Juste pour nous

Dino Dongar, Franck Minck, Jules Minck, Paul Nnaze

Testi Traduzione

T'aimerais que nos noms de famille soient les mêmes
On peut pas faire de projection
Quand on sait ce qu'y a dans ma tête

Tes lèvres ont l'air de pouvoir patienter
Mais je ne veux plus faire couler ton maquillage
J'peux même pas montrer ma peine
(C'est vraiment pas gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
(Il faut que je les laisse la)

Ouh
(Alors pense un peu)
Les bouquets de chrysanthèmes
(Ne feront jamais le taf)
T'es sexy comme le jour de paie
(Il faut qu'on arrête ça)

Ouh
(Alors pense un peu à nous)
Ouh, juste pour nous
Ouh, juste pour nous

C'est devenu dur de trouver le sommeil
Depuis que dans ma réflexion
Il ne conjugue qu'à l'imparfait

Combien de bouteilles t'as déjà jetées?
Sans que tes messages n'atteignent le rivage

J'peux même pas montrer ma peine
(C'est vraiment pas gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
(Il faut que je les laisse la)

Ouh
(Alors pense un peu)
Les bouquets de chrysanthèmes
(Ne feront jamais le taf)
T'es sexy comme le jour de paie
(Il faut qu'on arrête ça)

