Weihnachten allein

Wincent Weiss, Philipp Klemz, Joe Walter, Bjoern Steiner

Testi Traduzione

Gegenüber in dem Haus brennt jedes Licht
Und die Kinder haben den Weihnachtsbaum geschmückt
Und auf der Straße gehen Verliebte, es fängt leise an zu schneien
Und er verbringt wieder Weihnachten allein

Er steht lange vor den Fotos an der Wand
Und er denkt vielleicht ruft heut' ja jemand an
Er lässt die vierte Kerze brennen und deckt den Tisch wieder für einen
Und er verbringt Weihnachten allein

Es wär so leicht
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Ein Schritt aufeinander zu
Ist manchmal schon genug

Und ja, vielleicht
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Ist niemand Weihnachten allein

Sie ist seit Morgens unterwegs, den ganzen Tag
Keine Pause, sie ist nur für andere da
Sie fährt an bunt geschmückten Fenstern auf dem Weg nach Haus' vorbei
Und sie verbringt Weihnachten allein

Es wär so leicht
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Ein Schritt aufeinander zu
Ist manchmal schon genug

Und ja, vielleicht
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Ist niemand Weihnachten allein

Gegenüber in dem Haus brennt jedes Licht
Di fronte alla casa, ogni luce è accesa
Und die Kinder haben den Weihnachtsbaum geschmückt
E i bambini hanno decorato l'albero di Natale
Und auf der Straße gehen Verliebte, es fängt leise an zu schneien
E per strada ci sono gli innamorati, inizia a nevicare leggermente
Und er verbringt wieder Weihnachten allein
E lui passa di nuovo il Natale da solo
Er steht lange vor den Fotos an der Wand
Rimane a lungo davanti alle foto sul muro
Und er denkt vielleicht ruft heut' ja jemand an
E forse pensa che qualcuno chiamerà oggi
Er lässt die vierte Kerze brennen und deckt den Tisch wieder für einen
Lascia bruciare la quarta candela e imbandisce di nuovo la tavola per uno
Und er verbringt Weihnachten allein
E lui passa il Natale da solo
Es wär so leicht
Sarebbe così facile
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Perché a volte basta un sorriso
Ein Schritt aufeinander zu
Un passo verso l'altro
Ist manchmal schon genug
A volte è già abbastanza
Und ja, vielleicht
E sì, forse
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Ci prendiamo troppo raramente il tempo
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Se condividiamo un po' d'amore
Ist niemand Weihnachten allein
Nessuno passa il Natale da solo
Sie ist seit Morgens unterwegs, den ganzen Tag
Lei è in giro da mattina, tutto il giorno
Keine Pause, sie ist nur für andere da
Nessuna pausa, è solo per gli altri
Sie fährt an bunt geschmückten Fenstern auf dem Weg nach Haus' vorbei
Passa davanti a finestre coloratamente decorate sulla strada di casa
Und sie verbringt Weihnachten allein
E lei passa il Natale da sola
Es wär so leicht
Sarebbe così facile
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Perché a volte basta un sorriso
Ein Schritt aufeinander zu
Un passo verso l'altro
Ist manchmal schon genug
A volte è già abbastanza
Und ja, vielleicht
E sì, forse
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Ci prendiamo troppo raramente il tempo
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Se condividiamo un po' d'amore
Ist niemand Weihnachten allein
Nessuno passa il Natale da solo
Gegenüber in dem Haus brennt jedes Licht
Em frente à casa, todas as luzes estão acesas
Und die Kinder haben den Weihnachtsbaum geschmückt
E as crianças decoraram a árvore de Natal
Und auf der Straße gehen Verliebte, es fängt leise an zu schneien
E na rua, os amantes caminham, começa a nevar suavemente
Und er verbringt wieder Weihnachten allein
E ele passa o Natal sozinho novamente
Er steht lange vor den Fotos an der Wand
Ele fica muito tempo olhando as fotos na parede
Und er denkt vielleicht ruft heut' ja jemand an
E ele pensa que talvez alguém ligue hoje
Er lässt die vierte Kerze brennen und deckt den Tisch wieder für einen
Ele acende a quarta vela e arruma a mesa para um novamente
Und er verbringt Weihnachten allein
E ele passa o Natal sozinho
Es wär so leicht
Seria tão fácil
