am Schönsten ist
Porque quando é mais bonito
Spiel es wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Spiel sie wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Wieder und wieder
De novo e de novo
Spiel es wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Wenn wir uns verlieben
Quando nos apaixonamos
Wenn das Leben uns umhaut
Quando a vida nos derruba
Und wir besoffen vor Glück sind
E estamos bêbados de felicidade
Müsste da nicht Musik sein?
Não deveria haver música?
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Wo auch immer du bist
Onde quer que você esteja
Und wenn es am Schönsten ist
E quando é mais bonito
Spiel es wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
Ei, deveria haver música (ei, deveria haver música)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
Onde quer que você esteja (onde quer que você esteja)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
E quando é mais bonito (e quando é mais bonito)
Spiel es wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Toque de novo e de novo (de novo e de novo)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
De novo e de novo (de novo e de novo)
Spiel es wieder und wieder
Toque de novo e de novo
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Ey, da müsste Musik sein
Ei, deveria haver música
Was für eine Nacht
What a night
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
Woke up with a headache
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Pour the coffee into the glass in slow motion
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
Because if you like, you can stay
Folgt ein unsicheres Schweigen
Followed by an uncertain silence
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
You close the door, it gets quiet, I watch you leave
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
And with you trumpets, violins and choirs
Irgendwas gegen die Stille hier
Something against the silence here
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Then drumbeats on drum rolls
Und ein leises Klavier
And a quiet piano
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Überall wo du bist
Everywhere you are
Und wenn es am Schönsten ist
And when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wo auch immer du bist
Wherever you are
Denn wenn es am Schönsten ist
Because when it's at its best
Wenn es am Schönsten ist
When it's at its best
Das letzte Mal am Meer
The last time at the sea
'Ne halbe Ewigkeit schon her
Half an eternity ago
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
Pack my best and the essentials together
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
Finally out of our homeland
Sie wird im Spiegel immer kleiner
It gets smaller in the mirror
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
And right there in front, the salt water kisses the sand
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
And with us trumpets, violins and choirs
Irgendwas gegen die Stille hier
Something against the silence here
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Then drumbeats on drum rolls
Und ein leises Klavier
And a quiet piano
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Überall wo du bist
Everywhere you are
Und wenn es am Schönsten ist
And when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wo auch immer du bist
Wherever you are
Denn wenn es am Schönsten ist
Because when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Spiel sie wieder und wieder
Play it again and again
Wieder und wieder
Again and again
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wenn wir uns verlieben
When we fall in love
Wenn das Leben uns umhaut
When life knocks us down
Und wir besoffen vor Glück sind
And we're drunk with happiness
Müsste da nicht Musik sein?
Shouldn't there be music?
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Wo auch immer du bist
Wherever you are
Und wenn es am Schönsten ist
And when it's at its best
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
Hey, there should be music (hey, there should be music)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
Wherever you are (wherever you are)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
And when it's at its best (and when it's at its best)
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Play it again and again (again and again)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
Again and again (again and again)
Spiel es wieder und wieder
Play it again and again
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Ey, da müsste Musik sein
Hey, there should be music
Was für eine Nacht
Qué noche
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
Me desperté con una cabeza pesada
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Vertiendo el café en el vaso como en cámara lenta
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
Porque si quieres, puedes quedarte
Folgt ein unsicheres Schweigen
Le sigue un silencio inseguro
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
Cierras la puerta, se hace el silencio, te miro irte
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
Y contigo trompetas, violines y coros
Irgendwas gegen die Stille hier
Algo contra el silencio aquí
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Luego golpes de tambor en redobles
Und ein leises Klavier
Y un piano suave
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Überall wo du bist
Dondequiera que estés
Und wenn es am Schönsten ist
Y cuando es lo más hermoso
Spiel es wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Wo auch immer du bist
Dondequiera que estés
Denn wenn es am Schönsten ist
Porque cuando es lo más hermoso
Wenn es am Schönsten ist
Cuando es lo más hermoso
Das letzte Mal am Meer
La última vez en el mar
'Ne halbe Ewigkeit schon her
Hace ya medio una eternidad
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
Empaco mis mejores cosas y lo esencial
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
Finalmente saliendo de nuestra tierra natal
Sie wird im Spiegel immer kleiner
Se hace cada vez más pequeña en el espejo
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
Y justo allí adelante, el agua salada besa la arena
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
Y con nosotros trompetas, violines y coros
Irgendwas gegen die Stille hier
Algo contra el silencio aquí
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Luego golpes de tambor en redobles
Und ein leises Klavier
Y un piano suave
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Überall wo du bist
Dondequiera que estés
Und wenn es am Schönsten ist
Y cuando es lo más hermoso
Spiel es wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Wo auch immer du bist
Dondequiera que estés
Denn wenn es am Schönsten ist
Porque cuando es lo más hermoso
Spiel es wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Spiel sie wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Wieder und wieder
Una y otra vez
Spiel es wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Wenn wir uns verlieben
Cuando nos enamoramos
Wenn das Leben uns umhaut
Cuando la vida nos derriba
Und wir besoffen vor Glück sind
Y estamos borrachos de felicidad
Müsste da nicht Musik sein?