Ouh
(Alors pense un peu à nous)
Ouh, juste pour nous
Ouh, juste pour nous

C'est vraiment pas gangsta
C'est vraiment pas gangsta

C'est vraiment pas gangsta
C'est vraiment pas gangsta

T'aimerais que nos noms de famille soient les mêmes
Vorresti che i nostri cognomi fossero gli stessi
On peut pas faire de projection
Non possiamo fare proiezioni
Quand on sait ce qu'y a dans ma tête
Quando si sa cosa c'è nella mia testa
Tes lèvres ont l'air de pouvoir patienter
Le tue labbra sembrano in grado di aspettare
Mais je ne veux plus faire couler ton maquillage
Ma non voglio più far colare il tuo trucco
J'peux même pas montrer ma peine
Non posso nemmeno mostrare il mio dolore
(C'est vraiment pas gangsta)
(Non è per niente gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
Cosa farò dei tuoi ti amo?
(Il faut que je les laisse la)
(Devo lasciarli lì)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Allora pensa un po')
Les bouquets de chrysanthèmes
I mazzi di crisantemi
(Ne feront jamais le taf)
(Non faranno mai il lavoro)
T'es sexy comme le jour de paie
Sei sexy come il giorno di paga
(Il faut qu'on arrête ça)
(Dobbiamo smettere questo)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Allora pensa un po' a noi)
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo per noi
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo per noi
C'est devenu dur de trouver le sommeil
È diventato difficile trovare il sonno
Depuis que dans ma réflexion
Da quando nella mia riflessione
Il ne conjugue qu'à l'imparfait
Coniuga solo all'imperfetto
Combien de bouteilles t'as déjà jetées?
Quante bottiglie hai già gettato?
Sans que tes messages n'atteignent le rivage
Senza che i tuoi messaggi raggiungano la riva
J'peux même pas montrer ma peine
Non posso nemmeno mostrare il mio dolore
(C'est vraiment pas gangsta)
(Non è per niente gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
Cosa farò dei tuoi ti amo?
(Il faut que je les laisse la)
(Devo lasciarli lì)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Allora pensa un po')
Les bouquets de chrysanthèmes
I mazzi di crisantemi
(Ne feront jamais le taf)
(Non faranno mai il lavoro)
T'es sexy comme le jour de paie
Sei sexy come il giorno di paga
(Il faut qu'on arrête ça)
(Dobbiamo smettere questo)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Allora pensa un po' a noi)
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo per noi
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo per noi
C'est vraiment pas gangsta
Non è per niente gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Non è per niente gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Non è per niente gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Non è per niente gangsta
T'aimerais que nos noms de famille soient les mêmes
Gostaria que nossos sobrenomes fossem os mesmos
On peut pas faire de projection
Não podemos fazer projeções
Quand on sait ce qu'y a dans ma tête
Quando se sabe o que está na minha cabeça
Tes lèvres ont l'air de pouvoir patienter
Seus lábios parecem ser capazes de esperar
Mais je ne veux plus faire couler ton maquillage
Mas eu não quero mais estragar sua maquiagem
J'peux même pas montrer ma peine
Não posso nem mostrar minha tristeza
(C'est vraiment pas gangsta)
(Isso realmente não é gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
O que vou fazer com seus eu te amo?
(Il faut que je les laisse la)
(Eu tenho que deixá-los lá)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Então pense um pouco)
Les bouquets de chrysanthèmes
Os buquês de crisântemos
(Ne feront jamais le taf)
(Nunca farão o trabalho)
T'es sexy comme le jour de paie
Você é sexy como o dia de pagamento
(Il faut qu'on arrête ça)
(Precisamos parar com isso)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Então pense um pouco em nós)
Ouh, juste pour nous
Ouh, só para nós
Ouh, juste pour nous
Ouh, só para nós
C'est devenu dur de trouver le sommeil
Ficou difícil encontrar o sono
Depuis que dans ma réflexion
Desde que na minha reflexão
Il ne conjugue qu'à l'imparfait
Ele só conjuga no passado
Combien de bouteilles t'as déjà jetées?
Quantas garrafas você já jogou fora?
Sans que tes messages n'atteignent le rivage
Sem que suas mensagens atinjam a costa
J'peux même pas montrer ma peine
Não posso nem mostrar minha tristeza
(C'est vraiment pas gangsta)
(Isso realmente não é gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
O que vou fazer com seus eu te amo?
(Il faut que je les laisse la)
(Eu tenho que deixá-los lá)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Então pense um pouco)
Les bouquets de chrysanthèmes
Os buquês de crisântemos
(Ne feront jamais le taf)
(Nunca farão o trabalho)
T'es sexy comme le jour de paie
Você é sexy como o dia de pagamento
(Il faut qu'on arrête ça)
(Precisamos parar com isso)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Então pense um pouco em nós)
Ouh, juste pour nous
Ouh, só para nós
Ouh, juste pour nous
Ouh, só para nós
C'est vraiment pas gangsta
Isso realmente não é gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Isso realmente não é gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Isso realmente não é gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Isso realmente não é gangsta
T'aimerais que nos noms de famille soient les mêmes
I'd like our last names to be the same
On peut pas faire de projection
We can't make projections
Quand on sait ce qu'y a dans ma tête
When you know what's in my head
Tes lèvres ont l'air de pouvoir patienter
Your lips seem to be able to wait
Mais je ne veux plus faire couler ton maquillage
But I don't want to make your makeup run anymore
J'peux même pas montrer ma peine
I can't even show my sorrow
(C'est vraiment pas gangsta)
(It's really not gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
What am I going to do with your I love you's?
(Il faut que je les laisse la)
(I have to leave them there)
Ouh
Ooh
(Alors pense un peu)
(So think a little)
Les bouquets de chrysanthèmes
Bouquets of chrysanthemums
(Ne feront jamais le taf)
(Will never do the job)
T'es sexy comme le jour de paie
You're sexy like payday
(Il faut qu'on arrête ça)
(We need to stop this)
Ouh
Ooh
(Alors pense un peu à nous)
(So think a little about us)
Ouh, juste pour nous
Ooh, just for us
Ouh, juste pour nous
Ooh, just for us
C'est devenu dur de trouver le sommeil
It's become hard to find sleep
Depuis que dans ma réflexion
Since in my reflection
Il ne conjugue qu'à l'imparfait
He only conjugates in the past tense
Combien de bouteilles t'as déjà jetées?
How many bottles have you already thrown away?