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Porque às vezes um sorriso é suficiente
Ein Schritt aufeinander zu
Um passo em direção ao outro
Ist manchmal schon genug
Às vezes é o suficiente
Und ja, vielleicht
E sim, talvez
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Nós não tiramos tempo suficiente para nós mesmos
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Se compartilharmos um pouco de amor
Ist niemand Weihnachten allein
Ninguém passa o Natal sozinho
Sie ist seit Morgens unterwegs, den ganzen Tag
Ela está em movimento desde a manhã, o dia todo
Keine Pause, sie ist nur für andere da
Sem pausa, ela está sempre lá para os outros
Sie fährt an bunt geschmückten Fenstern auf dem Weg nach Haus' vorbei
Ela passa por janelas coloridas a caminho de casa
Und sie verbringt Weihnachten allein
E ela passa o Natal sozinha
Es wär so leicht
Seria tão fácil
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Porque às vezes um sorriso é suficiente
Ein Schritt aufeinander zu
Um passo em direção ao outro
Ist manchmal schon genug
Às vezes é o suficiente
Und ja, vielleicht
E sim, talvez
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Nós não tiramos tempo suficiente para nós mesmos
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Se compartilharmos um pouco de amor
Ist niemand Weihnachten allein
Ninguém passa o Natal sozinho
Gegenüber in dem Haus brennt jedes Licht
Across in the house, every light is burning
Und die Kinder haben den Weihnachtsbaum geschmückt
And the children have decorated the Christmas tree
Und auf der Straße gehen Verliebte, es fängt leise an zu schneien
And on the street, lovers are walking, it's starting to snow softly
Und er verbringt wieder Weihnachten allein
And he is spending Christmas alone again
Er steht lange vor den Fotos an der Wand
He stands long in front of the photos on the wall
Und er denkt vielleicht ruft heut' ja jemand an
And he thinks maybe someone will call today
Er lässt die vierte Kerze brennen und deckt den Tisch wieder für einen
He lets the fourth candle burn and sets the table again for one
Und er verbringt Weihnachten allein
And he spends Christmas alone
Es wär so leicht
It would be so easy
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Because a smile sometimes is enough
Ein Schritt aufeinander zu
A step towards each other
Ist manchmal schon genug
Is sometimes already enough
Und ja, vielleicht
And yes, maybe
Nehmen wir uns zu selten Zeit
We take too little time for ourselves
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
If we share a little love
Ist niemand Weihnachten allein
No one is alone at Christmas
Sie ist seit Morgens unterwegs, den ganzen Tag
She's been on the move since morning, all day
Keine Pause, sie ist nur für andere da
No break, she is only there for others
Sie fährt an bunt geschmückten Fenstern auf dem Weg nach Haus' vorbei
She drives past brightly decorated windows on the way home
Und sie verbringt Weihnachten allein
And she spends Christmas alone
Es wär so leicht
It would be so easy
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Because a smile sometimes is enough
Ein Schritt aufeinander zu
A step towards each other
Ist manchmal schon genug
Is sometimes already enough
Und ja, vielleicht
And yes, maybe
Nehmen wir uns zu selten Zeit
We take too little time for ourselves
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
If we share a little love
Ist niemand Weihnachten allein
No one is alone at Christmas
Gegenüber in dem Haus brennt jedes Licht
Frente a la casa, todas las luces están encendidas
Und die Kinder haben den Weihnachtsbaum geschmückt
Y los niños han decorado el árbol de Navidad
Und auf der Straße gehen Verliebte, es fängt leise an zu schneien
Y en la calle, los amantes caminan, comienza a nevar suavemente
Und er verbringt wieder Weihnachten allein
Y él pasa otra Navidad solo
Er steht lange vor den Fotos an der Wand
Se queda mucho tiempo frente a las fotos en la pared
Und er denkt vielleicht ruft heut' ja jemand an
Y tal vez piensa que alguien llamará hoy
Er lässt die vierte Kerze brennen und deckt den Tisch wieder für einen
