Irgendwo Ankommen

Fabian Wegerer, Giuseppe Lopez, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Wincent Weiss

Testi Traduzione

Die längste Autobahn der Welt, ein Zug, der niemals hält
Stundenlang am Airport sitzen, suche nach mir selbst
Das Navi ohne Ziel, unendlich viel Benzin
Mein Leben wie ein Reifen, ich verliere mein Profil
Und jeder sagt

„Ey, gönn' dir mal 'ne Pause“
Ja, ist so leicht gesagt
Doch wo ist mein Zuhause?
Ich hör', wie jeder sagt
„Junge, hast du dich verlaufen?“
Weil ich doch alles hab'
Aber das kann man nicht kaufen

Ich will nur irgendwo ankommen
Denn ich falle schon so lange ohne Landung
Und mein Lächeln ist gerade nur Tarnung
Was ich wirklich will, ich hab keine Ahnung

Such 'ne Antwort auf die Frage, ich google schon seit Tagen
Gib mir irgendeinen Namen, irgendwelche Koordinaten
Denn ich kann es kaum erwarten
Kann meine Zukunft schon sehen

Kann endlich sagen
„Ich gönn' mir mal 'ne Pause“
Hast es mir leicht gemacht
Denn du bist mein Zuhause
Und Gott sei Dank hab' ich mich so oft verlaufen
Denn was wir haben
Kann man sich nicht einfach kaufen

Wollt' immer irgendwo ankommen
Zu tief gefallen und du warst meine Landung
Und mein Lächeln ist bei dir keine Tarnung
Wie du das machst, ey ich hab' keine Ahnung

Wollt immer irgendwo ankommen
Jetzt weiß ich auch, wie das ist, wenn da jemand wartet
Bei dem Bleiben für mich plötzlich normal wird
Ich bin angekommen bei dir
Und angekommen bei mir