¿No debería haber música?
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Wo auch immer du bist
Dondequiera que estés
Und wenn es am Schönsten ist
Y cuando es lo más hermoso
Spiel es wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
Eh, debería haber música (eh, debería haber música)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
Dondequiera que estés (dondequiera que estés)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
Y cuando es lo más hermoso (y cuando es lo más hermoso)
Spiel es wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Tócala una y otra vez (una y otra vez)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
Una y otra vez (una y otra vez)
Spiel es wieder und wieder
Tócala una y otra vez
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Ey, da müsste Musik sein
Eh, debería haber música
Was für eine Nacht
Quelle nuit
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
Je me suis réveillé avec un mal de tête
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Je verse le café dans le verre comme au ralenti
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
Parce que si tu veux, tu peux rester
Folgt ein unsicheres Schweigen
S'ensuit un silence incertain
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
Tu fermes la porte, tout devient silencieux, je te regarde partir
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
Et avec toi des trompettes, des violons et des chœurs
Irgendwas gegen die Stille hier
Quelque chose contre le silence ici
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Puis des coups de timbale sur un roulement de tambour
Und ein leises Klavier
Et un piano doux
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Überall wo du bist
Partout où tu es
Und wenn es am Schönsten ist
Et quand c'est le plus beau
Spiel es wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Wo auch immer du bist
Où que tu sois
Denn wenn es am Schönsten ist
Parce que quand c'est le plus beau
Wenn es am Schönsten ist
Quand c'est le plus beau
Das letzte Mal am Meer
La dernière fois à la mer
'Ne halbe Ewigkeit schon her
Cela fait déjà une éternité
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
Je rassemble mes meilleurs et l'essentiel
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
Enfin sortir de notre patrie
Sie wird im Spiegel immer kleiner
Elle devient de plus en plus petite dans le miroir
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
Et déjà là-bas, l'eau salée embrasse le sable
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
Et avec nous des trompettes, des violons et des chœurs
Irgendwas gegen die Stille hier
Quelque chose contre le silence ici
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Puis des coups de timbale sur un roulement de tambour
Und ein leises Klavier
Et un piano doux
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Überall wo du bist
Partout où tu es
Und wenn es am Schönsten ist
Et quand c'est le plus beau
Spiel es wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Wo auch immer du bist
Où que tu sois
Denn wenn es am Schönsten ist
Parce que quand c'est le plus beau
Spiel es wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Spiel sie wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Wieder und wieder
Encore et encore
Spiel es wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Wenn wir uns verlieben
Quand nous tombons amoureux
Wenn das Leben uns umhaut
Quand la vie nous renverse
Und wir besoffen vor Glück sind
Et que nous sommes ivres de bonheur
Müsste da nicht Musik sein?
Ne devrait-il pas y avoir de la musique?
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Wo auch immer du bist
Où que tu sois
Und wenn es am Schönsten ist
Et quand c'est le plus beau
Spiel es wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
Hé, il devrait y avoir de la musique (hé, il devrait y avoir de la musique)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
Où que tu sois (où que tu sois)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
Et quand c'est le plus beau (et quand c'est le plus beau)
Spiel es wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Joue-le encore et encore (encore et encore)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
Encore et encore (encore et encore)
Spiel es wieder und wieder
Joue-le encore et encore
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Ey, da müsste Musik sein
Hé, il devrait y avoir de la musique
Was für eine Nacht
Apa malam itu
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
Bangun dengan kepala berat
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Menuangkan kopi ke dalam gelas seperti dalam gerakan lambat
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
Karena jika kamu mau, kamu bisa tinggal lebih lama
Folgt ein unsicheres Schweigen
Diikuti dengan keheningan yang tidak pasti
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
Kamu menutup pintu, menjadi sunyi aku menatapmu pergi
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
Dan bersamamu ada terompet, biola, dan paduan suara
Irgendwas gegen die Stille hier
Sesuatu untuk melawan keheningan ini
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Kemudian dentuman timpani pada drum roll
Und ein leises Klavier
Dan piano yang lembut
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Überall wo du bist
Di mana saja kamu berada
Und wenn es am Schönsten ist
Dan saat momen itu paling indah
Spiel es wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Wo auch immer du bist
Di mana pun kamu berada
Denn wenn es am Schönsten ist
Karena saat itu paling indah
Wenn es am Schönsten ist
Saat itu paling indah
Das letzte Mal am Meer
Terakhir kali di laut
'Ne halbe Ewigkeit schon her
Sudah setengah abadi yang lalu
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
Mengumpulkan yang terbaik dan yang paling diperlukan
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
Akhirnya keluar dari tanah air kita
Sie wird im Spiegel immer kleiner
Dia menjadi semakin kecil di cermin
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
Dan di sana di depan, air asin mencium pasir
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
Dan bersama kami ada terompet, biola, dan paduan suara
Irgendwas gegen die Stille hier
Sesuatu untuk melawan keheningan ini
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
Kemudian dentuman timpani pada drum roll
Und ein leises Klavier
Dan piano yang lembut
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Überall wo du bist
Di mana saja kamu berada
Und wenn es am Schönsten ist
Dan saat momen itu paling indah
Spiel es wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Wo auch immer du bist
Di mana pun kamu berada
Denn wenn es am Schönsten ist
Karena saat itu paling indah
Spiel es wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Spiel sie wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Wieder und wieder
Lagi dan lagi
Spiel es wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Wenn wir uns verlieben
Saat kita jatuh cinta
Wenn das Leben uns umhaut
Saat hidup menghantam kita
Und wir besoffen vor Glück sind
Dan kita mabuk kebahagiaan
Müsste da nicht Musik sein?