Deja la cuarta vela encendida y vuelve a poner la mesa para uno
Und er verbringt Weihnachten allein
Y pasa la Navidad solo
Es wär so leicht
Sería tan fácil
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Porque a veces una sonrisa es suficiente
Ein Schritt aufeinander zu
Un paso hacia el otro
Ist manchmal schon genug
A veces es suficiente
Und ja, vielleicht
Y sí, tal vez
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Nos tomamos muy poco tiempo
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Si compartimos un poco de amor
Ist niemand Weihnachten allein
Nadie está solo en Navidad
Sie ist seit Morgens unterwegs, den ganzen Tag
Ella ha estado en movimiento desde la mañana, todo el día
Keine Pause, sie ist nur für andere da
Sin descanso, solo está para los demás
Sie fährt an bunt geschmückten Fenstern auf dem Weg nach Haus' vorbei
Pasa por ventanas decoradas con colores en su camino a casa
Und sie verbringt Weihnachten allein
Y pasa la Navidad sola
Es wär so leicht
Sería tan fácil
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Porque a veces una sonrisa es suficiente
Ein Schritt aufeinander zu
Un paso hacia el otro
Ist manchmal schon genug
A veces es suficiente
Und ja, vielleicht
Y sí, tal vez
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Nos tomamos muy poco tiempo
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Si compartimos un poco de amor
Ist niemand Weihnachten allein
Nadie está solo en Navidad
Gegenüber in dem Haus brennt jedes Licht
En face, dans la maison, chaque lumière brille
Und die Kinder haben den Weihnachtsbaum geschmückt
Et les enfants ont décoré l'arbre de Noël
Und auf der Straße gehen Verliebte, es fängt leise an zu schneien
Et dans la rue, les amoureux se promènent, il commence à neiger doucement
Und er verbringt wieder Weihnachten allein
Et il passe encore Noël seul
Er steht lange vor den Fotos an der Wand
Il reste longtemps devant les photos sur le mur
Und er denkt vielleicht ruft heut' ja jemand an
Et il pense peut-être qu'aujourd'hui quelqu'un va appeler
Er lässt die vierte Kerze brennen und deckt den Tisch wieder für einen
Il laisse la quatrième bougie brûler et prépare la table pour un
Und er verbringt Weihnachten allein
Et il passe Noël seul
Es wär so leicht
Ce serait si facile
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Parce qu'un sourire suffit parfois
Ein Schritt aufeinander zu
Un pas vers l'autre
Ist manchmal schon genug
C'est parfois assez
Und ja, vielleicht
Et oui, peut-être
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Nous prenons trop rarement le temps
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Si nous partageons un peu d'amour
Ist niemand Weihnachten allein
Personne n'est seul à Noël
Sie ist seit Morgens unterwegs, den ganzen Tag
Elle est en déplacement depuis le matin, toute la journée
Keine Pause, sie ist nur für andere da
Pas de pause, elle est là pour les autres
Sie fährt an bunt geschmückten Fenstern auf dem Weg nach Haus' vorbei
Elle passe devant des fenêtres joliment décorées sur le chemin du retour à la maison
Und sie verbringt Weihnachten allein
Et elle passe Noël seule
Es wär so leicht
Ce serait si facile
Weil ein Lächeln manchmal reicht
Parce qu'un sourire suffit parfois
Ein Schritt aufeinander zu
Un pas vers l'autre
Ist manchmal schon genug
C'est parfois assez
Und ja, vielleicht
Et oui, peut-être
Nehmen wir uns zu selten Zeit
Nous prenons trop rarement le temps
Wenn wir 'n bisschen Liebe teilen
Si nous partageons un peu d'amour
Ist niemand Weihnachten allein
Personne n'est seul à Noël

Curiosità sulla canzone Weihnachten allein di Wincent Weiss

Quando è stata rilasciata la canzone “Weihnachten allein” di Wincent Weiss?
La canzone Weihnachten allein è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Wincents Weisse Weihnachten”.
Chi ha composto la canzone “Weihnachten allein” di di Wincent Weiss?
La canzone “Weihnachten allein” di di Wincent Weiss è stata composta da Wincent Weiss, Philipp Klemz, Joe Walter, Bjoern Steiner.

Canzoni più popolari di Wincent Weiss

Altri artisti di Pop rock