Die längste Autobahn der Welt, ein Zug, der niemals hält
La più lunga autostrada del mondo, un treno che non si ferma mai
Stundenlang am Airport sitzen, suche nach mir selbst
Seduto all'aeroporto per ore, cerco me stesso
Das Navi ohne Ziel, unendlich viel Benzin
Il navigatore senza meta, infinita benzina
Mein Leben wie ein Reifen, ich verliere mein Profil
La mia vita come un pneumatico, sto perdendo il mio profilo
Und jeder sagt
E tutti dicono
„Ey, gönn' dir mal 'ne Pause“
"Ehi, concediti una pausa"
Ja, ist so leicht gesagt
Sì, è così facile da dire
Doch wo ist mein Zuhause?
Ma dov'è la mia casa?
Ich hör', wie jeder sagt
Sento tutti dire
„Junge, hast du dich verlaufen?“
"Ragazzo, ti sei perso?"
Weil ich doch alles hab'
Perché ho tutto
Aber das kann man nicht kaufen
Ma non si può comprare
Ich will nur irgendwo ankommen
Voglio solo arrivare da qualche parte
Denn ich falle schon so lange ohne Landung
Perché sto cadendo da così tanto tempo senza atterrare
Und mein Lächeln ist gerade nur Tarnung
E il mio sorriso è solo un camuffamento
Was ich wirklich will, ich hab keine Ahnung
Cosa voglio veramente, non ne ho idea
Such 'ne Antwort auf die Frage, ich google schon seit Tagen
Cerco una risposta alla domanda, sto cercando su Google da giorni
Gib mir irgendeinen Namen, irgendwelche Koordinaten
Dammi un nome qualsiasi, qualsiasi coordinate
Denn ich kann es kaum erwarten
Perché non vedo l'ora
Kann meine Zukunft schon sehen
Posso già vedere il mio futuro
Kann endlich sagen
Posso finalmente dire
„Ich gönn' mir mal 'ne Pause“
"Mi concedo una pausa"
Hast es mir leicht gemacht
Mi hai reso la vita facile
Denn du bist mein Zuhause
Perché tu sei la mia casa
Und Gott sei Dank hab' ich mich so oft verlaufen
E grazie a Dio mi sono perso così tante volte
Denn was wir haben
Perché quello che abbiamo
Kann man sich nicht einfach kaufen
Non si può semplicemente comprare
Wollt' immer irgendwo ankommen
Volevo sempre arrivare da qualche parte
Zu tief gefallen und du warst meine Landung
Caduto troppo in basso e tu eri il mio atterraggio
Und mein Lächeln ist bei dir keine Tarnung
E il mio sorriso con te non è un camuffamento
Wie du das machst, ey ich hab' keine Ahnung
Come fai, non ne ho idea
Wollt immer irgendwo ankommen
Volevo sempre arrivare da qualche parte
Jetzt weiß ich auch, wie das ist, wenn da jemand wartet
Ora so come si sente quando qualcuno ti aspetta
Bei dem Bleiben für mich plötzlich normal wird
Dove stare diventa improvvisamente normale per me
Ich bin angekommen bei dir
Sono arrivato da te
Und angekommen bei mir
E sono arrivato a me stesso
Die längste Autobahn der Welt, ein Zug, der niemals hält
A autoestrada mais longa do mundo, um trem que nunca para
Stundenlang am Airport sitzen, suche nach mir selbst
Sentado no aeroporto por horas, procurando por mim mesmo
Das Navi ohne Ziel, unendlich viel Benzin
O GPS sem destino, infinitamente muito combustível
Mein Leben wie ein Reifen, ich verliere mein Profil
Minha vida como um pneu, estou perdendo meu perfil
Und jeder sagt
E todo mundo diz
„Ey, gönn' dir mal 'ne Pause“
"Ei, tire um tempo para você"
Ja, ist so leicht gesagt
Sim, é tão fácil dizer
Doch wo ist mein Zuhause?
Mas onde é minha casa?
Ich hör', wie jeder sagt
Eu ouço todo mundo dizer
„Junge, hast du dich verlaufen?“
"Garoto, você se perdeu?"
Weil ich doch alles hab'
Porque eu tenho tudo
Aber das kann man nicht kaufen
Mas isso não se pode comprar
Ich will nur irgendwo ankommen
Eu só quero chegar em algum lugar
Denn ich falle schon so lange ohne Landung
Porque eu estou caindo há tanto tempo sem aterrissar
Und mein Lächeln ist gerade nur Tarnung
E meu sorriso é apenas um disfarce
Was ich wirklich will, ich hab keine Ahnung
O que eu realmente quero, eu não tenho ideia
Such 'ne Antwort auf die Frage, ich google schon seit Tagen
Procurando uma resposta para a pergunta, eu tenho pesquisado no Google por dias
Gib mir irgendeinen Namen, irgendwelche Koordinaten
Dê-me qualquer nome, quaisquer coordenadas
Denn ich kann es kaum erwarten
Porque eu mal posso esperar
Kann meine Zukunft schon sehen
Posso ver meu futuro
Kann endlich sagen
Finalmente posso dizer
„Ich gönn' mir mal 'ne Pause“
"Vou tirar um tempo para mim"
Hast es mir leicht gemacht
Você tornou isso fácil para mim
Denn du bist mein Zuhause
Porque você é minha casa
Und Gott sei Dank hab' ich mich so oft verlaufen
E graças a Deus eu me perdi tantas vezes
Denn was wir haben
Porque o que temos
Kann man sich nicht einfach kaufen