Haruskah tidak ada musik?
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Wo auch immer du bist
Di mana pun kamu berada
Und wenn es am Schönsten ist
Dan saat momen itu paling indah
Spiel es wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
Hei, seharusnya ada musik (hei, seharusnya ada musik)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
Di mana pun kamu berada (di mana pun kamu berada)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
Dan saat momen itu paling indah (dan saat momen itu paling indah)
Spiel es wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
Putar lagi dan lagi (lagi dan lagi)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
Lagi dan lagi (lagi dan lagi)
Spiel es wieder und wieder
Putar lagi dan lagi
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Ey, da müsste Musik sein
Hei, seharusnya ada musik
Was für eine Nacht
คืนนี้มันยอดมาก
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
ตื่นขึ้นมาพร้อมกับอาการปวดหัว
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
เทกาแฟลงแก้วเหมือนกับว่าเวลาช้าลง
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
เพราะถ้าเธอต้องการ ก็สามารถอยู่ต่อได้
Folgt ein unsicheres Schweigen
ตามมาด้วยความเงียบที่ไม่แน่นอน
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
เธอปิดประตู ทุกอย่างก็เงียบลง ฉันมองตามเธอ
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
และกับเธอ มีแตร ไวโอลิน และคอรัส
Irgendwas gegen die Stille hier
บางอย่างเพื่อขจัดความเงียบที่นี่
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
ตามมาด้วยเสียงกลองที่ดังกระหึ่ม
Und ein leises Klavier
และเปียโนเสียงเบา
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Überall wo du bist
ทุกที่ที่เธออยู่
Und wenn es am Schönsten ist
และเมื่อมันสวยงามที่สุด
Spiel es wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Wo auch immer du bist
ทุกที่ที่เธออยู่
Denn wenn es am Schönsten ist
เพราะเมื่อมันสวยงามที่สุด
Wenn es am Schönsten ist
เมื่อมันสวยงามที่สุด
Das letzte Mal am Meer
ครั้งสุดท้ายที่ทะเล
'Ne halbe Ewigkeit schon her
มันเป็นเวลานานมากแล้ว
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
ฉันจัดเตรียมสิ่งที่ดีที่สุดและสิ่งจำเป็น
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
ในที่สุดก็ได้ออกจากบ้านเกิดของเรา
Sie wird im Spiegel immer kleiner
มันจะดูเล็กลงในกระจก
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
และที่นั่นข้างหน้า น้ำทะเลก็จูบกับทราย
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
และกับเรา มีแตร ไวโอลิน และคอรัส
Irgendwas gegen die Stille hier
บางอย่างเพื่อขจัดความเงียบที่นี่
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
ตามมาด้วยเสียงกลองที่ดังกระหึ่ม
Und ein leises Klavier
และเปียโนเสียงเบา
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Überall wo du bist
ทุกที่ที่เธออยู่
Und wenn es am Schönsten ist
และเมื่อมันสวยงามที่สุด
Spiel es wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Wo auch immer du bist
ทุกที่ที่เธออยู่
Denn wenn es am Schönsten ist
เพราะเมื่อมันสวยงามที่สุด
Spiel es wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Spiel sie wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Wieder und wieder
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
Spiel es wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Wenn wir uns verlieben
เมื่อเราตกหลุมรัก
Wenn das Leben uns umhaut
เมื่อชีวิตทำให้เราตกตะลึง
Und wir besoffen vor Glück sind
และเรามึนเมาด้วยความสุข
Müsste da nicht Musik sein?