Sans que tes messages n'atteignent le rivage
Without your messages reaching the shore
J'peux même pas montrer ma peine
I can't even show my sorrow
(C'est vraiment pas gangsta)
(It's really not gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
What am I going to do with your I love you's?
(Il faut que je les laisse la)
(I have to leave them there)
Ouh
Ooh
(Alors pense un peu)
(So think a little)
Les bouquets de chrysanthèmes
Bouquets of chrysanthemums
(Ne feront jamais le taf)
(Will never do the job)
T'es sexy comme le jour de paie
You're sexy like payday
(Il faut qu'on arrête ça)
(We need to stop this)
Ouh
Ooh
(Alors pense un peu à nous)
(So think a little about us)
Ouh, juste pour nous
Ooh, just for us
Ouh, juste pour nous
Ooh, just for us
C'est vraiment pas gangsta
It's really not gangsta
C'est vraiment pas gangsta
It's really not gangsta
C'est vraiment pas gangsta
It's really not gangsta
C'est vraiment pas gangsta
It's really not gangsta
T'aimerais que nos noms de famille soient les mêmes
Desearías que nuestros apellidos fueran los mismos
On peut pas faire de projection
No podemos hacer proyecciones
Quand on sait ce qu'y a dans ma tête
Cuando sabes lo que hay en mi cabeza
Tes lèvres ont l'air de pouvoir patienter
Tus labios parecen poder esperar
Mais je ne veux plus faire couler ton maquillage
Pero ya no quiero arruinar tu maquillaje
J'peux même pas montrer ma peine
Ni siquiera puedo mostrar mi dolor
(C'est vraiment pas gangsta)
(Eso realmente no es gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
¿Qué voy a hacer con tus te amo?
(Il faut que je les laisse la)
(Tengo que dejarlos allí)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Así que piensa un poco)
Les bouquets de chrysanthèmes
Los ramos de crisantemos
(Ne feront jamais le taf)
(Nunca harán el trabajo)
T'es sexy comme le jour de paie
Eres sexy como el día de pago
(Il faut qu'on arrête ça)
(Tenemos que parar esto)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Así que piensa un poco en nosotros)
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo para nosotros
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo para nosotros
C'est devenu dur de trouver le sommeil
Se ha vuelto difícil encontrar el sueño
Depuis que dans ma réflexion
Desde que en mi reflexión
Il ne conjugue qu'à l'imparfait
Solo conjuga en el pasado
Combien de bouteilles t'as déjà jetées?
¿Cuántas botellas ya has tirado?
Sans que tes messages n'atteignent le rivage
Sin que tus mensajes lleguen a la orilla
J'peux même pas montrer ma peine
Ni siquiera puedo mostrar mi dolor
(C'est vraiment pas gangsta)
(Eso realmente no es gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
¿Qué voy a hacer con tus te amo?
(Il faut que je les laisse la)
(Tengo que dejarlos allí)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Así que piensa un poco)
Les bouquets de chrysanthèmes
Los ramos de crisantemos
(Ne feront jamais le taf)
(Nunca harán el trabajo)
T'es sexy comme le jour de paie
Eres sexy como el día de pago
(Il faut qu'on arrête ça)
(Tenemos que parar esto)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Así que piensa un poco en nosotros)
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo para nosotros
Ouh, juste pour nous
Ouh, solo para nosotros
C'est vraiment pas gangsta
Eso realmente no es gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Eso realmente no es gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Eso realmente no es gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Eso realmente no es gangsta
T'aimerais que nos noms de famille soient les mêmes
Ich wünschte, unsere Nachnamen wären die gleichen
On peut pas faire de projection
Wir können keine Prognosen machen
Quand on sait ce qu'y a dans ma tête
Wenn man weiß, was in meinem Kopf vor sich geht
Tes lèvres ont l'air de pouvoir patienter
Deine Lippen scheinen geduldig warten zu können
Mais je ne veux plus faire couler ton maquillage
Aber ich will dein Make-up nicht mehr verschmieren
J'peux même pas montrer ma peine
Ich kann meinen Schmerz nicht einmal zeigen
(C'est vraiment pas gangsta)
(Das ist wirklich nicht gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
Was soll ich mit deinen Ich liebe dich machen?
(Il faut que je les laisse la)
(Ich muss sie dort lassen)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Denke also ein wenig nach)
Les bouquets de chrysanthèmes
Die Sträuße aus Chrysanthemen
(Ne feront jamais le taf)
(Werden die Arbeit nie erledigen)
T'es sexy comme le jour de paie
Du bist sexy wie der Zahltag
(Il faut qu'on arrête ça)
(Wir müssen damit aufhören)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Denke also ein wenig an uns)
Ouh, juste pour nous
Ouh, nur für uns
Ouh, juste pour nous
Ouh, nur für uns
C'est devenu dur de trouver le sommeil
Es ist schwer geworden, Schlaf zu finden
Depuis que dans ma réflexion
Seit in meiner Reflexion
Il ne conjugue qu'à l'imparfait
Er nur im Imperfekt konjugiert
Combien de bouteilles t'as déjà jetées?
Wie viele Flaschen hast du schon weggeworfen?
Sans que tes messages n'atteignent le rivage
Ohne dass deine Nachrichten das Ufer erreichen
J'peux même pas montrer ma peine
Ich kann meinen Schmerz nicht einmal zeigen
(C'est vraiment pas gangsta)
(Das ist wirklich nicht gangsta)
Que vais-je faire de tes je t'aime?
Was soll ich mit deinen Ich liebe dich machen?
(Il faut que je les laisse la)
(Ich muss sie dort lassen)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu)
(Denke also ein wenig nach)
Les bouquets de chrysanthèmes
Die Sträuße aus Chrysanthemen
(Ne feront jamais le taf)
(Werden die Arbeit nie erledigen)
T'es sexy comme le jour de paie
Du bist sexy wie der Zahltag
(Il faut qu'on arrête ça)
(Wir müssen damit aufhören)
Ouh
Ouh
(Alors pense un peu à nous)
(Denke also ein wenig an uns)
Ouh, juste pour nous
Ouh, nur für uns
Ouh, juste pour nous
Ouh, nur für uns
C'est vraiment pas gangsta
Das ist wirklich nicht gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Das ist wirklich nicht gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Das ist wirklich nicht gangsta
C'est vraiment pas gangsta
Das ist wirklich nicht gangsta

Curiosità sulla canzone Juste pour nous di Tuerie

Quando è stata rilasciata la canzone “Juste pour nous” di Tuerie?
La canzone Juste pour nous è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Papillon Monarque”.
Chi ha composto la canzone “Juste pour nous” di di Tuerie?
La canzone “Juste pour nous” di di Tuerie è stata composta da Dino Dongar, Franck Minck, Jules Minck, Paul Nnaze.

Canzoni più popolari di Tuerie

Altri artisti di Pop-rap