Não se pode simplesmente comprar
Wollt' immer irgendwo ankommen
Eu sempre quis chegar em algum lugar
Zu tief gefallen und du warst meine Landung
Caí muito fundo e você foi meu pouso
Und mein Lächeln ist bei dir keine Tarnung
E meu sorriso não é um disfarce com você
Wie du das machst, ey ich hab' keine Ahnung
Como você faz isso, eu não tenho ideia
Wollt immer irgendwo ankommen
Eu sempre quis chegar em algum lugar
Jetzt weiß ich auch, wie das ist, wenn da jemand wartet
Agora eu sei como é quando alguém está esperando
Bei dem Bleiben für mich plötzlich normal wird
Onde ficar de repente se torna normal para mim
Ich bin angekommen bei dir
Eu cheguei em você
Und angekommen bei mir
E cheguei em mim
Die längste Autobahn der Welt, ein Zug, der niemals hält
The longest highway in the world, a train that never stops
Stundenlang am Airport sitzen, suche nach mir selbst
Sitting at the airport for hours, searching for myself
Das Navi ohne Ziel, unendlich viel Benzin
The GPS without a destination, endless amounts of fuel
Mein Leben wie ein Reifen, ich verliere mein Profil
My life like a tire, I'm losing my tread
Und jeder sagt
And everyone says
„Ey, gönn' dir mal 'ne Pause“
"Hey, take a break"
Ja, ist so leicht gesagt
Yes, it's easily said
Doch wo ist mein Zuhause?
But where is my home?
Ich hör', wie jeder sagt
I hear everyone say
„Junge, hast du dich verlaufen?“
"Boy, have you lost your way?"
Weil ich doch alles hab'
Because I have everything
Aber das kann man nicht kaufen
But you can't buy that
Ich will nur irgendwo ankommen
I just want to arrive somewhere
Denn ich falle schon so lange ohne Landung
Because I've been falling for so long without landing
Und mein Lächeln ist gerade nur Tarnung
And my smile is just a disguise
Was ich wirklich will, ich hab keine Ahnung
What I really want, I have no idea
Such 'ne Antwort auf die Frage, ich google schon seit Tagen
Looking for an answer to the question, I've been googling for days
Gib mir irgendeinen Namen, irgendwelche Koordinaten
Give me any name, any coordinates
Denn ich kann es kaum erwarten
Because I can hardly wait
Kann meine Zukunft schon sehen
I can already see my future
Kann endlich sagen
Can finally say
„Ich gönn' mir mal 'ne Pause“
"I'm taking a break"
Hast es mir leicht gemacht
You made it easy for me
Denn du bist mein Zuhause
Because you are my home
Und Gott sei Dank hab' ich mich so oft verlaufen
And thank God I've lost my way so often
Denn was wir haben
Because what we have
Kann man sich nicht einfach kaufen
You can't just buy
Wollt' immer irgendwo ankommen
Always wanted to arrive somewhere
Zu tief gefallen und du warst meine Landung
Fell too deep and you were my landing
Und mein Lächeln ist bei dir keine Tarnung
And my smile is not a disguise with you
Wie du das machst, ey ich hab' keine Ahnung
How you do that, hey I have no idea
Wollt immer irgendwo ankommen
Always wanted to arrive somewhere
Jetzt weiß ich auch, wie das ist, wenn da jemand wartet
Now I know what it's like when someone is waiting
Bei dem Bleiben für mich plötzlich normal wird
Where staying becomes normal for me
Ich bin angekommen bei dir
I have arrived with you
Und angekommen bei mir
And arrived with myself
Die längste Autobahn der Welt, ein Zug, der niemals hält
La autopista más larga del mundo, un tren que nunca se detiene
Stundenlang am Airport sitzen, suche nach mir selbst
Sentado en el aeropuerto durante horas, buscándome a mí mismo
Das Navi ohne Ziel, unendlich viel Benzin
El GPS sin destino, infinita cantidad de gasolina
Mein Leben wie ein Reifen, ich verliere mein Profil
Mi vida como una llanta, estoy perdiendo mi perfil
Und jeder sagt
Y todos dicen
„Ey, gönn' dir mal 'ne Pause“
"Oye, date un descanso"
Ja, ist so leicht gesagt
Sí, es fácil decirlo
Doch wo ist mein Zuhause?
¿Pero dónde está mi hogar?
Ich hör', wie jeder sagt
Escucho a todos decir
„Junge, hast du dich verlaufen?“
"Chico, ¿te has perdido?"
Weil ich doch alles hab'
Porque lo tengo todo
Aber das kann man nicht kaufen
Pero eso no se puede comprar
Ich will nur irgendwo ankommen
Solo quiero llegar a algún lugar
Denn ich falle schon so lange ohne Landung
Porque he estado cayendo tanto tiempo sin aterrizar
Und mein Lächeln ist gerade nur Tarnung
Y mi sonrisa es solo un disfraz
Was ich wirklich will, ich hab keine Ahnung
Lo que realmente quiero, no tengo ni idea
Such 'ne Antwort auf die Frage, ich google schon seit Tagen
Busco una respuesta a la pregunta, he estado buscando en Google durante días