ไม่ควรจะมีเสียงดนตรีหรือ?
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Wo auch immer du bist
ทุกที่ที่เธออยู่
Und wenn es am Schönsten ist
และเมื่อมันสวยงามที่สุด
Spiel es wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี (เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
ทุกที่ที่เธออยู่ (ทุกที่ที่เธออยู่)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
และเมื่อมันสวยงามที่สุด (และเมื่อมันสวยงามที่สุด)
Spiel es wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง (ซ้ำแล้วซ้ำเล่า)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า (ซ้ำแล้วซ้ำเล่า)
Spiel es wieder und wieder
เล่นมันซ้ำๆ อีกครั้ง
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Ey, da müsste Musik sein
เฮ้, ควรจะมีเสียงดนตรี
Was für eine Nacht
多么疯狂的一夜
Bin mit 'nem Schädel aufgewacht
醒来时头痛欲裂
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
将咖啡慢慢倒入杯中
Denn wenn du magst, kannst du noch bleiben
因为如果你愿意,你可以留下来
Folgt ein unsicheres Schweigen
接着是一段不确定的沉默
Du schließt die Tür, es wird still ich schau' dir nach
你关上门,一切变得寂静,我目送你离去
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
和你一起是小号,小提琴和合唱团
Irgendwas gegen die Stille hier
为这里的寂静找些东西
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
然后是鼓点和鼓声
Und ein leises Klavier
还有轻柔的钢琴
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐
Überall wo du bist
在你所在的每一个地方
Und wenn es am Schönsten ist
当一切都那么美好时
Spiel es wieder und wieder
反复播放它
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐
Wo auch immer du bist
无论你在哪里
Denn wenn es am Schönsten ist
因为当一切都那么美好时
Wenn es am Schönsten ist
当一切都那么美好时
Das letzte Mal am Meer
上次在海边
'Ne halbe Ewigkeit schon her
已经是半个永恒以前了
Pack' meine Besten und das Nötigste zusammen
打包我最好的东西和必需品
Endlich mal raus aus uns'rer Heimat
终于离开我们的家乡
Sie wird im Spiegel immer kleiner
它在镜子中变得越来越小
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand
前方的盐水已经亲吻了沙滩
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
和我们一起是小号,小提琴和合唱团
Irgendwas gegen die Stille hier
为这里的寂静找些东西
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel
然后是鼓点和鼓声
Und ein leises Klavier
还有轻柔的钢琴
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐
Überall wo du bist
在你所在的每一个地方
Und wenn es am Schönsten ist
当一切都那么美好时
Spiel es wieder und wieder
反复播放它
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐
Wo auch immer du bist
无论你在哪里
Denn wenn es am Schönsten ist
因为当一切都那么美好时
Spiel es wieder und wieder
反复播放它
Spiel sie wieder und wieder
反复播放它
Wieder und wieder
反复播放它
Spiel es wieder und wieder
反复播放它
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐
Wenn wir uns verlieben
当我们坠入爱河
Wenn das Leben uns umhaut
当生活击倒我们
Und wir besoffen vor Glück sind
我们因幸福而陶醉
Müsste da nicht Musik sein?
难道不应该有音乐吗?
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐
Wo auch immer du bist
无论你在哪里
Und wenn es am Schönsten ist
当一切都那么美好时
Spiel es wieder und wieder
反复播放它
Ey, da müsste Musik sein (ey, da müsste Musik sein)
嘿,应该有音乐(嘿,应该有音乐)
Wo auch immer du bist (wo auch immer du bist)
无论你在哪里(无论你在哪里)
Und wenn es am Schönsten ist (und wenn es am Schönsten ist)
当一切都那么美好时(当一切都那么美好时)
Spiel es wieder und wieder
反复播放它
Spiel es wieder und wieder (wieder und wieder)
反复播放它(反复播放它)
Wieder und wieder (wieder und wieder)
反复播放它(反复播放它)
Spiel es wieder und wieder
反复播放它
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐
Ey, da müsste Musik sein
嘿,应该有音乐

Curiosità sulla canzone Musik sein di Wincent Weiss

In quali album è stata rilasciata la canzone “Musik sein” di Wincent Weiss?
Wincent Weiss ha rilasciato la canzone negli album “Musik Sein” nel 2016, “Irgendwas Gegen die Stille” nel 2017, e “Irgendwie Anders” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Musik sein” di di Wincent Weiss?
La canzone “Musik sein” di di Wincent Weiss è stata composta da David Mueller, Fabian Strangl, Kevin Zaremba, Oliver Avalon, Sascha Wernicke, Wincent Weiss.

Canzoni più popolari di Wincent Weiss

Altri artisti di Pop rock