Gib mir irgendeinen Namen, irgendwelche Koordinaten
Dame cualquier nombre, cualquier coordenada
Denn ich kann es kaum erwarten
Porque apenas puedo esperar
Kann meine Zukunft schon sehen
Ya puedo ver mi futuro
Kann endlich sagen
Finalmente puedo decir
„Ich gönn' mir mal 'ne Pause“
"Me voy a tomar un descanso"
Hast es mir leicht gemacht
Lo has hecho fácil para mí
Denn du bist mein Zuhause
Porque tú eres mi hogar
Und Gott sei Dank hab' ich mich so oft verlaufen
Y gracias a Dios me he perdido tantas veces
Denn was wir haben
Porque lo que tenemos
Kann man sich nicht einfach kaufen
No se puede comprar simplemente
Wollt' immer irgendwo ankommen
Siempre quise llegar a algún lugar
Zu tief gefallen und du warst meine Landung
Caí demasiado profundo y tú fuiste mi aterrizaje
Und mein Lächeln ist bei dir keine Tarnung
Y mi sonrisa no es un disfraz contigo
Wie du das machst, ey ich hab' keine Ahnung
Cómo lo haces, no tengo ni idea
Wollt immer irgendwo ankommen
Siempre quise llegar a algún lugar
Jetzt weiß ich auch, wie das ist, wenn da jemand wartet
Ahora sé cómo se siente cuando alguien está esperando
Bei dem Bleiben für mich plötzlich normal wird
Donde quedarse se vuelve normal para mí
Ich bin angekommen bei dir
He llegado a ti
Und angekommen bei mir
Y he llegado a mí mismo
Die längste Autobahn der Welt, ein Zug, der niemals hält
L'autoroute la plus longue du monde, un train qui ne s'arrête jamais
Stundenlang am Airport sitzen, suche nach mir selbst
Assis pendant des heures à l'aéroport, je me cherche
Das Navi ohne Ziel, unendlich viel Benzin
Le GPS sans destination, une quantité infinie d'essence
Mein Leben wie ein Reifen, ich verliere mein Profil
Ma vie comme un pneu, je perds mon profil
Und jeder sagt
Et tout le monde dit
„Ey, gönn' dir mal 'ne Pause“
"Eh, prends une pause"
Ja, ist so leicht gesagt
Oui, c'est facile à dire
Doch wo ist mein Zuhause?
Mais où est ma maison ?
Ich hör', wie jeder sagt
J'entends tout le monde dire
„Junge, hast du dich verlaufen?“
"Garçon, tu t'es perdu ?"
Weil ich doch alles hab'
Parce que j'ai tout
Aber das kann man nicht kaufen
Mais on ne peut pas acheter ça
Ich will nur irgendwo ankommen
Je veux juste arriver quelque part
Denn ich falle schon so lange ohne Landung
Parce que je tombe depuis si longtemps sans atterrir
Und mein Lächeln ist gerade nur Tarnung
Et mon sourire n'est qu'un camouflage
Was ich wirklich will, ich hab keine Ahnung
Ce que je veux vraiment, je n'en ai aucune idée
Such 'ne Antwort auf die Frage, ich google schon seit Tagen
Je cherche une réponse à la question, je google depuis des jours
Gib mir irgendeinen Namen, irgendwelche Koordinaten
Donne-moi un nom, n'importe quelles coordonnées
Denn ich kann es kaum erwarten
Parce que je ne peux plus attendre
Kann meine Zukunft schon sehen
Je peux déjà voir mon avenir
Kann endlich sagen
Je peux enfin dire
„Ich gönn' mir mal 'ne Pause“
"Je vais prendre une pause"
Hast es mir leicht gemacht
Tu me l'as rendu facile
Denn du bist mein Zuhause
Parce que tu es ma maison
Und Gott sei Dank hab' ich mich so oft verlaufen
Et Dieu merci, je me suis perdu si souvent
Denn was wir haben
Parce que ce que nous avons
Kann man sich nicht einfach kaufen
On ne peut pas simplement l'acheter
Wollt' immer irgendwo ankommen
Je voulais toujours arriver quelque part
Zu tief gefallen und du warst meine Landung
Tombé trop profondément et tu étais mon atterrissage
Und mein Lächeln ist bei dir keine Tarnung
Et mon sourire n'est pas un camouflage avec toi
Wie du das machst, ey ich hab' keine Ahnung
Comment tu fais ça, eh je n'en ai aucune idée
Wollt immer irgendwo ankommen
Je voulais toujours arriver quelque part
Jetzt weiß ich auch, wie das ist, wenn da jemand wartet
Maintenant je sais ce que c'est quand quelqu'un attend
Bei dem Bleiben für mich plötzlich normal wird
Où rester devient soudainement normal pour moi
Ich bin angekommen bei dir
Je suis arrivé chez toi
Und angekommen bei mir
Et je suis arrivé chez moi

Curiosità sulla canzone Irgendwo Ankommen di Wincent Weiss

Quando è stata rilasciata la canzone “Irgendwo Ankommen” di Wincent Weiss?
La canzone Irgendwo Ankommen è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Irgendwo Ankommen”.
Chi ha composto la canzone “Irgendwo Ankommen” di di Wincent Weiss?
La canzone “Irgendwo Ankommen” di di Wincent Weiss è stata composta da Fabian Wegerer, Giuseppe Lopez, Kevin Zaremba, Matthias Kurpiers, Wincent Weiss.

Canzoni più popolari di Wincent Weiss

Altri artisti di Pop rock